Литмир - Электронная Библиотека

Я с недовольством взглянула на свою сестру. Лично меня волнуют далеко не суровые холода...

Я подошла к Сицилии и забралась в седло, ожидая дальнейших распоряжений Энии, которые, собственно, не заставили себя долго ждать. Амазонка в первую очередь подошла к нашему миниатюрному отряду и, достав из своей сумки какие-то свитки, передала их мне.

— В вашей группе главной будет Астрид, — кивнув мне, она продолжила: — Это, — воительница указала на свёрнутый в несколько раз пергамент, — старая карта севера. На ней разными цветами отмечены все виды драконов, которые ранее были замечены в этих областях, а также места их обитания. А это, — амазонка кивнула головой на другой пергамент, — новая карта. На ней нет ни единой отметки. Ваша задача — заполнить её новыми данными и все имеющееся со старым свитком различия тоже нужно отразить на ней. Это понятно?

— Какие различия? — голос подала Мелисса.

— Любые миграции драконов с одного острова на другой. Появление новых, не обозначенных на карте, видов и тому подобное.

— Понятно, — я коротко кивнула. — А вот это нам зачем?

— Это Драконий Справочник. Здесь нужно будет указывать численную информацию по рептилиям, — Эния пожала плечами. — В таблице всё предельно ясно написано. Вам остаётся её только заполнить, а затем все имеющиеся данные перенести в Северную Драконью Книгу.

— В какие сроки нужно уложиться? — пожалуй, этот вопрос волновал меня больше всего.

— На севере много островов, поэтому и времени вам дали больше, чем остальным. На всё — два месяца. Не больше, — Эния строго посмотрела на нас и продолжила: — Если не появитесь на Темискире через шестьдесят дней, мы с ног до головы перевернём все Предполярные Земли, а заодно и Заполярье.

— Думаешь, с нами что-нибудь случится? — Астерия забралась в седло Ужасного Чудовища и бросила короткий взгляд на свою мать.

— Вы летите не куда-нибудь, а в земли северных народов. Это на юге, западе и востоке у нас полно союзников. В той же части полно врагов.

— В таком случае, имеет ли смысл туда отправляться?

— Астерия, мы, амазонки, обязаны вести учёт каждой рептилии и следить за сохранностью видов. И не важно, где они обитают. Мне меньше всего хочется, чтобы вы летели на север.

— Хорошо. Мы всё поняли, — я решила вмешаться в разговор, пока он не перерос в очередную словесную перепалку.

— Надеюсь, — Эния посмотрела на меня. — Постарайтесь хотя бы сейчас ни во что не ввязываться.

— Ничего не могу обещать, — я смогла лишь улыбнуться. Забота амазонки была весьма приятна.

— Ладно, — она махнула на нас рукой. — Летите ко всем языческим чертям отсюда. — С этими словами воительница отошла к остальным девушкам, которые покорно ждали распоряжений командира.

— Ну что, в путь?

— Полетели уже, — Астерия махнула на меня рукой. — Давайте найдём какой-нибудь одинокий островок. Хочу есть и спать.

— Сицилия, вверх! — без раздумий Фурия взлетела в голубое, запятнанное редкими облаками небо. Вслед за мной поднялись Астерия и Мелисса. Когда полёт выровнялся, я полезла за картой, которую мне вручила Эния, и принялась рассматривать её, выискивая ближайший остров.

— Мда… Неблизко… — я посмотрела вперёд, а затем повернулась к сёстрам, которые скучающими глазами изучали горизонт. — До суши, примерно, четыре часа лёту.

— Сколько? — Астерия удивлённо посмотрела в мою сторону. — Неужели поближе ничего не нашлось?

— Нет. Только Одинокий Остров, — я пожала плечами и, сложив карту, убрала её на место. — Улыбнись. Расслабься и наслаждайся природными красотами. — Бросив сестре последнюю фразу, я перевела взгляд на морскую черту и попыталась отдаться полёту. Хотя… Это и полётом назвать сложно. Спокойное нахождение в небе. Скучно…

Как же хочется сделать пару штопоров или петель, уйти в свободное падение и почувствовать ледяные прикосновения воздуха… И я бы с радостью это сделала, забыв о своих сёстрах, однако, нагруженное всяким хламом седло не даст мне совершить задуманное.

Тяжело вздохнув, я откинулась назад и полностью легла на спину своей подруги, а затем принялась рассматривать спокойно плывущие по небу облака, которые постепенно приобретали золотисто-кровавый оттенок заходящего солнца. Изредка дикие драконы разбивали ряды этих пушистых небожителей, «расчищая» себе тем самым путь к родному дому или чужеземному острову.

Лёгкий ветер подул с западной стороны, но даже от такого едва уловимого потока воздуха моя кожа моментально покрылась мурашками. Слабая дрожь пробежалась по моему телу, и я невольно вздрогнула, как будто это действие смогло бы отогнать неприятные ощущения. Однако природная стихия останавливаться на этом не собиралась, и лёгкий ветерок запустил свои прохладные длинные пальцы в мои волосы, запутывая их и заставляя метаться по всему лицу. Я даже не пыталась убрать надоедливые локоны — мне было лень.

Спокойный полёт, лёгкий ветер, шум океанских волн, тихое дыхание Сицилии и её тепло сделали своё дело — я прикрыла глаза и незаметно для себя отправилась в царство Морфея.

— Эй, сестра! Просыпайся, — сквозь сон я услышала женский голос. Когда я подняла веки, моему взору предстал чёрный купол неба, усыпанный огромным количеством звёзд, а во главе всего этого парада созвездий стояла луна, что любезно освещала нам путь. На мгновение в груди появилось неприятное колющее чувство. Где я? Но, вспомнив события сегодняшнего дня, я облегчённо выдохнула и заставила лёгкую тревогу отступить. — Там земля. Не наш ли это островок?

Нехотя я приняла вертикальное положение и посмотрела вниз. Конечно, разглядеть остров в темноте было весьма затруднительно, однако, слава Артемиде, луна позволяла рассмотреть хотя бы его очертания. Вспомнив изображённый на карте клочок земли, я махнула рукой, призывая сестёр спускаться вниз. Когда драконьи лапы коснулись песчаной поверхности, рептилии тут же обессилено упали. Я перевела удивлённый взгляд на сестёр.

— А что ты хочешь? Мы летели около шести часов. Айол так вообще посреди пути чуть не свалилась в океан, — Астерия пожала плечами и принялась осматриваться вокруг.

— Шесть часов? — я прикрыла лицо ладонью. — Сицилия, прости. — Фурия лишь устало пробормотала что-то в ответ и прикрыла глаза, давая понять мне, что с этого места она не сдвинется более ни на оргию.

Тяжело вздохнув, я начала оглядываться вокруг. Место казалось ужасно знакомым, но я никак не могла вспомнить и главное понять, откуда могу знать этот остров. Груда скал… редкие деревья…

— Надо найти навес, чтобы переночевать. Сомневаюсь, что здесь даже Жуткие Жути водятся. Хотя бы одна… — Астерия пыталась заставить встать своего изрядно уставшего дракона, но у неё это выходило из рук вон плохо.

— Да… навес… — я направилась в противоположную от берега сторону, в душе надеясь, что там смогу обнаружить хотя бы небольшую пещерку. К моему огромному удивлению, я нашла неприметное углубление, где можно было спокойно провести ночь. Я осмотрелась вокруг — место действительно знакомое… В памяти вдруг стали появляться картинки, связанные с побегом четырёхлетней давности. Неужели это тот островок, на котором я ночевала пару лет назад вместе со Змеевиком Энии? Да ну… не может быть.

— О, Астрид. Отличная пещерка. Хватит места и нам и драконам, — Астерия отодвинула меня в сторону и принялась выбирать себе местечко, где можно было бы уложить и свою и драконью туши.

— Всё в порядке, Ас? — Мелисса коснулась моего плеча, привлекая к себе моё внимание.

— А? Да. Всё отлично, — я лишь отмахнулась от приступа заботы моей сестры. — Пойдём. Нужно заставить двух рептилий притащить сюда свои задницы. Завтра рано вставать.

Удивительно, но Оракул и Сицилия почти сразу выполнили нашу просьбу — через несколько минут обе Фурии были уже под навесом и дожидались, когда мы, наконец, присоединимся к ним.

— О боги… Я есть хочу… — приглушённый голос южанки послышался из-под крыла Ужасного Чудовища.

— Хватит ныть. Давай спи. Вставать будем рано утром, — я забралась под пернатое «покрывало», которое мне предоставила Сицилия. — Добрых снов.

68
{"b":"570652","o":1}