– О! – Вместо того чтобы обрадоваться отъезду лорда Хэйвуда, Анна вдруг поняла, что предвкушает возможность снова его увидеть. Глупо!
– Я думаю, что герцог решил остаться, поскольку заинтересовался Кэт, – сказала Джейн.
Я не могу радоваться встрече с лордом Хамвудом!
– Скорее всего. Он же побывал с ней в кустах.
Анна отодвинула чашку. Нужно было возвращаться в Холл. Мрачное сидение в своей комнате казалось идеальным финалом такого ужасного дня. Возможно, утром она придумает, как решить свои проблемы.
Возможно, она сама выйдет замуж за скучного мистера Баркера.
Ха. Нет, она определенно выпила слишком много бренди.
– Ты разве не понимаешь? – спросила Джейн. – Если герцог любит Кэт и женится на ней, проклятие исчезнет.
– А я думала, ты не веришь в проклятие.
– Я не верю, герцог верит. – Джейн стала серьезной. – Так что нам достаточно лишь его подтолкнуть.
– Подтолкнуть? Я правда не поняла.
– Не глупи, Анна. Все знают, что происходит в густых кустах. Если слух о том, что герцога видели с Кэт, разлетится по округе, он будет вынужден сделать ей предложение. – Она улыбнулась. – Нам даже не придется сплетничать. Достаточно пары слов, произнесенных в присутствии сестер Болтвуд, и к концу дня, если не через час, все в Ловз Бридже будут в курсе случившегося.
На секунду Анна почувствовала беспомощность – а затем покачала головой.
– Мы не можем так поступить. Репутация Кэт будет испорчена. И все начнут ее избегать.
Джейн прикрыла рот, чтобы подавить икоту.
– Не будь пессимисткой. Если Кэт любит герцога, мы всего лишь окажем ей услугу.
– Ну… – Анна не была пессимисткой, она была реалисткой, разве нет?
– Ну вот, смотри. – Джейн подалась вперед с решительной гримаской. – В итоге все выиграют. Герцог женится на женщине, которую любит, проклятие исчезнет – если оно вообще существует. Кэт получит богатого мужа, который сможет финансировать ее писательскую карьеру. А у нас с тобой появится второй шанс поселиться в Одиноком доме.
– Хмм. – Надежда вновь начала оживать в сердце Анны. – С этой точки зрения сплетни и вправду могут оказаться не таким уж плохим занятием.
Глава пятая
Ловз Бридж, неделю спустя
Нэйт смотрел на орга́н. Тот был маленьким, но и церковь в Ловз Бридже была крохотной. Большой орга́н сокрушил бы внутреннее пространство одновременно размером и звуком. Вопрос был лишь в том, как хорошо он играет.
– Лорд Хэйвуд, позвольте представиться.
Нэйт поднял взгляд. Заговоривший с ним мужчина был на пару дюймов ниже и на двадцать лет старше его самого; каштановые волосы на висках у незнакомца были сильно побиты сединой, рот и глаза были окружены морщинами.
Взгляд Нэйта скользнул по стоящей рядом с ним…
О Господи! Боже, пусть они не заметят моей реакции!
Возможно, Господь и ответит на эту молитву, учитывая то, что тело Нэйта было наполовину скрыто за алтарем.
– Я лорд Ричард Дэвенпорт, – услышал маркиз словно издалека. – А это моя дочь Анна…
Сердце Нэйта, которое пропустило два-три такта, теперь подскочило в груди, заметалось и наконец успокоилось на положенном месте, хоть и билось сильнее и быстрее, чем обычно.
А еще его половой орган…
Нэйт постарался не думать об этом. Он собирался притвориться, будто понятия не имеет об активности у себя ниже пояса, и надеялся, что лорд Дэвенпорт не будет смотреть в этом направлении. К счастью, тот стоял слишком близко и поэтому не мог заметить какие бы то ни было… выступы, не наклонившись для этого специально.
К тому же непокорный орган наверняка через пару минут успокоится, так же, как это только что сделало сердце.
Анна была прекрасна, как… нет, еще прекраснее, чем он помнил, а вспоминал Нэйт ее часто. Она то и дело проникала в его мысли, в виде призрака посещала его сны, как бы он ни пытался ее изгнать.
Проклятье, ему следовало к этому подготовиться! Он же знал, что Анна обязательно появится на свадьбе у мисс Мэри Хаттинг, но думал – надеялся – что будет слишком занят орга́ном во время церковной службы и фортепиано во время последующего празднования, так что дело ограничится приветственным кивком издалека.
Анна снова была в голубом, этот оттенок так гармонировал с цветом ее глаз. Луч света, проникший через высокое окно церкви, коснулся ее волос, заставив их засиять, словно нимб.
– …с которой вы, конечно, уже знакомы.
Что? Взгляд Нэйта метнулся обратно, к лицу Дэвенпорта. На котором застыло предельно вежливое выражение.
Неужели Анна рассказала отцу об их встрече в кустах у Одинокого дома?
Нет, если бы она это сделала, Дэвенпорт едва ли встретил бы его так добросердечно. Дьявол, да он бы уже потребовал, чтобы викарий обвенчал его дочь и маркиза сегодня, следом за Мэри.
Нет, он позволил воображению слишком далеко его завести.
Нэйт снова взглянул на Анну. Она заметно побледнела и смотрела на отца с неподдельным ужасом.
Так, ладно. Пора что-то сказать, что угодно, лишь бы отвлечь внимание барона на себя, потому что вид его дочери наверняка подтвердит подозрения Дэвенпорта, в чем бы они ни заключались.
– Да. Я имел удовольствие видеть мисс Дэвенпорт в «Купидоне», когда приехал в Ловз Бридж.
Нэйт посмотрел на Анну. Она все еще была слишком бледна.
– Вы занимались организацией местной ярмарки, если я ничего не запамятовал, мисс Дэвенпорт?
Ее милые – но полные паники – голубые глаза уставились на него невидящим взглядом.
– Надеюсь, подготовка проходит благополучно? – подсказал ей маркиз.
– О! – Анна моргнула и взяла себя в руки. – Да. Да, все очень хорошо. Сама ярмарка состоится еще не скоро, у нас достаточно времени для того, чтобы продумать детали. И все не слишком меняется из года в год. Мы…
Дэвенпорт взял дочь за руку, чтобы прервать ее нервный лепет.
– Нам стоит позволить лорду Хэйвуду заняться более важными делами, Анна. Церемония вот-вот начнется.
– Да, боюсь, мне нужно познакомиться с этим орга́ном. Видите ли, у каждого инструмента свои особенности. Но, возможно, мы сможем поговорить позже. – Нэйт слегка поклонился лорду Дэвенпорту и улыбнулся Анне, надеясь, что улыбка вышла ободряющей.
Хотя, пожалуй, ободрять ее вовсе не следовало, подумал он, глядя ей вслед. Нэйт определенно хотел поговорить с ней позже, и тема беседы была довольно серьезной.
Нэйт снова вернулся к орга́ну, но мысли маркиза витали далеко от музыкального инструмента. Вчера по возвращении в замок Ловз его ожидало немало неприятных сюрпризов, худшим из которых было сообщение о том, что слухи о Маркусе и мисс Катерине Хаттинг, об их исчезновении в кустах у дома викария, давно уже разлетелись по деревне.
У этих слухов мог быть лишь один источник.
Нэйт сжал кулаки. Хуже того, он узнал, что Маркус действительно сделал предложение той девушке. И слава богу, что она ему отказала. Иначе тон предстоящего разговора с мисс Дэвенпорт был бы совершенно иным.
Маркиз заставил себя сосредоточиться на орга́не – музыкальном инструменте. Его собственные органы – глупое сердце и похотливый придаток – настаивали на том, что мисс Дэвенпорт ни в чем не виновата, несмотря на доказательства, а если даже и виновата, то заслуживает немедленного и полного прощения.
Нэйт сел и сосредоточился на музыке, которую собирался исполнять.
– Лорд Хэйвуд, мистер Линден, прошу вас сделать перерыв, выпить и закусить, – сказала миссис Хаттинг.
После окончания церемонии они переместились в приходской зал, привлекая внимание жителей деревни.
Мистер Линден, фермер и скрипач из Ловз Бриджа, отложил свой инструмент и вытер платком пот со лба.
– Меня и вправду мучит жажда, миссис Хаттинг.
– Конечно. Вы ведь играли без перерыва почти целый час. – Миссис Хаттинг обернулась и улыбнулась Нэйту. – А вы, милорд, играли еще дольше. И я не могу не сказать вам снова, как чудесно звучал сегодня церковный орга́н. Мы с мистером Хаттингом безмерно счастливы, что музыкант вашего уровня помог нам отпраздновать свадьбу Мэри.