Литмир - Электронная Библиотека

— Чё за значок? — Гарри тыкнул надкусанным пирожком по направлению живота торжественно наливающего ему кофе слуги. То, что в последнее время тот принялся регулярно готовить, да ещё и прислуживать хозяину, было приятно, удобно, но с непривычки немного напрягало.

— Кот-де-армз (1) чистокровного благородного Дома, — смиренно поклонившись, важно пояснил домовик. — Кричер подаст обед ровно в шесть в колонной зале, сэр. На шесть сорок пять хозяину Гарри отлажен порт до стадиона в Амбле, где состоится Чемпионат Британии на Кубок Гарри Поттера.

От его последних слов Поттер поморщился.

— А посуда откуда, кто подарил? — решил сменить он тему. Ответ мимикрировавшего домовика не пропустил мимо ушей, но желание подшутить над старым брюзжалой было сильней. — Про пальто многорукое что ты там говорил? Или это про вооруженного кота было?

Кричер уже открыл было рот, чтобы поставить полукровку на место, но вдруг поклонился:

— Кричер ценит чувство юмора хозяина и...

— Папатынепредставляешь! Мыутромнашлив садуклад! Настощий! Тамтакое! — ворвавшись, застрекотало, как пулемет, Рыжее Папино Солнышко и обняло Гарри за шею грязными руками. — Как хорошо, что ты сегодня дома! — Закончила Лили свое нападение и уселась на стул рядом. — И теперь в доме появилось пять новых комнат, даже бальный зал! Пойдем, посмотришь?

— Бал... да, погоди, милая, мне срочно надо вызвать Тедди. — Гарри намерился уже подняться. — Столовое серебро из сада, то есть из клада?

— Ага. А Тедди уже здесь, в беседке с мальчишками... Позвать? — Лили играла сегодня в «идеальную дочку». Поттер недоверчиво покосился на неё, снова опускаясь в кресло. — Что-то ещё, чего я не знаю?

— Пустяки, пап! Мы тебе всё покажем... потом! — обнадёжила доча и умотала во двор.

Кричер сказал «Кх-кх» и поднял на Гарри притворно робкие глазищи:

— Хозяин, нам надо для славы и чести фамилии завести еще пару младых эльфийских отроков, чтобы как пристало служить господам...

Хозяин фыркнул, скрестив руки на груди:

— Чтобы сподручнее было втроём имущество в саду прятать? Признавайся, пройдоха, сам закопал, так?

— Была война, такая жуть, всё горело! — Всплеснул лапами верный раб, торопливо добавив: — Ещё кофе, сэр?

*

Люпин улыбался, но, завидев любимого начальника на дорожке, ведущей к беседке, где они с Джеем и Альбусом играли в трик-трак, встал и поспешил навстречу.

— Как всё прошло? — усевшись в тени под акациями зашептал Гарри. — Не томи, вообще надо было меня будить.

— Всё прекрасно, шеф. — Теодор ухмыльнулся уголком рта. — Тебе теперь от меня не отвертеться! — Он заботливо поправил Гарри завернувшийся воротник. — Кингсли не только не принял мой рапорт и отставку, но и кое-что из его планов удалось узнать.

— Блин, как тяжело иметь в окружении одних остряков... — Поттер развернулся к нему вполоборота. — Не будь умней начальства, мальчик. Мне уже страшно становится от твоего мужающего коварства. Что?

— Явился я к Министру по личному делу, ты же знаешь, что Кингсли по утрам работает. Так вот, подал ему рапорт, что, дескать, служба охраны облажалась — пропустила в зал неопознанное лицо, представляющее опасность для окружающих.

— Ну? — Гарри было жарко, он развязал пояс с золотыми кистями, но, вспомнив, что на нём только пижамный низ, снимать халат не стал. — Грамотно, одобряю. И?

— Рассказал, что был атакован настойчивой девицей... но будучи геем, был вынужден... мне пришлось... с перепугу её... вырубить! Каялся я на всю катушку!

— Кем будучи?! О, господи, это-то зачем? — Гарри даже дёрнулся, как бы отметая такой вариант рукой. — Себя так подставлять?

— А как я, по-твоему, должен был объяснять, что настроенная на тебя «магнитная торпеда» якобы подкатила ко мне? Вот я и рассказал, что галстучек у тебя позаимствовал... как любовный сувенир. Типа, питаю нетрадиционно окрашенные, огромные, исключительно светлые и абсолютно невзаимные чувства — вот такая трагедия, — вполне правдоподобно всхлипнул Люпин.

— Ну, дурак! Тедди!

— Нет, ты дальше дослушай! — Тот покопался в кармане своих светлых льняных брюк и вынул маленький блокнот. — Вот, дословно записал: «Ты хороший парень, Теодор, выкини эту дурь из головы, тут такие дела грядут. Короче, скоро мы гомиков сажать будем и прочую сорную траву выполем, закон готовим. Определись, на чьей ты стороне. Отставку твою я не приму! А на Поттера, да кто ж на него не облизывался, но он наш человек и натурал, так что всё по молодости у тебя, пройдет. Женим, должность дадим, хватит тебе уже мальчиком на посылках бегать. Ты со мной, Люпин?»

— Ни хуя себе! — Гарри не то чтобы не ожидал такого поворота, но события последних дней развивались слишком мощно даже для готового ко многому Гарри Поттера. — Рисково, но ты молодец. Не возражаешь, поднимемся ко мне в кабинет? Кое-что изменим в наших ближайших планах, да, Тедди?

— Да, — просто ответил будущий Министр магии.

*

Министр магии Британии, кавалер шести орденов Мерлина и Золотой ленты Почётного гражданина, обладатель четырнадцати памятных знаков «За особые заслуги перед магическим сообществом» Кингсли Бруствер шёл по почти пустым (воскресенье) коридорам Министерства, прислушивался к величественному гулкому эху своих шагов и думал... об утреннем визите Люпина. И о вчерашнем провале, казалось бы, ювелирно рассчитанной операции, после завершения которой Гарри Поттер был бы в его руках. Полностью, со всеми потрохами. Надёжный союзник и преемник во всех сложных, но столь необходимых Англии реформах, соратник, без вариантов. И требовалось для этого совсем немного — удачно провернуть затеянное дельце. Но этого «удачно» так и не случилось! «Мерлинов геморрой! С кем приходится работать! Ну почему все лучшие профессионалы и самые преданные люди — у Поттера, а я должен сам всё контролировать, в каждую жопу лично заглядывать! Чуть отвернулся — и провал совершенно беспроигрышного дела! Как же можно было так облажаться? Сам же видел, как сирена танцевала с Поттером, как между ног его коленками гладила, а у того слюни текли! И что потом? Скитер, паскудница, выразила недовольство и чуть ли не счёт предъявила за ложную информацию и время, впустую потраченное ценным сотрудником её гнусной газетёнки. Эта сплетница на кого вякает? На Министра, боевого ветерана, на представителя магической элиты! Вот для того, чтобы навести в стране настоящие крепкие порядки, и нужны реформы! Нужны как воздух! Но вернёмся к делу. Получается что? Первое: либо мне соврал Люпин, но зачем? Влюблён в Поттера? Вот же мразь, говномес, заразился от магглов и наших старикашек-демократов! Тьфу! Бабья им мало? Ну, коз бы трахали! И за такое будущее для нашей прекрасной страны мы проливали кровь на баррикадах Хогвартса? Ладно, потом разберёмся, кого надо — перевоспитаем, вылечим; наконец, можно и закрыть глаза, если этими извращениями будет тайно баловаться нужный и преданный человек; а остальных... ну, дементоры давно без работы, бедняги, скитаются... Ближе к теме, второе либо: обряд вуду не сработал? Может, у Поттера есть особая защита? Вообще, ему во всех передрягах везёт, а если это не везение вовсе? Сейчас просто нет времени со всем этим разбираться. Надо Лайлу из Аврората куда-нибудь понадёжнее пристроить, на носу четыре новых законопроекта, несколько важных прецедентных заседаний Визенгамота, с гоблинами какие-то тёрки непонятные начались. И вообще, не нравится мне в последнее время настроение Поттера: слишком он покладист, что-то уж очень на слизеринца смахивает... А не послать ли его... в отпуск? Убрать с карточного стола. Временно, разумеется, просто, чтобы под ногами не мешался, пока я не разберусь, что с ним делать и как выгоднее и безопаснее подступиться. А то взбрыкнёт со своей геройской дури... Да и референт его что-то мяукал про усталость шефа, заботливый пидорок... Ещё дать поручение своему человечку... например, посмотреть, над чем Поттер работал в последнее время. Как там говорится, друзей держи близко, а врагов еще ближе? Кто ты, Гарри, друг или враг? Мне, нашей отчизне? Вот отодвинем тебя на пару недель в сторонку... нет, лучше на три недельки... Отдыхай с удовольствием, набирайся сил!»

68
{"b":"570300","o":1}