— Он и тебя убьет!
— Предлагаешь просто стоять и смотреть?
— Нет, но у меня есть идея получше, — с этими словами она полезла в карман.
— Что ты будешь делать?
Марлин показала ему кусочек мыла.
— Вытащила из рюкзака, когда они пришли. Думала, надо же будет как-то бежать. Учти, у вас будет пара минут, — с этими словами она сунула мыло в рот и скривилась.
Пожиратели выбрали сорок маглорожденных.
Их согнали в перепуганное стадо и оттеснили от длинной вереницы учеников, которых теперь по одному загоняли в поезд.
Маглорожденных отвели далеко в поле и выстроили в шеренгу — остальные ученики могли видеть ее только тогда, когда над полем вспыхивали бледно-голубые... или бледно-зеленые зарницы.
Всякий раз, когда вспышка смертельного заклинания озаряла медленно двигающуюся к поезду вереницу, кто-то обязательно начинал плакать.
Одна девушка во время очередной вспышки вырвалась и в истерике бросилась на одного из Пожирателей. Она не сделала и трех шагов, как упала, срезанная смертельным заклинанием. Ее оттащили в сторону.
— Марлин, они сделают с тобой то же самое, — процедил Джеймс.
— Я не боюсь, — прошептала она. — Я их так ненавижу, что не боюсь.
Когда до поезда оставалось всего ничего, Марлин упала на землю и принялась дико извиваться, биться и визжать, вымазывая лицо и волосы грязью. Изо рта у нее хлынула пена.
— Что там происходит? — закричали со всех сторон.
— У нее припадок?!
— У Маккиннон припадок!
— Помогите, кто-нибудь, у нее эпилепсия! — от души заорал Джеймс, надеясь, что друзья услышат его голос и поймут, что они задумали.
— Заткните эту суку! — прорычал Пожиратель, но поскольку никто не двинулся, сам выхватил палочку и бросился вперед.
— Нет! — перехватил его руку другой. — Маккиннон, ты слышал? Маккиннон!
— Ну и что?
— Идиот, старик Маккиннон, глава Отдела Международного Сотрудничества! В Азкабан хочешь?
— Тогда не стой так, подними девчонку! — перепугался Пожиратель, пряча палочку.
— Жуткое зрелище, да? — Джеймс рывком обернулся и с подпрыгнувшим сердцем увидел стоящего у себя за спиной Сириуса. Глядя на бьющуюся в грязи Марлин, парень горько вздохнул и поджал губы. — И так каждый раз, когда я улыбался другой девчонке.
Джеймс подавил желание заржать в голос.
— Что с твоим лицом?
Сириус легкомысленно утер кровь рукавом.
— Я выругался. Сказал вслух: ебаный кусок дерьма, — Сириус передернул плечами, шагнув вперед по мере сокращения очереди. — Этот тип так расстроился, что захотел меня грохнуть, а тут кто-то возьми и назови меня Блэком, — он еще раз вытер лицо, по которому тянулся опухший красный рубец, словно от удара кнутом. — Урод.
Джеймс так и не понял, кто именно урод.
— Долго будем загорать? — поинтересовался он, когда лужи под ногами в очередной раз озарились рассеянным зеленым светом.
Сириус сосредоточенно ощупывал щеку.
— Лучше сейчас, пока они сбились в кучу, — он кивнул на тех, кто суетился над Марлин.
Джеймс окинул друга взглядом.
— У тебя с собой зонтик, или ты просто рад происходящему?
— И то, и то, — небрежно бросил Сириус, украдкой вытаскивая из-за пояса джинсов палочку и заталкивая ее в рукав. — Ты, я надеюсь, свой не оставил в купе?
— Я похож на идиота? — поинтересовался Джеймс, потирая руку. — Будем заключать пари, как тогда в лесу? Или ты сдулся после поражения?
— Не дождешься, — хмыкнул Сириус. — Кто уложит меньше ублюдков — покупает Огневиски.
— В прошлый раз были «шоколадные лягушки», — машинально заметил Джеймс, выбирая себе первую жертву. Сердце его билось тяжело и размеренно, требуя расплаты.
Они украдкой пожали руки и достали палочки.
Снова за окном ударила зеленая молния.
— Семь, — едва слышно прошептала Алиса.
Лили, не мигая, смотрела перед собой и прижимала пальцы к вискам, слушая ропот невидимых, спасенных от смерти учеников за стеной — никто пока не решался снять чары, все опасались, что их увидят, и в то же время с откровенной мукой наблюдали из окон, как из толпы учеников выдергивают кого-то одного, а потом ведут на смерть.
Снова полыхнуло зеленым.
— Не могу на это смотреть, — Алиса вернулась к Лили и залезла под мантию-невидимку. — Просто не могу.
На сидении напротив девочек лежала огромная, опутанная веревками гусеница и время от времени импульсивно дергалась, пытаясь ослабить путы. Когда свет заклинаний освещал купе, можно было понять, что это не гусеница, а невысокий коренастый человек, облаченный в мешковатую одежду и маску в прорезями, сквозь которые на девочек с ненавистью взирали ледяные серые глаза.
Внезапно купе озарил насыщенный красный свет. Девочки одновременно вскинули головы и, не сговариваясь, бросились к окну, за которым в эту секунду разразился такой фейерверк, что они вынуждены были отпрянуть и закрыть глаза.
— Что там происходит? — закричала Алиса, заслоняясь ладонью.
Из-за ливня вспышки заклинаний казались просто беспорядочным водоворотом разноцветных пятен. Неожиданно снаружи раздался взрыв, в купе стало светло, как днем, а в следующий миг в окна хлынул фонтан грязи. Небо над пустым Хогвартс-экспрессом треснуло от грома, и этот звук породил другой — крики учеников. Их голоса скатывались в растущий снежный ком, и когда этот ком со всей силы врезался в вагоны, поезд натужно взвизгнул и покачнулся. Когда дождь смыл с окон грязь, девочки увидели, что по полю к поезду со всех ног бежали ученики — они запросто могли бы снести поезд с рельс.
Связанный Пожиратель на сидении истошно замычал, но разноцветный носок, который Алиса сунула ему в рот вместо кляпа, мешал ему позвать на помощь.
— Запри дверь! — перепугалась Алиса, когда крики и топот наводнили вагоны, но прежде, чем Лили успела это сделать, в купе ворвалась грязная как черт Марлин Маккиннон.
— Марли, что случилось?! — Лили схватила ее за руки и втащила в купе, иначе бы ее снес поток людей, хлынувший по железной артерии поезда.
Голос Марлин заглушил громкий визг. Девочки схватились за уши.
— ...а Джеймс устроил такой взрыв, что прорвал какую-то трубу под землей, оттуда хлынула вода, и они побежали за маг...
Снова ее голос потонул в общем гвалте.
Неожиданно во всем поезде загорелся свет. Экспресс дернулся, словно его тоже напугали взрывы и крики — колеса заскрежетали, и состав тронулся.
Через несколько минут мучительного ожидания, в течение которых Лили дважды порывалась отправиться сама на поиски Джеймса, в купе ввалились мокрые, с ног до головы покрытые грязью мальчики. На руках у них висел белый, как мел, Сириус. За ними по пятам шел Питер, как ни странно, совершенно сухой.
— Что произошло?! — Лили кинулась им навстречу и помогла уложить пострадавшего на сидение. Сириус страшно заругался, когда прилипшую рубашку оторвали от ровного, словно нанесенного скальпелем надреза на животе.
— Туда прибыл отряд мракоборцев! Видимо, кто-то отправил Патронуса в Министерство! — Джеймс вытер стекающую по лицу дождевую воду, оглянулся и подскочил, увидев на соседнем сидении связанного Пожирателя. Тот бился, стараясь ослабить путы, и безумными глазами смотрел на окруживших его детей. — Это еще кто?
Пока Алиса лихорадочно вытряхивала на пол содержимое своей бездонной сумки в поисках бадьяна, Лили вытащила из чемоданов Джеймса и Ремуса сухую школьную форму.
— Наш заложник, — мельком бросила она, становясь на колени рядом с Сириусом, и шлепнула его по руке, когда он попытался потрогать свою рану.
Мальчики вытаращили на нее глаза, даже раненый Блэк приподнялся на сидении.
— Ваш кто?
Лили толкнула Сириуса на сидение, принимая у Алисы из рук бутылочку.
— Все были на улице, когда я увидела, как он вышел из уборной! — сказала она, бросив торопливый холодный взгляд на бледного мужчину, который сдавленно мычал проклятия и, наверное, про себя трижды проклинал малую человеческую нужду. — Я спряталась за дверью, а когда он вышел, оглушила его и сломала его палочку, а Алиса связала. Передадим его мракоборцам, когда приедем. Мы нашли у него список с именами учеников Хогвартса магловского происхождения.