Шерлок заметно напрягся, выпрямил плечи, закусил губу и довольно натянуто произнес:
- Я тебя подвезу. В Хэррогейт, на станцию, и ты не будешь переживать, что вымокнешь.
- У тебя есть машина? – изумился Джон.
- Конечно, есть. Аббатство в пяти милях отсюда – как еще я могу сюда добраться?
Джон знал, что до аббатства ходит автобус, но сейчас, когда он об этом подумал, то понял, что, естественно, об автобусе речи быть не могло. Шерлок, даже когда был здоров, с трудом переносил подземку – слишком много ощущений, как он однажды выразился, когда Джон его об этом спросил – конечно же, он бы не смог выдержать поездку в замкнутом пространстве автобуса.
– Здорово, спасибо. Было бы просто отлично, - ответил он, пытаясь никак не показывать, как он счастлив от того, что появилась возможность провести еще немного времени с Шерлоком. – Я только… - он взял свою дорожную сумку и ноутбук и направился к двери, и только на полпути обнаружил, что Шерлока рядом нет. Он оглянулся.
Было жутко смотреть, как Шерлок хромает. Это было не то легкое припадание на одну ногу, как тогда у Джона. Шерлок, шатаясь, двигался с большим трудом, волоча ногу. Сердце Джона сжалось. Так вот почему Шерлок всегда приходил заранее и уходил последним. Не только для того, чтобы занять столик в углу, как ранее предполагал Джон, а для того, чтобы Джон не увидел его хромоту. Джону стало дурно. Конечно, он знал о его травмах, но только сейчас до него впервые дошло, что он не видел Шерлока стоящим на ногах с того момента, как они год назад попрощались на аэродроме. Он резко отвернулся, чтобы Шерлок не заметил, что он на него смотрит, и медленно пошел к двери.
Шерлок догнал его через несколько минут, слегка задохнувшийся, но с гордо поднятой головой.
– Какая из них твоя? – спросил Джон. Ливень перешел в мокрый снег, и было тяжело рассмотреть припаркованные машины.
- Да прямо вот эта, - ответил Шерлок, кивая в сторону ближайшей к дверям машины с инвалидной табличкой. – Видишь, как выгодно быть калекой? Мы не вымокнем.
Джон ему улыбнулся в ответ, почувствовав облегчение, что тот шутит.
– Давай я возьму твою сумку? А ты сможешь открыть двери.
Когда они в конце концов сели в машину, Джон бросил обе их мокрые куртки на заднее сиденье. Шерлок включил обогрев, и маленькие окна его машинки быстро отпотели. Джон заметил, что Шерлок шевелится с трудом, морщится, когда приходится нажимать на педали. На сиденье были пристроены три подушки.
– Тебе, наверное, жутко тяжело, - прямо сказал он.
Шерлок напрягся, а потом вздохнул, вглядываясь в сгущающиеся сумерки.
– Да, тяжело, - признался он. - Но я не часто это делаю. Один раз в неделю я езжу в Хэррогейт, и один раз – в кафе. Когда я вернусь, приму миорелаксанты, если понадобится, приложу лед или грелку. Все в порядке, Джон. Не делай из этого трагедии.
Джону очень хотелось делать из этого огромную трагедию. Консервативное лечение выглядело подходящей альтернативой, когда в Германии Шерлок отказался от операции. Но видеть, что он сейчас практически не может ходить, как мучается от боли… Джон удивился, что Майкрофт сам не распорядился и просто не отправил Шерлока в операционную. Как минимум, он хотел потребовать, чтобы Шерлок оставался в аббатстве и позволил ему навещать его там, как делал Майкрофт. Но если Шерлок не был готов сам пригласить его, то Джон не хотел настаивать.
Весь путь до Харрогейта они проделали в полном молчании. Все тело Шерлока будто застыло в напряжении – то ли от того, что ему было неловко, то ли от боли. Джон чувствовал себя виноватым в том, что Шерлоку пришлось его везти, а еще он был очень обеспокоен, и, что уж говорить, расстроен, потому что думал, что все не настолько плохо. Когда они приехали на станцию, Шерлок подъехал к дверям так близко, как мог. Правда, за то время, что они ехали, снег с дождем сменились мелкой моросью.
- Спасибо, - сказал Джон, пытаясь натянуть на себя куртку. – Точно нормально себя чувствуешь?
- Да, нормально, Джон, - Шерлок неотрывно смотрел в одну точку где-то на капоте машины.
- Ну хорошо. Будь осторожен. Я в том смысле, что дороги мокрые и уже стемнело. Да, еще… ты пиши мне, если у тебя появятся еще вопросы, ладно?
Шерлок ничего не ответил. Джон выбрался из машины и поспешил к станции. Подойдя к дверям, он обернулся, но Шерлок уже поехал домой.
Когда Джон, сев в поезд, проверил свой телефон, то обнаружил, что тот снова выключился – может, ему батарейку нужно поменять? – а когда, вернувшись домой, включил его в зарядку, то увидел полученное сообщение с неизвестного номера.
Спасибо тебе за помощь. ШХ
Джон выдохнул и набрал текст.
Я готов для тебя на все. Где угодно, когда угодно.
Пауза была долгой. Джон представлял себе Шерлока, который обдумывает ответ, крутя телефон в руке, а может, и набирая и снова удаляя текст.
Не стоит. Я - неудачная инвестиция. Ты знаешь это лучше других. ШХ
Два шага вперед, один назад, сказал себе Джон, и почувствовал, как сильно забилось у него сердце, как тревога охватила его – черт, черт, черт. Шерлока дважды госпитализировали в первый месяц его проживания в аббатстве, второй раз от того, что он чувствовал себя, как выразился Майкрофт, не в безопасности. Нельзя позволить этому повториться, Джон не должен стать причиной, по которой Шерлок опять потеряет с таким трудом обретенную почву под ногами.
Джон неотрывно смотрел на телефон, мысли лихорадочно носились в голове, а руки оставались неподвижными, пока он обдумывал возможные варианты ответа. Если бы это был кто-нибудь из его армейских друзей, то он бы попробовал подбодрить, посочувствовать; но с Шерлоком такое бесполезно. Значит, остается только правда.
Очень плохо, потому что ты – все, что у меня осталось. Все яйца в одной корзине. Если опять соберешься прыгнуть с крыши, я прыгну с тобой. Поэтому говори, что тебе нужно.
В этот раз пауза была короче, но Джону казалось, что она длилась миллион лет.
Можешь научиться водить машину.
Джон с огромным облегчением выдохнул.
Я для этого несколько староват. Не сомневаюсь, что Майкрофт может обеспечить тебе водителя. А может, еще и лакея.
Я думал, что ты предлагал СВОЮ ПОМОЩЬ. ШХ
И как, у меня получается?
Да. ШХ
Скажи мне правду.
Да. ШХ
Я в порядке. ШХ
Джон снова в раздумьях посмотрел на экран. Так много ему хотелось сказать, но при том, что вот так, в переписке, многое сказать легче – определенно легче для Шерлока – но эти слова говорить следует, находясь лицом к лицу. Но одно он должен был написать.
Мне все равно, если ты никогда не вернешься в Лондон. Мне все равно, если ты никогда больше не будешь расследовать преступления. Если ты навсегда останешься в провинции и будешь писать музыку, тоже хорошо. Для меня ты, такой как сейчас – тот же самый, каким был всегда.
Пауза.
Спасибо. ШХ
Я не очень это умею. ШХ
Ты это знаешь. Но все равно спасибо. ШХ
Я тоже не очень умею. Ничего?
Нормально. ШХ
Комментарий к Часть 4
1 - Хорошо (фр.)
========== Часть 5 ==========
Два дня спустя выборы в Далмации были отменены.
- И как, черт возьми, они могли их отменить? - в бешенстве вопрошал Джон. Он мерял шагами офис Майкрофта, злой непонятно на кого - на правительство Далмации, на себя самого, что взлелеял такие надежды, на Майкрофта, неспособного все исправить. – А что, Евросоюз не может их заставить или, ну не знаю, санкции против них ввести?
- Санкции действуют уже несколько лет, - ответил Майкрофт. – А официальная версия отмены выборов – как раз опасение вторжения внешних сил, поэтому действующее правительство и «обратилось с просьбой» к российским войскам, в настоящее время размещенным на границе. Любые действия с нашей стороны будут им только на руку.
- Шерлок сделал все, что мог…
- Шерлок не достиг желаемого результата, и у меня нет возможности его оттуда вытащить. Даже если не принимать во внимание, что это в десятки раз увеличило бы опасность непосредственно для него и наряду с этим поставило бы под угрозу все, чего мы там пытаемся добиться