- Ей некогда, она готовится к свадьбе…
- Лили! Давай мы сейчас все вместе поужинаем и поговорим, а потом Аластор отвезет тебя назад к Лонгботтомам, хорошо?
- Мэгги…
- Да?
- Можно, я останусь у вас? Хотя бы до завтра?
- Ну… если тебя не смущает поспать в гостиной на диване. И если ты напишешь миссис Лонгботтом!
- Ладно.
- Тогда договорились.
Объятия разжались, но еще было тепло. И с кухни вскоре потянуло запахом жареного мяса и еще чего-то сладкого, не то горячего шоколада, не то имбирного печенья. И так хотелось думать, что вернулась домой…
====== Глава 4. ======
- Мисс Блэк, подождите меня здесь. Я заберу Гарри, и мы отправимся в путь.
- Конечно, профессор.
Пустынный, освещенный фонарями двор маггловского городка. Все дома одинаковые, все идеальные, но безликие. То ли души в них нет, то ли магии...
Несколько шагов в сторону – и прижалась спиной к дереву. Порыв ветра стряхнул с ветвей дождевые капли, обрушив на нее холодный душ. Лили снова встала на дорожку. С волос капало. Даже высушить невозможно – вдруг кто-то заметит! Министерство разбираться не станет в это время. Новый Министр требует неукоснительного соблюдения правил.
Директор сказал, что они с Гарри должны сопровождать его к старому другу, что тот будет очень рад с ними познакомиться. Познакомиться с детьми? Должно быть, это очень своеобразный человек... Если это вообще человек.
- Гарри, прошу, поторопись. Путешествие нам предстоит очень непростое. Нам троим.
В неярком свете хитро блеснули глаза за стеклами очков.
- Гарри...
- Лили...
- Вам обоим очень тяжело. Потеря невосполнима, после нее в душе осталась одна пустота. Вам предстоит понять, чем ее можно заполнить. Каждый из вас навсегда сохранит в себе частичку Сириуса. Поверьте старику – вы оба его дети. В жилах Лили течет его кровь, а Гарри – воплощение его духа. Пока вы живы, будет жить и он.
С таким торжественным выражением лица... Такая речь! И вдруг старый волшебник стряхнул с себя сентиментальность:
- Но нам пора! Возьмите меня за руку. Нет, пожалуйста, за левую.
Лили и Гарри обменялись удивленными взглядами. Правая рука Дамблдора выглядела так, словно побывала в пламени – усохшая, потемневшая кожа, возле ногтей разливалась чернота.
- В темные дни приходится идти на риск... – И никаких больше объяснений. – Время не ждет. Возьмите меня за руку.
*
В доме царит полная разруха. Щелчок выключателя – света нет. Лоскуты шелковых обоев свисают со стен, словно сорванная гигантскими когтями кожа, перевернутая мебель, разбитые в щепки дорогие стулья из красного дерева... Под ногами сверкает бриллиантовым блеском разбитый хрусталь, а над головой покачивается крюк, на котором еще недавно висела роскошная люстра. Но, что хуже всего, в воздухе стоит тошнотворный, сладковато-металлический запах крови. Она густыми крупными каплями просачивается со второго этажа через трещины в потолке. Страшно даже представить, что творится там...
Только сейчас Лили осознала, что она до боли сильно стиснула руку Гарри, но тот и не пытался освободиться от ее хватки.
- Прости...
- Что? А-а... – Потер затекшую кисть. – Нормально...
Он тоже был бледен. Под ногами хрустнуло, тут же выхватил палочку из кармана. И только Дамблдор был невозмутим. С интересом оглядывал все вокруг в тусклом свете палочки, бормотал себе под нос.
- Недурно, недурно... Ну надо же...
Капля темной крови сорвалась с потолка и упала ему на плечо. Старый маг прикоснулся к ней здоровой рукой, потер вязкую жидкость между пальцев, поднес их к губам. Лизнул? Лили почувствовала, как горлу подкатилась тошнота.
- Великолепно!
На лице Дамблдора вспыхнула яркая улыбка. В следующую минуту на глазах изумленных подростков он ткнул палочкой в случайно уцелевшее полосатое кресло, стоящее в углу. Его сине-белая обивка нелепо смотрелась посреди учиненного разгрома.
- Ты с ума сошел, Альбус!
Кресло вдруг стало на глазах терять форму, росло, извивалось, пока не превратилось в невысокого полного человечка с очках, одетого в полосатую пижаму.
- Гораций, я тоже бесконечно рад тебя видеть!
- Нет, Альбус, нет и нет! Я тебе уже все сказал! Можешь и не стараться уговорить меня. Мне моя жизнь слишком дорога.
- Вот уж не думал, – Дамблдор еще раз обвел взглядом разрушенную комнату, – что тебя так легко напугать. Надо же, устроить такое! Я почти поверил...
- Позволь полюбопытствовать, пока ты не ушел, что же меня выдало?
- Кровь дракона. Кстати, великолепная находка!
- Да уж, – незнакомец довольно погладил себя по бокам. – Ее было нелегко достать. Да и на это представление я потратил больше половины своих запасов...
- Гораций, повторяю, в Хогвартсе тебе было бы безопасно.
- Хватит, Альбус! Перестань давить не меня! Я уже дал тебе ответ. Я предпочту умереть в своей постели, как бедняга Абракас Малфой. Дорогой старый друг... Последние годы он жил так уединенно.
Лили сразу вспомнились пасхальные каникулы, которые она проводила в доме Мунроков. На третий день ее пребывания леди Селеста получила сову. Письмо было обвито черной траурной лентой. Девочка никогда и представить себе не могла, что один его вид может заставить эту бесчувственную даму побледнеть и вскрикнуть. Пробежав глазами по строкам, она встала и, пошатнувшись, вышла из комнаты. Лорд Максимус проводил жену взглядом и поднял письмо, упавшее на пол.
- Скончался Абракас Малфой... Вот это ирония! От драконьей оспы. И все же столько лет...
Снова заговорил Дамблдор и прервал ее воспоминания.
- Неужели такой человек, как ты, мечтает умереть от драконьей оспы? А впрочем, дело твое... Ты разрешишь мне перед уходом воспользоваться туалетом? – Директор подхватил с пола пару журналов. – И могу я взять это?
Его собеседник кивнул.
- Своих юных друзей я оставлю в твоей компании. Гарри, Лили, это мой хороший друг Гораций Слизнорт, бесподобный зельевар!
- Лучше, чем крестный?
Гарри скривился. Этот вопрос прозвучал слишком неуместно здесь...
- А кто твой крестный, дорогая?
Слизнорт взмахнул палочкой, возвращая на место разбитую люстру, вспыхнул свет. Маленькие глазки за круглыми стеклами очков пристально изучали лицо Лили.
- Северус Снейп, профессор зельеварения в Хогвартсе.
- Снейп? Талантливый мальчик... Бесспорно!
- Только непонятно, как он умудрился стать твоим крестным?! Сириус всегда... – Гарри замолк на полуслове, увидев, что глаза Лили наполнились слезами. – А-а!
- Так ты дочка Блэка? Дай-ка я рассмотрю тебя. Ну, конечно, конечно... Я должен был сразу это понять! Одно лицо... Удивительно даже... Должен сказать, что твой отец всегда был слишком нетерпелив. Плохое качество для зельевара. Но я сочувствую твоей утрате.
Слизнорт извлек из кармана пижамы огромный платок и протянул его Лили. Она мельком заметила, что платок тоже был полосатый.
- А вот твоя мама... У нее был настоящий талант к зельеварению! Конечно, леди Селеста никогда бы не позволила ей посвятить себя этому. Жаль! Как жаль! Одна из моих лучших учениц! Она и Лили Эванс... Да...
Гарри вздрогнул, чем привлек внимание Слизнорта. Тот уставился на его лоб, на шрам. Привычный жест растрепал волосы, челка упала на лоб.
- Гарри Поттер! Мерлин всемогущий!
- Вижу, ты уже познакомился с моими подопечными, Гораций. Славно, славно... Но теперь нам пора, если ты, конечно, не хочешь, чтобы я помог тебе убрать этот беспорядок.
- Не хочу! – буркнул Слизнорт. – Сомневаюсь, что ты сделаешь это даром.
- Как хочешь, дорогой мой, как хочешь. Ты не против, я прихвачу эти журналы? – Директор потряс стопкой перед лицом друга. – Магглы создают замечательные кроссворды. Гарри, Лили, мы уходим.
Хлопнула дверь за спиной, скрипел гравий на поездной дорожке, начал моросить дождь. Леди Гвиневра говорила, что в воде стоит черпать силы, что в ней течет кровь великой феи... Эта кровь разрушает жизнь! С ней невозможно обрести счастье, даже она это понимает. Или все-таки...