Литмир - Электронная Библиотека

— О чем ты мечтал?

— Теперь это уже не важно, тебе моя любовь оказалась не нужна. А пришел я по просьбе Кори, он сильно беспокоится о тебе и уже напридумывал всяких ужасов. Позвони ему, пожалуйста, а я пойду. Извини, что побеспокоил.

— Нет! — сказал Рейли.

— Что нет? Не станешь извинять?

— Нет, ты не уйдешь!

— Почему?

— Я думал, ты принял меня за шлюху!

— Что? — поразился Бойд.

— Ты сказал, что я подарок! А как, по-твоему, я должен был воспринять эти слова?

— Как нечто дорогое, очень ценное! Драгоценный подарок, неужели ты этого не понял?

— Нет, не понял! Ты сказал это так, как будто меня позвали для того, чтобы развлечь тебя!

— Господи, так получается, я сам все испортил? — Бойд окончательно расстроился. — Скажи, я хоть немного тебе понравился?

— Да.

— Насколько сильно?

— Очень.

— Настолько, что, если я попрошу тебя жить со мной, ты согласишься? — осторожно спросил Бойд.

— Соглашусь.

— Рейли, я люблю тебя и предлагаю тебе руку и сердце.

— А где кольцо?

— Какое кольцо? — растерялся мужчина.

— На помолвку обычно дарят кольцо, — лукаво улыбаясь, сказал Рейли. Он был счастлив!

— Будет у тебя кольцо. Так ты согласен?

— Давно уже! Еще тогда, когда отдался тебе!

— Спасибо, любимый, — Бойд бережно обнял парня. — Надо обязательно поблагодарить Кори за подарок!

— Теперь точно не забудь!

***

— Мистер Дойл, к Вам мистер Рамсей.

— Пусть заходит.

— Здравствуйте, мистер Дойл.

— Входите. Я вас слушаю.

— Я вам звонил и сообщил, что у меня есть очень важная информация. Так вот, она касается вашего брата и, думаю, заинтересует вас.

— Вы считаете, меня сможет заинтересовать очередной неприглядный факт из его жизни? Мой брат мертв уже два года. И вряд ли вы можете сообщить что-то новенькое.

— Я вас удивлю.

— Я так не считаю.

— У вас есть племянница, — торопливо проговорил Рамсей, почувствовав, что хозяин кабинета собирается попросить его уйти.

— Что? — удивленно уставился на мужчину Хантер. Этого просто не может быть, брат никогда не говорил, что у него есть ребенок.

— У вашего брата была связь с некой девицей, и результатом этой связи стал ребенок.

— Вы можете это доказать?

— Да. Но я хочу за это десять тысяч.

— Если это правда, деньги вы получите.

Рамсей достал из папки большой конверт и протянул Хантеру. Мужчина открыл его и высыпал на стол фотографии, в углу каждого снимка была дата. Брат и неизвестная девушка два с половиной года назад; девушка одна и беременна спустя пять месяцев; с коляской еще через три месяца. Взяв следующую фотографию, Хантер непонимающе уставился на парня с ребенком на руках.

— Она что, вышла замуж? — спросил он.

— Нет.

— Тогда кто это?

— Ее брат и опекун девочки, — пояснил Рамсей.

— Как опекун? А мать?

— Лесли умерла. Несчастный случай. Утонула.

— Это, получается, девочка брошена на какого-то мальчишку?

— Почему мальчишку? Рейд Морлан вполне взрослый молодой человек двадцати шести лет, работает библиотекарем, весьма уважаем…

Хантер расхохотался.

— Кем он работает? — сквозь смех проговорил он.

— Библиотекарем!

Хантер опять расхохотался.

— Не пойму, что в этом смешного? — недоумевающе спросил Рамсей.

— Вы, правда, не знаете, что в этом смешного?

— Да, это обычная работа, как и миллион других.

— Наверное, вы правы. Значит, он опекун. А как вы можете доказать, что это действительно ребенок моего брата?

— У меня есть копия анализа ДНК, Лесли хотела заставить вашего брата платить алименты, но к тому времени как были готовы все необходимые документы, ваш брат уже умер. У меня есть еще одна фотография, — Рамсей сунул руку во внутренний карман пиджака, извлек снимок и протянул мужчине. Хантер, взяв его, замер: с детского личика на него смотрели темно-синие глаза брата.

— Теперь у вас сомнений нет? Она очень похожа на вас, — проговорил Рамсей. — Морланы блондины, в отличие от вас, брюнетов. Хантер загляделся на черноволосую девочку, с ума сойти, она была миниатюрной копией брата, да и его самого тоже.

— Давайте остальные документы, — сказал он.

— Сначала деньги!

— Хорошо, — Хантер выписал чек и протянул Рамсею. Мужчина, довольно улыбаясь, спрятал чек в карман. Порывшись в сумке, вынул еще один конверт.

— Вот. Здесь все: анализы, копии документов и адрес. — Рамсей встал. — Всего доброго, мистер Дойл.

— Прощайте, — пробормотал Хантер и принялся рассматривать бумаги, время от времени улыбаясь. Какая приятная неожиданность: у него есть племянница, крошечная девочка, нуждающаяся в его заботе и любви.

***

Рейд, нагруженный пакетами, торопливо шагал домой, миссис Мур должна была скоро привезти Рози из детского сада, и он не хотел заставлять их ждать. Машина уже стояла напротив его дома. Рейд удивленно вскинул голову, но у миссис Мур маленький красный жук, а не эта серебристая громадина. Сердце испуганно застучало от тревоги: неужели что-то случилось с племянницей? Он чуть ли не бегом бросился мимо машины к порогу. Возле крыльца стоял незнакомец. Не выдержав неизвестности, Рейд закричал:

— Что с Рози?

— Не знаю, — удивленно сказал мужчина, оглядывая встревоженного молодого человека. Надо же, вживую Рейд выглядел гораздо интереснее, чем на снимке. Фотография не смогла передать эту нежную красоту.

Рейд облегченно опустил на землю пакеты с продуктами, сердце все еще бешено колотилось.

— А вы кто? — спросил он у незнакомца.

— Может, мы в доме поговорим?

— О, простите. Сейчас. — Рейд подхватил пакеты и пошел к двери, распахнув ее настежь, приглашающе кивнул головой.

Хантер удивленно посмотрел на парня, его что, вот так просто, не спросив даже имени, впустят в дом? Это доверчивость или глупость?

— Вы, наверное, пить хотите? На улице сегодня жарко, — молодой человек, открыв холодильник, достал бутылку с соком. Налив его в два стакана, один подал мужчине, а из второго стал пить сам. — Я так и не спросил вашего имени, извините, — спохватился он.

— Я Хантер Дойл.

Рейд уронил стакан, разлив остатки сока на себя.

— Д-Дойл? Вы родственник Джека Дойла? — прошептал он.

— Брат.

— Зачем вы здесь? — Рейд похолодел, он уже догадался, и эта догадка его страшно напугала.

— Забрать свою племянницу.

— Она не ваша! — закричал молодой человек. — Никто из вас не хотел ее, она только моя!

— Я про нее узнал всего два дня назад, и поэтому ты не можешь утверждать, что я не хотел ее.

— Уходите, вы не сможете забрать ее, я ее официальный опекун! — вспомнив об этом, Рейд успокоился.

— Ошибаешься, милый. Ты был ее опекуном.

— Как был?

— Опекунский совет решил пересмотреть этот вопрос, они узнали, что твои доходы не позволяют содержать ребенка.

— Я вырастил ее с пеленок! И мои доходы позволили это сделать! А сейчас, значит, нет? Я не позволю вам забрать Рози, она моя! — отчаянно закричал молодой человек.

— Мне не нужно твое разрешение, меньше всего я нуждаюсь именно в нем, — безразлично сказал мужчина.

Рейду стало дурно, этот равнодушный человек собирается забрать его малышку, безжалостно вырвать из его любящих рук, наплевав на то, что Рози будет плохо без него. Молодой человек неловко упал на стул, ударившись локтем, но даже не заметил этого. Он не представлял, что теперь делать.

— Не забирайте ее, — взмолился он.

Мужчина только усмехнулся. Эта злая усмешка взбесила Рейда, соскочив со стула, он стремительно кинулся на Хантера, собираясь пощечиной стереть с этого наглого лица усмешку, этот подонок не имеет право насмехаться над его горем! Но ему не удалось добраться до лица негодяя, тот, перехватив его за запястья, вывернул их ему за спину и прижал грудью к своему телу.

— Я смотрю мне достался бойцовский херувимчик, — усмехнулся Хантер.

— Пусти!

67
{"b":"570338","o":1}