Литмир - Электронная Библиотека

― Ей как раз.

― Пойдём, Астрид, ― рыжеволосая амазонка бросила скептический взгляд на брюнетку и потащила свою сестру куда-то в сторону деревьев. ― Тебе действительно нужно отдохнуть. Ты двое суток без сна. ― Сделав несколько шагов в сторону, воительницы остановились. Мелисса сняла с себя шерстяную накидку, которую выторговала ещё на Олухе, и кинула на траву. ― Трава хоть мягкая и сухая, но земля здесь, словно лёд. Отдыхай. Мы тебя разбудим.

Астрид бросила затравленный и одновременно обречённый взгляд на свою сестру, но возражать не стала и покорно легла на импровизированную постель. Мелисса уселась рядом с всадницей и стала ждать, когда та, наконец, уснёт. Впрочем, не прошло и нескольких минут, как смертельно уставшая девушка отправилась в объятия Морфея.

― Она тебе этого не забудет, ― рыжеволосая дева даже не думала о том, что может побеспокоить сон своей сестры, поэтому говорила довольно громко. Девушка быстро поднялась с сочной травы и уставилась на Астерию, которая в ответ лишь пожала плечами.

― Она не в себе, ― всадница устремила взор в небо. ― Так что будем делать? Время идёт… Может, до Темискиры? Позвать помощь и…

― Стой… подожди, ― Мелисса выставила вперёд обе руки. ― Нужно обдумать каждую деталь.

― Нам некогда думать! Посмотри на Сицилию, ― Астерия указала на Фурию. ― Думаешь, у неё есть время ждать?

― Послушай, ― рыжеволосая амазонка присела рядом со сводной сестрой. ― Я знаю, что времени нет. Но нельзя рубить сгоряча… ― всадница пыталась собрать воедино разбежавшиеся мысли. ― Если мы отправимся на Темискиру за помощью… с нас спросят… и ты это знаешь.

― Что спросят? ― Астерия развела руки в стороны и в недоумении уставилась на воительницу. ― Почему мы втроём не стали сражаться с армией викингов и сдались в плен? Нет, ну если Милосе не нужны её дочери, то…

― Про плен и спросят, ― Мелисса поджала губы и исподлобья посмотрела на южанку. ― Ты же понимаешь, что произошедшее с нами приведёт к войне?

― Конечно, понимаю. Но тебе не всё ли равно? ― брюнетка совершенно не могла понять к чему клонит её младшая сестра. ― Даже с драконами этот мелкий остров не устоит под натиском Империи.

― Но всё равно с нашей стороны будут жертвы. ― Юная амазонка отвела взгляд в сторону. ― А не много ли крови пролили наши сёстры за последние годы?

― Подожди… ты предлагаешь не возвращаться на Темискиру, а решить весь этот вопрос, ― Астерия указала на Пернатую Фурию. ― Самостоятельно? Здесь? В лесу?

― Не совсем так…

― А как, Мелисса? ― южанка взяла в руки мелкий камень и швырнула его в реку. ― Нас три недели держали в плену. А тебе, хочу напомнить, три дня к ряду спицы под ногти загоняли, да руки выламывали…

― Стой, ― Всадница подняла правую руку. ― До Темискиры несколько часов лёту. И это на Оракуле. ― Девушка кивнула в сторону своего ящера. ― Представь, сколько времени придётся потерять, отправляясь за одной только подмогой… Мы не успеем…

― Тогда какие будут предложения? ― Астерия скептически взглянула на младшую сестру и стала ждать ответа.

― Мы можем вернуться обратно, ― Мелисса отвела взор в сторону, так как встречаться с парой вытаращенных глаз ей не хотелось.

― Ч-что ты… а ну повтори, ― по интонации, с которой говорила южанка, можно было понять, что девушка начинает закипать.

― Мы можем вернуться обратно, ― на этот раз Мелисса перевела решительный взгляд на свою сестру.

― На Олух? К викингам?

― Ну да… ― рыжеволосая амазонка беззаботно пожала плечами и продолжила сверлить взглядом южанку, которая в следующее мгновение прикрыла глаза рукой и покачала головой из стороны в сторону.

― Тоже чай с неведомой травой? ― брюнетка обречённо взглянула на Мелиссу. ― Там, у Астрид, местечко есть под боком. Иди поспи под кустом драконьей ягоды.

― Я серьёзно!

― Так и я не шучу!

― Астерия!

― Мелисса!

На минуту над поляной повисла тишина, которую не рисковали прерывать даже Жуткие Жути. Северные амазонки играли в гляделки до тех пор, пока их не прервал болезненный вой, вырвавшийся из глотки Фурии.

― Всё. Я возвращаюсь обратно, ― воительница буквально подлетела с насиженного места и встала рядом с Оракулом. ― Вставай, брат.

― Мелисса! Ты из ума выжила! ― южанка в один широкий шаг оказалась рядом с всадницей и схватила её за плечи. ― Нам же ясно было сказано ― не возвращаться. Тебе там голову снесут! А потом её снесут мне за то, что я тебя не остановила.

― Со мной ничего не случится, ― северянка ловко запрыгнула в седло и перехватила поводья. ― Оракул успеет унести нас оттуда, если что-то случится.

― В прошлый раз, когда вы попали в охотничьи сети, крылья Оракула вас не уберегли, ― Астерия нервно взмахнула руками. ― К тому же зеленоглазый красавчик тоже не на Громмеле летает.

― У его Фурии нет одного элерона. Так что, поверь мне, этот викинг не знает, что такое настоящая скорость, ― амазонка перевела взор в небо. ― Покорми Сицилию и сделай всё, чтобы она осталась жива до моего возвращения… ― девушка замялась, а потом продолжила, ― помощь будет через три часа.

― А если ты не вернёшься к этому времени? ― этого вопроса рыжеволосая всадница уже не услышала: Оракул со всех крыльев мчался в сторону спасительного острова.

˜”°•. இ .•°”˜

[Flashback]

Тяжёлые тучи, плотно затянувшие небо, с каждой минутой грозились обрушиться на землю ледяным дождём, попасть под который в этих краях, почти верная смерть. Неожиданно поднявшийся сильный ветер то и дело гонял к берегу серые океанские волны, которые с грохотом разбивались об острые прибрежные скалы, превращаясь в белоснежную пену. Несмотря на назревающую бурю, воздух на западном берегу был раскалён до предела: здесь полным ходом шла самая настоящая бойня, исход которой был давно предрешён.

Беловолосая девушка ловко перебросила трезубец и, хорошенько замахнувшись, швырнула его в охотника, который занёс свой меч над головой черноволосого викинга, стоявшего прямо напротив Астрид.

Сицилия, сидящая за огромным валуном, наблюдала за происходящим, не решаясь покинуть временного укрытия. Полоски чёрных зрачков и яростные отблески в бирюзовых глазах говорили о гневном расположении духа всегда добродушной рептилии.

Фурия, не сводила злобного и одновременно разочарованного взгляда со своей двуногой сестры, которая в очередной раз позволила себе прогнать единственного своего хранителя. Ящер, бросив ещё один недовольный взор на свою всадницу, обошёл булыжник и улёгся на влажный от океанской воды песок, обиженно положив белоснежную морду на косолапые лапы.

Сицилия, которой положено всегда находиться рядом со своей наездницей, не желала покидать временное укрытие и идти обратно к белокурой амазонке: раз глупый человек прогнал её, значит, глупый человек прекрасно справляется и сам. Дракониха вновь недовольно зарычала и ударила хвостом по противному песку, который так и норовил прилипнуть к белой чешуе. Рептилия бросила тоскливый взгляд в небо, а затем снова опустила голову на лапы.

«Глупый человек… очень глупый человек… двуногая глупая Жуткая Жуть…».

Внезапный громкий девичий крик, прорезавший воцарившуюся относительную тишину, заставил Фурию резко поднять свою голову и развернуть ушные отростки к источнику звука. Сицилия, до этого момента спокойно лежавшая на песке, подорвалась с места и высунула морду из-за огромного булыжника. Голос принадлежал Астрид.

Дракониха заметила, как её наездница сломя голову побежала в лес, а вслед за ней с блестящими железками в руках направились другие глупые двуногие.

«Глупый человек… беда…».

Ящер, который прекрасно понимал, что его хозяйка попала в переделку, воровато огляделся по сторонам и, дождавшись, когда последний «глупый человек» скроется в лесных зарослях, выбежал из своего укрытия.

В драконий нос сразу ударил сильный металлический запах, от которого рептилия буквально пришла в бешенство. Недовольно зарычав, Фурия поспешила миновать стихийное людское кладбище и отправиться вслед за двуногой сестрой. Однако в этот же момент мимо драконьей морды пролетели хитросплетённые меж собой верёвки, утяжелённые плохо обработанными камнями. Сицилия повернула голову в ту сторону, откуда прилетел снаряд и увидела двух людей, которые уже пытались поймать её сегодня.

135
{"b":"570652","o":1}