Литмир - Электронная Библиотека

– Рад был оказать услугу, мадам.

Вежливая ложь. Маркус настоял на том, что будет присутствовать на этой свадьбе, не оставив Нэйту выбора.

Маркиз огляделся. Где, к слову, его кузен?

– Вы правы, миссис Хаттинг. – Мистер Линден хлопнул Нэйта по спине с таким энтузиазмом, что заставил его непроизвольно шагнуть вперед. – Ни разу мне не посчастливилось играть с таким хорошим музыкантом, как вы, милорд. – Скрипач улыбнулся, обнаружив отсутствие некоторых зубов, что, как он объяснил чуть ранее, позволяло ему лучше свистеть.

Нэйт улыбнулся в ответ.

– Вы отличный скрипач, мистер Линден. Я сам получил немалое удовольствие.

И это было правдой. Высшее общество смотрело на музыкантов-аристократов немного скептически. Обычно единственной возможностью выступить перед аудиторией были званые вечера, на которых гостей просили сыграть, чтобы скоротать время после ужина, перед сном, и бо́льшая часть собравшихся в комнате лишь притворялась, что слушает, а на самом деле либо дремала, выпив лишнего, либо замышляла постельные эскапады.

– Мама, музыка ведь еще не закончилась? – Раскрасневшаяся и слегка недовольная девочка подошла к ним в компании двух мальчиков-близнецов помладше.

– Мы хотим еще потанцевать! – добавил один из них.

Нэйт улыбнулся. Их танцы были похожи скорее на прыжки и кружение, зато музыкой все трое очевидно наслаждались.

– Лорд Хэйвуд и мистер Линден отдыхают, дети. – Миссис Хаттинг с надеждой посмотрела на музыкантов. – Вы не могли бы продолжить, скажем, через полчаса?

– Конечно. – Линден рассмеялся. – Конечно смогу. Но не знаю, что скажет этот молодой человек. Лондонские лорды, должно быть, слабее нас, сельских фермеров.

– Ха! – улыбнулся на это Нэйт. – Я могу продержаться дольше вас, сэр, даже если вы вознамеритесь играть до утра.

– Это мы еще проверим.

Миссис Хаттинг отвернулась, чтобы дать указания одному из слуг и ответить на вопрос какого-то почтенного джентльмена. Она, наверное, расслышала только часть их разговора, потому что, повернувшись, заговорила с легким беспокойством:

– О, нет, нет, я не прошу никого из вас играть всю ночь. Я… Ох… – Миссис Хаттинг оглянулась на своего мужа, который строил ей отчаянные гримасы, намекая на то, что нуждается в спасении. Учитывая то, что при этом он говорил с леди Пенланд и ее дочерью, леди Апплтон, помощь ему действительно была необходима.

Если Нэйт не ошибался, лорд Пенланд приходился викарию старшим братом, но родственная связь с Пенландами в данной ситуации мало чем могла помочь. Скорее она усугубляла проблему.

– Прошу меня простить. – Миссис Хаттинг заторопилась прочь.

Линден фыркнул.

– Богатые родственнички викария редко приезжают к нам сюда, – сказал он, идя вместе с Нэйтом, чтобы налить себе эля. – Богом клянусь, я думал, что все лондонские богачи такие же, пока не встретил вас и ваших друзей.

– И это правда. Нэйт у нас просто лучший из лучших, – сказал Алекс, появляясь слева от маркиза и хлопая его по плечу.

– Это точно. Мистер Хэйвуд – лучший пианист из всех, с кем я имел удовольствие играть… – Линден хлопнул себя по колену и расхохотался. – Впрочем, на этой проклятой штуке у нас играл только Лантли, местный учитель музыки, так что не слишком-то гордитесь, милорд.

Линден взял пинту эля, тарелку и отошел, чтобы поговорить со знакомыми.

Нэйт снова оглядел комнату. И опять не нашел кузена.

– Где Маркус?

Алекс пожал плечами.

– Кажется, вышел наружу. Вот, держи эль. Котлетки из лобстеров очень хороши. Интересно, Хаттинги заказали их из Лондона?

Проклятье! Нэйт с сожалением поглядел на еду. Он был голоден. И хотел пить.

– Я должен пойти за ним.

– Зачем? Он наверняка просто решил подышать свежим воздухом… – Алекс фыркнул. – Или ищет сортир. – Он протянул Нэйту кружку. – Так что, думаю, Маркус и сам управится.

Маркиз машинально взял у него кружку.

– Ты не понимаешь.

М-м-м. Судя по запаху, эль был хорош. Нэйт сделал глоток. И вкус тоже приятный.

– Маркус бесится из-за того, что ты постоянно за ним присматриваешь, Нэйт. Он уже большой мальчик. И может жить, как хочет.

Нэйт взял котлетку из лобстеров и откусил кусочек, чтобы сдержать рвущийся наружу ответ. Спорить с Алексом было бесполезно.

Алекс не верил в проклятие Изабеллы Дорринг. Но хотя бы мисс Катерина Хаттинг, женщина, в которой Нэйт видел главную угрозу для Маркуса, оказалась достаточно разумной, рассудительной и уверенной в себе старой девой – из Одинокого дома! – и она уже отклонила предложение его кузена. Он пока что в безопасности – от себя самого.

Нэйт не видел мисс Катерины Хаттинг в комнате, но это наверняка объяснялось тем, что после недавнего отказа ей было неуютно рядом с Маркусом. А присутствие крайне надоедливой тетушки, леди Пенланд, и столь же невыносимой дочери этой женщины едва ли улучшало ситуацию.

А еще – это ведь сестра Катерины выходила сегодня замуж. Даже убежденной старой деве могло быть не по себе, когда все возможное внимание направлено на другую.

Что было плохо. Маркус казался искренне опечаленным после ее отказа. И сегодня утром он тоже был мрачен. Но это и к лучшему. Слишком рано умирать в тридцать лет. Они с Маркусом и Алексом вернутся в Лондон завтра утром, и Маркус сможет наконец забыть об этой истории.

Нэйт нахмурился. Ни Маркус, ни мисс Хаттинг не оказались бы в столь неловком положении, если бы мисс Дэвенпорт не начала распускать сплетни. Так что сейчас было самое время поговорить с ней по этому поводу. К тому же по-прежнему было неясно, чем вызвано странное поведение ее отца до начала церемонии. Так где же она?

Высокий рост давал Нэйту определенное преимущество в толпе – хороший обзор. Вот она где! Он заметил в углу голубое платье и светлые волосы. Поразительно, но мисс Дэвенпорт была одна.

– Извини, Алекс. Мне нужно кое с кем поговорить.

Ох, боже, лорд Хамвуд направлялся к ней через комнату.

Анна в отчаянии взглянула на дверь в церковный дворик. Ей очень хотелось сбежать.

Но она не могла этого сделать: дверь была в другом конце зала. Однако, даже будь она совсем рядом, Анна не смогла бы ею воспользоваться. Джейн дала ей очень точные указания: задержать лорда Хамвуда внутри здания. Они обе видели, как Кэт убегала отсюда и как герцог следовал за ней. Это было в их (Анны и Джейн) интересах – не позволить маркизу вмешаться в то, что происходит между этими двумя.

И девушки очень надеялись, что это что-то происходит. Кэт отказала герцогу – и ее мать с тех пор без умолку твердила о глупости дочери, – но было совершенно очевидно, что он не безразличен Кэт. Как быстро она сбежала сегодня, как только герцог к ней подошел, даже натолкнулась на бегу на свою невыносимую кузину, леди Апплтон!

Лишь болван решил бы, что герцог сделал Кэт предложение только из чувства долга. Во время свадебной церемонии он смотрел на Кэт так, словно в ней его спасение… И возможно, действительно так и было. Если герцог любит Кэт и женится на ней, проклятие будет разрушено.

Если, конечно, оно вообще существует.

Однако лорд Хамвуд, похоже, воспринимал это совершенно не так, как Анна с Джейн.

Мужайся! Он почти приблизился.

Анна в последний раз взглянула на дверь. И крепко сжала руки, глубоко вздохнув. Ей хотелось, чтобы ее сердце перестало выпрыгивать из груди, и она заставила себя улыбнуться.

– Лорд Хам…

Бровь маркиза вопросительно изогнулась.

Боже! Нельзя же начинать с оскорблений.

– Лорд Хэйвуд, я должна сказать вам, что мне очень понравилась ваша игра, как на орга́не в церкви, так и здесь, на фортепиано.

Идеально! Мужчины любят лесть. Мы можем проговорить о его музыкальном таланте достаточно долго, чтобы миссис Хаттинг успела вернуться и снова позвать его за инструмент.

– Вы очень талантливы.

Лорд Хамвуд коротко усмехнулся.

– Благодарю, мисс Дэвенпорт. Я стараюсь. Но хотелось бы перейти к вопросу, по которому я вас искал. Боюсь, у нас с вами возникла проблема – или даже две.

15
{"b":"569826","o":1}