- Как там твой пленник? – Бьякуран источал волны любопытства.
- Где-то гуляет. – Мукуро пожал плечами. – Ах да, еще он убивает некоторых моих подчиненных. Так мило. А потом подставляет других людей. Это еще прекрасней.
- Хах, и что же ты делаешь?
- Казню их, конечно же. – просто ответил Мукуро, невинно улыбнувшись. – А что, ему неплохо, и мне весело. Он такой забавный.
- Зато ты точно знаешь, что он не перешел границы твоего графства.
- Эй, заткнулись. – Занзас недовольно приоткрыл глаза. – Еще одно слово о каких-либо, без разницы именно каких, пленниках, и я начну убивать. Серьезно.
Мукуро и Бьякуран понимающе замолчали. С недавних пор их вечная излюбленная тема, а точнее хвастовство, о том, у кого круче пленники, стоит под запретом у Занзаса. И все из-за Скуало.
- Как там твой возлюбленный? – Бьякуран, видимо, в душе был камикадзе, раз он заговорил об этом.
Занзас поднял на него тяжелый взгляд.
- Что ты думаешь услышать? Что он поет мне песни, а по вечерам развлекает танцами?
- Прямо как твоя Арлин, Мукуро. – рассмеялся Джессо. – Жаль, что она умерла… при несчастном случае.
- Ага, при несчастном. – мрачно хмыкнул Занзас. – Может, мне и моему мусору несчастный случай устроить? Скажем, удаление гланд. Может тогда у меня пройдет бесконечный шум в ушах?
- Если он так тебя достал, что ж ты его… не бросишь?
- Ха, да щас прям! – Занзас громоподобно рассмеялся. – Я его, как бы, люблю и все такое. Да и трахается он круто.
- Умоляю, только без подробностей. – Мукуро протестующее поднял руку.
- Ладно, Бьякуран, не при детях разговор.
Мукуро усмехнулся и временно абстрагировался от разговора. Хибари нет уже полторы недели, и стало немного скучно. Нет, мальчик стабильно баловал его всякими убийствами и веселил нелепыми подставами. Порой, проходя с охраной по улицам, он замечал в толпе знакомую темную макушку. Это так интересно и забавно. Парень подбирался все ближе и ближе, устраняя на своем пути различные мелкие препятствия в виде подчиненных Мукуро, и теперь становилось ясно, что Хибари не покинет графство до тех пор, пока не отомстит за свое унижение.
- Превосходно.
Бьякуран удивленно на него посмотрел, а Занзас даже не заметил его высказывания, погрузившись в собственные мысли.
***
Хибари уже знал всех лошадей по имени. Они совсем к нему привыкли, радостно ржали при его появлении и терлись мордой о ладонь, когда он их гладил. Изредка Хибари ловил себя на мысли, что мирная жизнь ему нравится, но сразу же старался изгнать ее из своей головы.
- Ай, ау, ой! – эти звуки означали, что идет Дино. – Привет, Кея-кун!
Столь фривольное по меркам Японии обращение больно резануло слух, заставляя глубоко в сознании проявится ненавистному образу графа. При воспоминании об этом мерзком человеке глаза застилало кровавой пеленой, а ладони сами по себе сжимались в кулаки.
- Никогда. Не смей. Так. Меня. Называть.
Дино растерянно остановился. Таким взбешенным он Хибари никогда не видел.
- Почему? Я слышал, у вас так обращаются к близким людям.
- Когда это ты успел стать мне близким человеком? – презрительно спросил Кея. – Ты всего лишь тупой конь. Не смей называть меня по имени.
- Как скажешь. – Дино выглядел огорченным. – Просто я подумал, что ты к нам… ну, привязался, что ли? Ха-ха, глупость, правда? Анита тебе обед передала. Она тут эту твою сырую рыбу попробовала сделать, скажешь потом, вкусно или нет. – он немного помялся и, оставив рядом сумку, ушел.
Не вовремя проснувшаяся совесть заворочалась в душе Хибари. Эти люди были добры к нему, помогали всем, чем только можно было, а он говорит такое. На какую-то тысячную долю секунду Хибари стал отвратителен сам себе.
Тут кто-то зафырчал у него под ухом, и Хибари невольно улыбнулся, поворачиваясь к лошади, ткнувшейся ему в шею.
- Десерта хочешь, Нико? – спросил он и, подтянув к себе успевший где-то порваться мешочек, вытащил несколько морковок. – Скуро, Нана, идите сюда!
Вскоре он и сам присоединился к ним, с аппетитом поедая суши. Он так давно не ел родной пищи, что его желудок от удовольствия сворачивался в трубочку. Анита – прекрасная хозяйка, и готовит просто замечательно. Даже суши удались ей на славу, хотя готовила она их впервые.
- Прости. – из-за деревьев показалось виноватое лицо Дино. – Я, кажется, ногу вывихнул.
- Снова? – Хибари поморщился. – Ты неуклюжий тупой конь.
- Эй, хватит обзываться! Почему я конь?
- Значит, эпитеты неуклюжий и тупой тебя не сильно задели? – Хибари насмешливо усмехнулся, поднимаясь на ноги.
Он рывком вытащил Дино из зарослей и придирчиво оглядел с ног до головы. Дааа, навернулся он сильно: правая нога была вся ободрана и кровоточила, а штанина барахталась на ноге тряпкой.
- Пойдем, тупица, окажу тебе помощь.
- Эй, я не дойду без твоей поддержки! – возмутился Дино, ковыляя следом.
Хибари тяжело вздохнул и обернулся.
- Давай, ты сможешь. Вперед, конь. – вдруг заговорил он, лениво помахивая рукой.
- Что ты делаешь?
- Оказываю тебе поддержку. Моральную.
Дино оторопело уставился на него. Хибари покачал головой и, подойдя к нему, закинул его руку себе на плечо. Он терпеть не мог чужие прикосновения, наверно, с самого рождения, но после своего заточения в замке графа, возненавидел их еще сильнее.
- Ты на удивление теплый. – казалось, что Дино прижимается сильнее.
Хибари скрипнул зубами: ему было неприятна близость постороннего человека. Но Хибари был человеком чести, поэтому чувство долга заставило идти его дальше. Дино трепался всю дорогу и смеялся как ребенок, и на время Кея даже забыл о своей неприязни. Как бы то ни было, Дино и Анита очень ему помогли. Да и людьми они были довольно приятными. Особенно Дино.
========== Глава 5. Шрамы ==========
- Как хорошо, что ты заглянул к нам, Хибари. – Анита дружелюбно улыбнулась и поставила на стол тарелку с аппетитно пахнущим супом. – Угощайся, мы всегда рады тебя видеть у нас.
- Уф, знала бы ты, каких трудов мне стоило притащить его сюда. – укоризненно посмотрев на мрачно восседающего за столом Хибари, пожаловался Дино. – Он там в одиночестве совсем одичал.
- В одиночестве? – Кея скептически поднял брови. – Ты торчал там почти безвылазно, тупой конь.
- Это все Анита, она виновата. – обвиняющее воскликнул Дино, и получил шутливый подзатыльник от жены.
Семейная атмосфера малость смущала Хибари, привыкшего к совсем другой обстановке грязных таверн и шумных сборах наемников. Дино и Анита настолько гармонично смотрелись друг с другом, что представить их по отдельности он мог с трудом. В их доме всегда было тепло и весело, то и дело раздавался тихий смех Аниты и лошадиный топот Дино, в большинстве случаев заканчивающийся неуклюжим падением.
- Ты бы видела, как Луи вертится вокруг Хибари. Черт, я завидую. Почему меня собаки не любят? – горестно вздохнул Дино, разводя руками.
- Животные привязываются к хорошим людям. – поучительно произнесла Анита, присаживаясь рядом.
- Ну спасибо. По-твоему, я какой-то злодей.
Хибари склонился над тарелкой, низко опустив голову. К такой жизни можно привыкнуть. Можно… но лучше не стоит.
- Спасибо за ужин. – слегка поклонился он, поднимаясь. – Мне уже пора.
- Почему? Оставайся сегодня здесь, уже поздно. – спохватилась девушка, удерживая его за руку.
- И правда, какой хозяин отпустит своего гостя в такое время. – кивнул Дино.
Слово «хозяин» неприятно царапнуло, хотя прозвучало совсем в другом контексте. Хибари сжал свою ладонь, плотно перевязанную платком, и отступил к двери. На руке остались шрамы. Невыносимо яркие, прощупывающиеся даже через ткань, буквы. При малейшем воспоминании о графе, они жгли огнем, не давая забывать о своем унижении. Сейчас не время расслабляться.
- Я все же пойду. – упрямо стоял на своем Хибари.
Анита выглядела огорченной, и он на минуту почувствовал вину. Она наверняка думает, что ему что-то не понравилось.