Литмир - Электронная Библиотека

— Так вот. Уже прошли пять зим с тех пор, как мы с Энией переписали некоторые пергаменты, — мама ещё раз поочерёдно осмотрела каждую из нас.

— И ты предлагаешь нам заняться обновлением книг и карты? — я удивлённо уставилась на амазонку.

— Да, именно вам, — Милоса взяла в руки виноградину и принялась с интересом рассматривать её. — У нас с Энией своих забот хватает, а вы, судя по всему, шатаетесь по архипелагу без дела. Так хоть польза будет от вас троих. — Королева добродушно улыбнулась и отправила в рот спелую ягоду.

Я знала, что скоро будут собирать отряд для этого долгого похода, но не думала, что нам предложат заниматься этой, можно сказать, миссией. Сделав важное лицо, я обратилась к матери:

— Когда нам нужно выдвигаться?

— Сегодня, — Милоса пожала плечами. — Раньше приступите, раньше закончите. Желательно бы вам успеть улететь с Темискиры до темноты. До ближайшего мелкого островка три часа лёту. Остальное вам расскажет Эния, так что можете быть свободны.

Я с мгновение молча смотрела на свою маму, но затем, коротко кивнув, я поднялась из-за стола и, позвав Сицилию, направилась к выходу. Астерия и Мелисса последовали моему примеру и, так же тихо и не особо торопясь, покинули зал. Мы стояли возле входа в помещение и ожидали Энию, чтобы получить дальнейшие указания. Не прошло и минуты, как в дверях появилась рыжеволосая амазонка.

— Вам на сборы не больше получаса, — она окинула нас беглым взглядом и направилась к выходу из дворца. — Через тридцать минут жду на Площади Фонтанов.

Не желая терять ни секунды, мы с Мелиссой пошли в сторону своих покоев, а Астерия — за своей приёмной матерью.

— Я, если честно, понятия не имею, что нам нужно с собой взять.

— Самое необходимое, — Мелисса скептически скривила губы и осмотрела комнату.

— Понятие необходимости у всех разное… — я развела руки в стороны и на минуту остановилась, оглядываясь вокруг. — Нам даже не сказали, сколько по времени займёт этот поход. — Я подошла к сундукам, где лежала вся моя тренировочная и походная одежда. Покопавшись там пару минут, я смогла найти то, что мне было нужно — короткая туника и широкий пояс.

Быстро скинув с себя длинный шёлковый наряд, я, наконец, смогла нацепить на себя весьма удобную одежду. Теперь можно нормально передвигать ногами и не думать о том, что есть большая вероятность встретиться носом с землёй, случайно наступив на волочащийся подол. Сняв и отбросив в сторону эндромиды, я обула самые простые сандалии. Осталось надеть на себя хоть что-то из защиты. Но в душе я искренне надеюсь, что хотя бы этот поход обойдётся без происшествий и убивать никого не придётся.

Я подошла к столу, на который ещё вчера кинула свой доспех.

— Пожалуй, только это, это и вот это, — первым делом я уцепилась за чернёные поножи* с золотистой филигранной ковкой. Справившись с ними, я быстро надела лёгкую защиту на бёдра такого же цвета. Последний штрих — чёрные наручи с таким же витиеватым узором.

Взяв лежащий рядом плащ с капюшоном, я накинула его на плечи и застегнула серебряной фибулой. Теперь всё. Осталось собрать походную сумку и можно выметаться из дворца. Я повернулась к своей сестре, которая успела снарядиться вперёд меня — она была одета в точно такой же недодоспех.

— Что ещё нам нужно сделать? — девушка пыталась туже затянуть ремень на своих бёдрах.

— Надо седлать драконов, — я осмотрелась вокруг. — И взять что-нибудь по мелочи. Например, лишние пергаменты, пишущие угольки, лекарства.

— Последнее, я думаю, нам не пригодится, — справившись с ремешком, Мелисса подняла на меня глаза. — Астерия ведь целитель. Она всегда носит с собой склянки с мазями и мешочки с травами.

— Лекарства лишними не бывают, — я лишь пожала плечами и направилась к крюкам с сёдлами. — Мало ли в какую передрягу можно попасть.

— А ты приключения летишь искать? — девушка подошла ко мне и сняла со стены снаряжение своего дракона.

— Вообще-то нет. Но бывает всякое. Сама знаешь… — я многозначительно посмотрела на сестру, вспоминая события недельной давности.

— Пожалуй, ты права.

Закончив короткую беседу, мы принялись седлать рептилий. А сделать это было весьма непросто — предчувствуя долгий путь, Фурии радостно прыгали вокруг нас, постоянно задевая то крыльями, то хвостами. Когда, наконец, нам удалось закрепить сёдла излишне игривых драконах, я отправила Мелиссу собирать лекарства, а сама же направилась к столам, где лежало оружие, а помимо него всякие малозначительные безделушки.

Затолкав в сумку несколько десятков жёлтых пергаментных листов, парочку угольков, завёрнутых в лён, блокнот и краткий Драконий Справочник, я повернулась к сестре, которая уже успела вернуться. Взяв из её рук несколько мешочков с травами, я положила их во второй кармашек сумки, а склянки с жидкостями закрепила на походном поясе.

— Всё? — Мелисса осмотрела меня с ног до головы.

— Ты взяла тёплую одежду? — я бросила короткий взгляд на сестру, а затем снова принялась копаться в сумке, проверяя, всё ли на месте.

— На мне тёплый плащ. От ветра и мороза меня убережёт Оракул, — девушка пожала плечами и в упор посмотрела на меня.

— Нет, сестрёнка, отправляйся и возьми что-нибудь из меховых накидок, — я кивнула в сторону сундуков. — Они никогда не бывают лишними.

Тяжело вздохнув, девушка направилась выполнять поручение. А я же принялась рассматривать лежащее на столе оружие.

— Так… кинжал всегда пригодится… — я взяла ножны с металлическим предметом внутри и закрепила их на одном из ремешков пояса. — Меч… нет. Мне он не нужен… Трезубцы. Без них никуда. — Я взяла парные клинки и закрепила их по бокам бёдер. — Ну и лук со стрелами лишними не будут. — Взяв всё это снаряжение, я повернулась к сестре, которая держала в руках два огромных свёртка.

— Давай сюда, — я протянула руки к одежде и подошла к драконам, чтобы закрепить эти тюки на их сёдлах. — А ты пока выбери себе оружие. — Копаться с ремешками долго не пришлось, поэтому я быстро вернулась к Мелиссе, которая из оружия предпочла лишь лук.

— Не маловато ли? — я скептически скривила губы. — Возьми хотя бы короткий меч.

— Нет. Мне хватит лука, — девушка закрепила на поясе колчан со стрелами, а затем поманила к себе Оракула и направилась к выходу.

Я, усмехнувшись, схватила сумку и, позвав Сицилию, вышла из комнаты. Коридор был пуст: ни стражниц, ни смотрительниц, ни Мелиссы.

— Пойдём, сестра, — мы быстрым шагом направились к выходу из дворца. Оказавшись на улице, я осмотрелась вокруг: солнце ещё высоко, но потихоньку оно склоняется в сторону запада — через пару часов окончательно скроется за горизонтом. Да, нужно торопиться, чтобы до темноты успеть найти место для ночлега. Забравшись в седло, я похлопала дракона по шее. — На Площадь Фонтанов. — Рептилия со свистом взлетела в небо, и буквально через минуту мы были уже на месте. Я окинула взглядом местность — помимо Астерии и Мелиссы здесь были ещё три группы по три человека в каждой. — Вниз. — Сицилия через мгновение стояла возле остальных амазонок. Как оказалось, ожидали только нас.

— Итак, — Эния бросила на меня короткий взгляд и принялась рассказывать нам подробности задания. — Первое, что мы сейчас сделаем — проведём жеребьёвку местности. — Амазонка потянулась за мешочком, в котором, вероятнее всего, лежали крашеные монетки. — Это нужно для того, чтобы вы не передрались. — Последней фразой она ответила на немой вопрос, который застыл в глазах воительниц. — Астрид, иди сюда.

Я подошла к Энии, которая тут же протянула мне подобие кошеля. Запустив в него руку, я нащупала деревянную монету.

— Голубой, — амазонка многозначительно посмотрела на меня. — Ты, Астерия и Мелисса отправитесь на север.

В сердце сразу же что-то кольнуло, а в душе появилось неприятное волнительное чувство. Север…

— Хорошо, — я, коротко кивнув, отошла к своим сёстрам.

— Хорошо? По-моему, ничего хорошего, — Астерия пожала плечами. — Холодно. Ветрено. Снежно.

67
{"b":"570652","o":1}