Литмир - Электронная Библиотека

Тогда-то и произошло это.

Взгляд помутнел, видение заполонило собой все чувства.

Миниатюрная темноволосая женщина следовала за двумя мужчинами, втроём они покидали роскошный отель. Один из впереди идущих, темноволосый, повернулся ко второму и протянул ему бумажник.

— Забирай всё, что осталось… Это должно помочь тебе, куда бы ты ни отправился, — тихо сказал он с грустью в красных глазах. Фокус Элис переместился на его собеседника.

Второй мужчина оказался высоким, худым и прекрасным. Вся его кожа была усеяна шрамами в форме полумесяцев, которые особенно выделялись в мглистом свете луны. Красные глаза источали грусть, полную досады и сожаления; светлые волосы свисали на лицо, словно закрывая его от окружающего мира.

— Ты точно не хочешь подкрепиться перед дорогой? — спросила маленькая женщина. У неё были такие же красные глаза, хотя у темноволосой пары оказалось куда меньше шрамов, чем у кудрявого светловолосого мужчины.

— Нет, я больше не могу, Шарлотта. Не могу терпеть… — затих он, опустив печальный взгляд на землю, и засунул — очевидно украденный — бумажник в карман пиджака.

— С тобой точно всё будет в порядке? — уточнил первый мужчина, положив руку на плечо блондина.

Тот кивнул.

— Да, Питер… Всё будет хорошо. Просто… Мне нужно убраться отсюда, попробовать что-нибудь ещё. Я больше не в силах жить с ней.

Мужчина, именуемый Питером, кивнул.

— Я не вправе винить тебя. Отправишься в путешествие?

Снова кивок.

— Да… Не хочу больше кормиться… по крайней мере таким образом. Не знаю, справлюсь ли. Поброжу по миру, вкушу жизнь, как и хотел, прежде чем… прежде чем она нашла меня.

— Понимаю, — согласился Питер. — Во всяком случае ты знаешь, где нас найти, и всегда можешь вернуться. Друг мой, ты спас нам жизни, и мы перед тобой в неоплатном долгу.

Блондин несогласно покачал головой.

— Нет, вы ничего мне не должны. Я рад был помочь. Вот только мне жаль, что вы вынуждены теперь жить столь долго.

— Что ж, ещё увидимся? — с надеждой в голосе спросила Шарлотта.

Улыбка боли коснулась губ блондина.

— Надеюсь, Шарлотта, — ответил он, — надеюсь.

И, развернувшись, умчался. Темноволосая пара обеспокоенно посмотрела друг на друга. Он ушёл.

Элис сделала вдох. Тело ослабло, и к глазам вернулось зрение.

«Что за чёрт? Что эти картинки значат?»

Озираясь по сторонам, Элис пыталась найти источник сего продолжительного и ясного образа, хотя мысли будто подёрнулись туманом. Кем был этот прекрасный блондин с печальным взглядом? И куда он пошёл? Кто такая «она»? Очевидно, это кто-то важный, если ему было больно говорить о ней.

Девушка снова огляделась, не уверенная в своём видении; не то чтобы оно пугало… просто не давало покоя. Что-то в этих движущихся картинках было странное, но знакомое. Элис сжала губы и постаралась сосредоточиться.

Гоняя в голове мысли, она не могла вспомнить ничего до пробуждения в канаве с побеспокоившим её зверем. По собственным следам девушка вернулся в туманную местность, где не так давно очнулась. Но подсказок не оказалось. Разочарование разозлило её. Здесь вообще не было никаких наводок.

Однако подсказка сама пришла в голову. Самые первые картинки показывали, что она вернётся к канаве! Сознание без посторонней помощи складывало пазл воедино. Изображения в голове говорили, что ещё только должно произойти!

Тело напряглось — в сознание снова полезли картинки, ещё более оживлённые, чем прежде. Фермерский дом, из которого доносится соблазняющий аромат, пасущиеся неподалёку коровы, большой амбар и говорящие люди…

«Люди! — выкрикнул разум, когда к телу вернулся контроль. — И что это был за запах? Такой вкусный, что слюнки текут…»

Элис погладила живот. Она голодна? Не понятно. Элис помнила, что такое еда и как её употреблять, но…

Облизнув высохшие розовые губы, она схватилась за горло. Оно горело. Горело ужасно.

Вокруг не было никаких дорожек к фермерским угодьям, коровам или людям с едой.

— Гм! — промычала Элис, разочарованно топая обнажённой ногой.

Стояла она так несколько минут, пытаясь решить, куда отправиться. Пробившиеся сквозь тучи лучики света впервые коснулись кожи.

Испугавшись отразившихся на деревьях и листве радужных бликов, девушка отпрыгнула и припала к земле. Хлопая глазами, посмотрела на свою кожу и поняла, что сияние исходит от неё. Протянув руки к солнцу, Элис радостно заверещала. Они сверкали.

— Какая прелесть, — мурлыкала девушка, поглаживая каменную кожу и восхищаясь мерцающими фацетами. Элис возбуждённо запрыгала, отчего больничная рубашка небрежно заболталась на крохотном тельце.

Она счастливо шагала по грунтовой дороге, наполняясь трепетом от прикосновения солнечного света к рукам и ногам, которое отзывалось сиянием и блеском под любым углом падения.

Это было удивительно.

И ничего бы больше не надо, если бы не разразившийся глубоко в горле пожар, который усиливался с каждой минутой. Продолжая свой бег, Элис огибала, подпрыгивала, перескакивала пыльную местность и по-прежнему изумлялась своей прекрасной коже.

Неужели она всегда так сверкала? И нормально ли это вообще? У неё не было ответов. Это Элис — она бегает и прыгает как балерина с прелестной кожей. Всё остальное не так и важно.

Девушка настолько увлеклась своим скоростным бегом и прыжками, что не заметила, когда дорога закончилась и она очутилась в уже знакомом месте.

Фермерский дом. Амбар. Коровы. Запах.

— Еда? — озираясь вокруг, вслух размышляла она. Огонь в горле усиливался и продолжал наращивать свои масштабы по мере приближения к дому. Коровы на пастбище засуетились, когда Элис, проходя мимо, провела ладонью по забору из колючей проволоки. Скот замычал и припустил галопом от ограды, где стояла девушка.

Она сморщила нос и высунула язык в ответ.

— И вам того же! — взвизгнула Элис и бросила вслед клочок вырванной травы.

Не убирая руки с горла, она несколько раз сглотнула, чтобы унять испепеляющий огонь, который становился всё горячее и горячее. Кожа всё ещё сверкала от солнечного света, отражая танцующие блики от себя. Усыпанная радужными отблесками местность вызывала восторг у девушки.

Москитная дверь дома с грохотом отворилась, и на пороге показалась женщина средних лет с ведром зерна для кур. Она почти сразу же заметила блуждающую по дороге Элис.

— Господи… — вымолвила она, выронив ведро из рук.

Девушка повернула голову, рубиновые глаза тут же покрыла чёрная пелена, а горло запульсировало от обжигающей жажды.

— Хэл! Иди-ка сюда! — крикнула жена фермера через дверь с натянутой сеткой.

Элис пошатнулась от запахов, что исходили от потной женщины, пьянящий аромат заволакивал собой влажный воздух вокруг. Девушка нерешительно замялась. «Почему женщина не сверкает на солнце? И зачем она зовёт кого-то ещё?» Что-то здесь точно не так…

Облизнувшись от запаха вспотевшей миниатюрной женщины, она постаралась отвлечься на свои ноги, когда ей почудилось, что стук сердца, доносящийся из дома, зовёт её. Почему этот звук так манит?

Сердце женщины всё быстрее стучало, отдаваясь отголоском в ушах Элис. Лишь от одного взгляда на существо, которое никак не могло быть обычым человеком, она вспотела ещё сильнее. Маленькая девушка, сверкающая словно пришелец с другой планеты, стояла на подъездной дорожке. Женщина вздрогнула, когда Элис возникла в шаге от неё.

— О! Дорогая, ты напугала меня. Как ты так быстро здесь очутилась? — спросила она, поднеся ладонь к шее. Голодные глаза Элис проследили за перемещением её руки к яремной вене и артериям, пульсация которых только раззадоривала огонь в горле.

Растерянная женщина внимательно наблюдала за Элис и пыталась понять, что значит её взгляд.

Хрупкая с виду бледная девчушка стояла напротив, кожа словно сверкала россыпью бриллиантов. Чёрные зрачки расширены. Больничная рубаха трепещет на ветру.

— Что… Кто ты такая? — с запинкой выдала женщина, отступая назад, к нижней веранде ветхого фермерского домика.

16
{"b":"569572","o":1}