Литмир - Электронная Библиотека

- Я понимаю, что мы все устали, кому-то нужна помощь, но нам нужно уходить. Виллани прибудет с минуты на минуту, поэтому… - Анджело с горечью оглядел павших товарищей и вздохнул. – Тяжело оставлять тела вот… так, но выбирать не приходится. Мы должны уйти.

- Но куда? Что с нами теперь будет?

- Мы можем присоединиться к повстанцам, - внезапно предложил Чейз, ввергая Мукуро и Хибари в настоящий шок. – У нас с ними немного налажена связь, - потрепал он Кею за волосы. Тот отдернулся и взволнованно закусил губу, отворачиваясь в сторону.

- Ты в своем уме? – процедил Мукуро, поднимаясь и хватая Чейза за локоть. – Думаешь, я собственноручно поведу Хибари к Каваллоне?

- Что? Ээ… О каком соперничестве может идти речь, когда жизни на кону? По-моему, это вы свихнулись.

- Мы к Каваллоне не идем. Точка. Если так хочешь, иди к нему сам, - отрезал Мукуро. Он не собирался преподносить Кею на серебряном блюдечке прямо в руки Дино – не в этой жизни. Он скорее убьет его – в этом он был себе верен.

Хибари справился со смятением, вызванным внезапным предложением Чейза, и помог подняться одному из слуг, что участвовал в бою. Он трясся, побелев до кончиков волос, и едва мог ходить.

Бередить себе душу и встречаться с Дино, который больше не испытывал к нему ничего, кроме неприязни, он не хотел. Боялся пожалеть, боялся увидеть снова то отчужденное отношение к себе. Лучше остаться в стороне.

- Когда окажемся в лесах, поговорим на эту тему, ладно? – нахмурившись, предложил Чейз и побрел к воротам, качая головой.

Мукуро проводил взглядом вереницу людей, выходящих из ворот. Из всего количества, что было здесь на момент их прибытия, вышли всего семнадцать. Как он и думал, никудышный из него правитель. Недаром ему никогда им быть и не хотелось, слишком тяжкое для него это бремя. Жаль было своих людей, но это невысокая цена за жизнь и свободу для себя и Кеи. Он бы, не задумываясь, пожертвовал бы ими снова.

Хибари взял его за ладонь, переплетая их пальцы. Мукуро даже вздрогнул от неожиданности и удивленно посмотрел на их руки.

- Не хочу к Каваллоне, - сказал Кея, болезненно сдвинув брови, и Мукуро улыбнулся, вспоминая, сколько раз он мечтал услышать эти слова.

- Я тоже. Просто свалим из этой гнилой страны. Может, встретим Занзаса и Скуало где-нибудь далеко отсюда.

- Скуало… - повторил эхом Кея, шагнул за ним и резко остановился. – Что это?

«Где?» - хотел было спросить Мукуро, но почувствовал сам.

Под ногами дрожала земля, звонко плескалась в колодце вода и мелкие камушки на земле подпрыгивали, дребезжа и шурша.

А в следующий миг затрубил горн.

- Все назад! – закричал Мукуро, отпуская Хибари и побежав за своими людьми. Чейз уже и сам поворачивал лошадей. Раздались вскрики, и все помчались назад, спотыкаясь и падая.

На горизонте столбились клубы пыли.

Прибыла часть королевской армии.

- Опускай, живо! – соскочил с коня Донован, кидаясь к парням, взявшимся за катушку, и схватился за меч.

- Нет времени, руби! - приказал Мукуро. Раздался оглушительный звон, и звенья цепи, удерживающей ворота открытыми, лопнули. Решетка с грохотом опустилась, подняв облако пыли, а следом за ними и массивные ворота.

Не успели.

Мукуро взглянул на Чейза. Тот растерянно смотрел на него. Они больше ничего не могли сделать.

- У них нет лестниц, они не готовились к захвату, - уверенно сказал Мукуро, взяв себя в руки. – Они думали, что прибывают в уже захваченную крепость, поэтому у них ничего нет. Пока они раздобудут необходимое, пройдет время. Мы успеем что-нибудь придумать.

- Тут нечего придумывать, Ваша Светлость, - покачал головой Чейз. – Отсюда нам уже не уйти. – Он приложил к лицу ладонь и рассмеялся. – Вот он какой – закат моей карьеры.

Минуты длились как часы. Мукуро слышал за спиной молитвы, перемешанные со всхлипами, и все крепче сжимал ладонь Хибари. Если их возьмут, он постарается, чтобы Кея живым до Гредзо не доехал. Лучше он умрет от его руки, чем после издевательств Бела.

- Я так понимаю, что мои люди мертвы? – наконец, услышали они неимоверно спокойный голос Виллани. – С кем могу говорить?

- А есть смысл? – угрюмо поинтересовался Чейз.

- Капитан Донован. Рад, что вы в добром здравии, хотя и изрядно удивлен этому. Вы пленник?

- Уже нет.

- Не говори с ним, - дернул его за рукав Анджело, но тот стряхнул его руку.

- Вы хороший солдат, Донован, и мне жаль, что вы приняли неверное решение. Разве вы не должны следовать уставу?

Чейз скрипнул зубами. Это все еще была больная для него тема, и обсуждать ее со своим бывшим командиром он точно не собирался.

- Вы не будете отданы под трибунал, капитан. Вам будет возвращено ваше звание и положение в королевских войсках. Если сомневаетесь в моих словах, то я готов поклясться перед сотней моих людей, что сдержу обещание, только не поступайте так опрометчиво. Вы же знаете, что Рокудо Мукуро и Хибари Кея преступники. Я заберу только их, остальные не представляют для меня интереса.

Чейз молчал, смотря на ворота так, словно глядел сквозь них прямо на Виллани. Анджело положил руку на эфес, не спуская с него настороженных глаз.

- Что предписывает вам устав, капитан? Вы должны повиноваться старшему по званию.

Чейз вздохнул и вдруг вскинул голову, весело улыбаясь. Вопреки его ожиданиям, борьба в нем прошла быстро – он даже перестал сомневаться.

- Знаешь, что? – произнес он с жестким задором. Оказывается, он очень давно хотел сказать это: – Засунь устав себе в задницу, придурок. Пойдем, - развернулся он, направляясь в замок.

Анджело ошеломленно повернулся за ним и побежал вдогонку. Остальные двинулись следом, растерянные и все еще напуганные.

- Вот так капитан, - рассмеялся Мукуро. – Пусть я был неважным лордом, зато подобрал правильных людей. Уверен, мы что-нибудь придумаем.

В голове что-то чиркнуло, будто зажегся огонек, и он повернулся к Хибари, уже прекрасно зная, что они будут делать.

- Катакомбы, - одновременно выпалили они и не сдержали насмешливой ухмылки.

- Ну, скажи, что мы просто! – стиснул его в объятиях Мукуро, позабыв, что любое неосторожное движение приносило Кее жуткую боль. – Я проверю катакомбы, а ты позови людей. – Хибари без всяких возражений поковылял к замку.

Конечно, как он мог забыть о подземельях? Они обвалились, но не критично, сделать что-то можно. У них хотя бы появилась надежда. И было вдвойне приятно, что их мысли текли в одном русле. Они и впрямь… словно были созданы друг для друга. Это приятно грело душу. И самолюбие.

- Мукуро.

Он остановился, стискивая челюсть. Хорошее настроение мгновенно упало на несколько пунктов. Что еще нужно этому недомерку?

- Не наговорился с моим капитаном? – насмешливо спросил он, и Виллани с той стороны так же насмешливо фыркнул.

- Ты же понимаешь, что все безнадежно, - сказал Ренцо раздражающе самоуверенным, снисходительным тоном. – Я пошлю солдат в ближайшие деревни, города, быстро найду то, что мне надо, и с легкостью вновь захвачу твой замок. – Он помолчал, давая свыкнуться с безнадежностью их сопротивления. - Я предлагаю тебе два варианта событий. Первый: ты добровольно сдаешься, и я обещаю, что Хибари Кея умрет быстро и легко. Я даже позволю тебе сделать это собственноручно. Он не будет страдать. Спроси у своего капитана, как обходятся с пленниками в королевском замке, и у тебя поджилки затрясутся. С ним такого не будет, даю слово. Но я клянусь, что если мне придется прорываться с боем, то ты увидишь в его глазах такой ад, что сам будешь умолять меня, чтобы я прекратил его мучения. А я буду смотреть, как ты медленно умираешь изнутри, наблюдая за тем, как Хибари невыносимо страдает. Какой расклад тебе по душе? Или ты хочешь поторговаться?

- Спасибо за предложение, очень щедро с вашей стороны. Но знаете… я рискну, - ответил Мукуро, особо не задумываясь. Поговорка про синицу в руке была не про него, он всегда стремился к большему, и в этот раз – тоже. Они выберутся, и никто из них при этом не умрет. Он был уверен в этом так же, как и в собственном имени.

252
{"b":"570506","o":1}