Литмир - Электронная Библиотека

Юная принцесса не могла не нервничать: первый полёт — это важный этап в жизни темискирской воительницы. Это своего рода экзамен на принадлежность племени, провалить который было нельзя: не пройдёшь испытание ― тебя изгонят.

К Астрид подошла одна из воительниц, в руках которой покоилось красивое седло, украшенное замысловатой резьбой и традиционным меандром. Неуверенно протянув руки, юная амазонка взяла его и, как её обучали, принялась надевать на Сицилию, которая, к удивлению всадницы, стояла смирно и не пыталась вырваться, как это делала по обычаю, отказываясь признавать ту или иную обновку. Справившись с огромным количеством ремешков и перепроверив надёжность экипировки, Астрид забралась на дракона и неуверенно перехватила поводья: всё-таки сидеть на широкой и мощной спине Фурии ей ещё не приходилось.

Когда все всадники подготовились к полёту, был дан сигнал, и драконы направились к стартовой черте. В тот же момент над Ареной пронёсся голос королевы, на который не обратила своего внимания лишь Астрид ― юная принцесса сильно волновалась, ладони её предательски вспотели, в груди засело неприятное тянущее чувство, а по телу пробежала мелкая дрожь.

— … со всех крыльев! — это была последняя фраза, которую произнесла Милоса и которую услышала сама Астрид. После этих слов по Арене, словно раскат грома, пронеслись радостные крики амазонок.

До слуха белокурой северянки донёсся тяжёлый звук горна, и она почувствовала лёгкие потоки ветра, ударившие ей в лицо, а вместе с ними принцесса ощутила и вкус пыли, клубами поднявшейся из-под драконьих крыльев. Астрид посмотрела в небо и увидела с десяток рептилий, которые только что взмыли в воздух и теперь стремительно удалялись от Арены.

И только когда первая волна паники прошла, она заметила, что вокруг было до ужаса тихо: на мгновение юной амазонке подумалось, что она находится не Арене, а в своей комнате. Из мыслей её вывело настойчивое урчание обеспокоенно смотрящей на неё Сицилии. Астрид спешно огляделась вокруг — она всё ещё на стадионе и зрители на местах.

Невольно её взгляд упал на сидящую выше всех Милосу — она удивлённо смотрела свою дочь. Повернув голову в сторону, амазонка заметила, что от остальных всадниц и след простыл.

«О, Артемида!»

— Сицилия, — блондинка наклонилась к ушному отростку дракона, — пожалуйста, помоги мне. Со всех крыльев! ― В ту же секунду рептилия оттолкнулась от земли, и через мгновение Фурия и её всадница были в небе.

Из страха вывалиться из седла Астрид зажмурилась и крепко вцепилась в поводья. В её лицо бил сильный прохладный ветер, а потревоженное новыми чувствами сердце колотилось так, что норовило в любой момент выскочить из груди. От ужаса, вдруг сковавшего юную амазонку, она не могла даже кричать. Единственное, на что северянка сейчас была способна ― на молитву. Наездница молила всех олимпийских богов, чтобы они даровали ей или лёгкую смерть, дабы она избежала прижизненного позора, или скорейшего разрешения этого кошмара.

Несколько мощных шумных взмахов огромными пернатыми крыльями, и полёт резко выровнялся. Астрид больше не чувствовала колючего ветра, который хлестал по лицу при подъёме в небо, не было паники, но странное чувство всё ещё сидело в душе.

Кое-как справившись со своим страхом, амазонка распахнула веки, и удивлённый крик вырвался из груди:

― Великие олимпийцы! Небо!

Тяжело и часто дыша, наездница осмотрелась по сторонам, не веря, что всё происходит наяву. Однако это всё же был не сон: эллинка действительно оседлала своего дракона и теперь находится высоко над землёй. На смену панике постепенно пришло относительное спокойствие. Почувствовав, что всадница, наконец, расслабилась, Сицилия повернула к ней свою заинтересованную морду.

— Это действительно нечто! — слегка разжав поводья, Астрид посмотрела вперёд. — Смотри ― облака. Полетели к ним. — Сицилия беспрекословно подчинилась и направилась в сторону пушистых небожителей.

Принцесса подняла руки вверх, пропуская через пальцы «небесный пух».

— Мокрые и холодные, — улыбнувшись, она несколько раз махнула руками, стряхивая с них капельки воды. — Сицилия, давай вниз, нам нужно найти наш флаг.

В доказательство того, что полёт прошёл успешно, каждая амазонка должна принести на Арену полотно с родовым гербом. В случае Астрид это голубой стяг с изображённым на нём чёрно-синим драконом, восседающим на белом перевёрнутом полумесяце.

Фурия спустилась немного ниже облаков, и её наездница смогла спокойно осмотреть окрестности Темискиры. Глазам предстали огромные поля ярко-зелёного цвета, на которых изредка можно было увидеть растущие в одиночестве деревца.

Рептилия взяла чуть восточнее ― в сторону гор. Пролетая над массивом, Астрид опустила взгляд вниз ― по выторенной за много сотен лет дороге неспешно шёл величественный Танаис, воды которого в лучах солнца переливались всеми цветами радуги.

— Давай к реке, Сицилия, — дракониха, услышав новую команду, резко рванула вниз и через пару мгновений оказалась у самой кромки воды.

Крепко держась за седло, Астрид наклонилась в сторону, чтобы можно было коснуться рукой зеркальной поверхности водоёма. Однако вскоре Фурии надоело лететь так низко и медленно, и она без приказа рванула вверх, после чего резко свернула в сторону, уходя от горной местности в сторону северной границы, где мелькали высокие оборонительные стены.

— Да, всё правильно. Надо забрать флаг и возвращаться на Арену, — преодолеть пространство от восточных гор до пограничных башен не составило особого труда: Фурии — невероятно быстрые драконы, и Сицилия продемонстрировала это своей наезднице в полную силу.

Вскоре дракон и всадница оказались над каменными стенами. Амазонка указала на флаг, и Сицилия сразу же направилась за ним: одно мгновение они оказались возле нужного возвышения, к которому было привязано полотно. Астрид крепко уцепилась за него и с силой дёрнула ткань.

— Даже не порвали. Полетели обратно, — однако, вместо того, чтобы выполнить приказ, Фурия что-то курлыкнула и указала мордой вперёд, а после резко рванула в сторону моря. — Что ты творишь, Сицилия?! — эллинка, никак не ожидавшая произошедшего, крепче перехватила поводья, чтобы удержаться в седле. Внезапно рептилия направилась в небо, даже не думая сбавлять скорость: показать своей хозяйке чудеса своей драконьей акробатики Сицилии было просто необходимо, а потому она расправила сложенные ещё секунду назад крылья и завалилась назад, уходя в свободное падение. Астрид, преодолевая вновь появившийся страх, посмотрела назад, ― они стремительно приближались к морской поверхности. — Нет! — амазонка вдохнула как можно больше воздуха и зажмурила глаза, готовясь к сильному удару, но его не последовало. Вместо этого ― резкий уход в петлю и снова ровный, но до свиста в ушах быстрый полёт.

Открыв глаза, северянка обернулась назад — перед скоростью Фурии расступалась даже морская гладь. Когда же впереди показалась береговая линия, рептилия сбавила ход и снова ушла в небо, унося всадницу в сторону центра полиса.

==========================================================================================================================

Музыка вдохновения.

Полёт Астрид: E.S. Posthumus — Oraanu Pi

*<...> прошли четыре года — для тех, кто в очередной раз запутался в возрасте героев. На момент повествования:

— Иккингу — 11 лет;

— Астрид — 10 лет;

— Меллисе — 8 лет;

— Милосе — 28 лет;

— Энии — 28 лет;

― Стоику — 34 года.

*Сицилия — имя персонажу давала не я, т.к. авторство принадлежит не мне. С любезного разрешения автора — Татьяны Орловской — я использовала образ её дракончика в своей писанине. Но для справочки: Сицилия — это регион Италии, включающий в себя одноимённый остров.

*Оракул — и снова честно прихватизированный с любезного позволения автора персонаж. Автор — Карина Попова. Для справки: Оракул — наиболее распространённая в античности форма прорицания, состоявшая в том, что предсказание от имени божества оглашал специальный жрец, который и именовался оракулом. В более широком смысле под оракулом понимали и прорицалище — место, где оглашалось предсказание, и сам текст предсказания. ©Википедия.

22
{"b":"570652","o":1}