Литмир - Электронная Библиотека

- Когда-то этот человек значил для меня очень много, - медленно проговорил Эдмунд, тщательно подбирая слова. - Я его любил, а он меня не очень.

Чезаре кивнул. Внутри что-то больно кольнуло, спина разболелась с новой силой. Видимо, тень боли отразилась на лице, потому что Эдмунд нахмурился.

- Спина болит? - спросил он, пытливо вглядываясь в лицо мужа.

- Терпимо, - отмахнулся мужчина.

Эдмунд покачал головой, жестом указал на диван. Чезаре послушно лег на живот. Ноги свисали на пол. Омега тихо сел на диван рядом с мужем, стал осторожно массировать напряженную шею, плавно двигаясь вниз. Первое время Чезаре морщился и стискивал зубы, но потом расслабился.

- Синеглазка, у тебя волшебные руки, - произнес альфа, слегка улыбнувшись.

- Значит становится легче… - задумчиво проговорил Эдмунд, не прекращая массаж. - Я думаю, что когда ты… ломал спину, - Чезаре будто вздрогнул от этих слов, - она срослась с крошечным смещением. Удар усугубил проблему. Боль режущая?

- Да. Будто ножом, - тяжело ответил альфа.

- Вполне возможно, что что-то пережимается… поэтому так больно. Если ты потерпишь… я могу постараться размять это место. Но будет очень больно.

- Вперед, - просто ответил Чезаре, закрыв глаза. К боли ему было не привыкать. Такого натерпелся…

Мужчина снял рубашку, Эдмунд развязал бинты и приступил к делу. Сначала очень осторожно, невесомыми прикосновениями касался покалеченного позвоночника, чтоб Чезаре хоть чуть-чуть расслабился, хотя это было просто невозможно. Затем чуть надавил на крошечный бугорок, Чезаре глухо зарычал. Решив не медлить, омега стал разминать травмированное место.

Чезаре едва ли не выгибало от боли. Все внутри горело и резало одновременно. Перед глазами все плыло, хотелось вскочить на ноги и удрать куда подальше. Но мужчина заставлял себя лежать на месте, успокаивая себя тем, что синеглазка знает, что делает.

Пытка продолжалась минут десять, не больше. Но они показались альфе сотнями лет. Пот градом катился с его лба. Из прокушенной губы сочилась кровь. У Чезаре даже не было сил подняться на ноги.

Эдмунд стал успокаивающе перебирать взмокшие темные пряди, пропуская их между пальцев. Он физически ощущал страдания мужа, который сейчас рвано дышал в диванный подлокотник. Омега мерно гладил его по голове, шее, плечам, пытаясь хоть немного отвлечь от боли. Но должно стать легче. Эдмунд очень на это надеялся. Иначе все мучения зря.

Через некоторое время Чезаре повернул голову к омеге, стал медленно сползать с дивана. Но протянутую руку Эдмунда проигнорировал. Сел. Библиотека на мгновение завертелась перед глазами. Чезаре встал на ноги.

- Я провожу тебя наверх, - проговорил Эдмунд, помогая мужу надеть рубашку.

- Я в порядке.

Эдмунд раздраженно вздохнул, молча открыл перед Чезаре дверь и вышел вслед за ним. Не обратив на протест мужа внимания, довел его до спальни. Затем принес ему успокаивающий отвар и чуть ли не насильно заставил выпить все до капли.

После чего оставил мужчину в одиночестве.

*

Чезаре проспал полдня. Он пропустил приезд Айви, которая поспешила рассказать господину, как слуги и гости обсуждали поединок, который обрастал все новыми и новыми подробностями. Эдмунд поспешил перевести тему на семью. Но с ними все было в порядке. Кажется, при дворе стали опасаться эксцентричную семью.

Ма Шер сразу унесся куда-то. За дни, проведенные в замке, он так и не смог набегаться. Накопившаяся энергия требовала выхода, а потому зверь вернулся в поместье только с рассветом, чем заставил Эдмунда изрядно понервничать.

Чезаре поздно вечером решил навестить Эдмунда. Альфа обнаружил его готовящимся ко сну. Омега расчесывал чуть отросшие волосы, стоя у зеркала в одних свободных брюках и накинутой сверху рубашке. В комнате было слишком жарко на вкус Чезаре. Значит, Эдмунду было в самый раз. Он неплотно закрыл дверь, а потому мужчина легко вошел в спальню мужа.

- Ты уже ложишься спать? - низким ото сна голосом спросил Чезаре. Гребень выпал из пальцев Эдмунда, звонко ударился об пол.

Омега нагнулся, поднял гребень и недовольно посмотрел на мужа.

- Тебе бы лучше не вставать, - с сожалением сказал парень.

- Мне гораздо легче. Ты точно не волшебник? - улыбнулся Чезаре, закрывая за собой дверь.

- Точно, - усмехнулся Эдмунд.

Чезаре осторожно сел в мягкое кресло, стоявшее напротив окна. Эдмунд удивленно посмотрел на мужа, тот вопросительно выгнул бровь.

- Я собирался спать, - весомо сказал Эдмунд.

- Если ты не против… - Чезаре пытался тщательно подобрать слова, - я могу остаться здесь ненадолго? Я стал очень плохо спать, - извиняющимся тоном закончил альфа.

Эдмунд внимательно на него посмотрел. Не похоже было, чтоб Чезаре лгал. По крайней мере омега очень надеялся, что муж не опустится до того, чтоб играть на его сострадании.

Эдмунд слишком хорошо помнил те ужасающие крики, которые он слышал прошлой ночью. И ему совсем не хотелось услышать их вновь. Это было просто выше его сил. А Чезаре, судя по всему, сейчас отчаянно нуждался в человеческом обществе.

- Оставайся, - наконец согласился Эдмунд. Затем дал в руки альфе книгу и поставил на столик зажженный подсвечник. - Почитай, если хочешь.

- Спасибо, - коротко кивнул альфа.

Эдмунд потушил все свечи кроме тех, что стояли рядом с Чезаре, и забрался в кровать. Он слышал, как тихо шелестят страницы книги, когда альфа их переворачивает. Как он дышит, когда меняет положение в кресле. Рвано и коротко. Ему все еще было больно.

Во всем доме не осталось других звуков. Только шелест страниц и сбитое дыхание мужчины, который не мог уснуть.

Что за жуткие кошмары терзают его? Эдмунд, конечно, и сам далеко не всегда спал спокойно, но до мужа, судя по вчерашней ночи, ему было далеко. Чтобы так кричать… что должно привидеться?

Эдмунд долго не мог уснуть, он слышал, как в библиотеке часы пробили два часа ночи, когда Чезаре отложил книгу, медленно встал с кресла. Омега сделал вид, что спит, но сердце предательски екнуло, когда Эдмунд услышал приближающиеся шаги мужа. Тот остановился у него за спиной. Что он делает?

Эдмунд резко развернулся. Взгляды супругов встретились. Чезаре смотрел на омегу тем самым взглядом, от которого у Эдмунда всегда шли мурашки. Нельзя так смотреть на людей, нельзя.

- Не спишь, - блеснул глазами Чезаре.

- Не сплю.

- Почему? - мужчина осторожно присел на край кровати. Эдмунд подпер голову рукой.

- Не спится, - пожал плечами омега.

- Мне тоже, - тихо кивнул мужчина.

Они замолчали, глядя друг другу в глаза. Чезаре смотрел Эдмунду в лицо, рассматривая каждую мелкую черточку, словно пытаясь что-то понять.

Эдмунд отвечал ему спокойным взглядом. Пускай муж думает, что ему нечего скрывать. Правду он никогда не узнает.

- А где твое чудовище? - внезапно спросил Чезаре.

- Гуляет где-то. Надеюсь, что с ним все в порядке.

Они вновь замолчали. Чезаре отрыл рот, будто хотел что-то сказать, но передумал. Эдмунд молчал.

- Тот мужчина… на рисунке, - начал мужчина, и омега напрягся, - Кто он?

- Это неважно.

- Ты его очень любил? - чуть нахмурился Чезаре.

- Это тоже уже неважно, - ровно ответил Эдмунд.

Чезаре замолчал. Он понял, что когда-то этот альфа значил для его мужа слишком многое. И Эдмунду больно до сих пор, поэтому он так скрытен. Чезаре было неприятно, что его муж страдает по кому-то другому. Чужому. И что ему все еще больно.

- Как давно у тебя травма? - вдруг спросил Эдмунд, видя, как муж стискивает зубы, меняя положение.

- Очень давно. Вот уже почти четырнадцать лет.

- Действительно давно, - слегка кивнул омега. - Как это произошло?

- Я упал… - мертвым голосом ответил Чезаре, - с высоты.

- Кто тебя лечил?

- Змей.

- Он? - удивился Эдмунд. - Но как?

- Как умел.

Опять в комнате повисла тишина. Чезаре снова поменял положение, сильнее оперся на руку. Эдмунд внимательно смотрел за его движениями. Встал с кровати.

124
{"b":"570666","o":1}