Литмир - Электронная Библиотека

- Шерлок, родной… Как это понимать? – вопрошает он, театрально заламывая руки.

Выглядывающий из-за спины Джона Шерлок растерянно бормочет, всем своим видом демонстрируя раскаяние:

- Виктор, то, что ты видишь, это не… - Джон дергается, не желая слушать оправданий, поднимает с пола рубашку Шерлока, его брюки, которые кладет рядом с собой на кровать.

- Боже, нет, ничего не говори, любимый, я все понимаю, - произносит Виктор, лживая скотина, подступая к Шерлоку, - ты был не в себе. Критическая ситуация, стресс, холод… Ты поддался искушению, возможно, этот тип склонил тебя к предательству. Я не виню, все прощаю. Мы вернемся в Лондон, и все будет по-прежнему. Я люблю тебя, и хочу быть с тобой всегда… - Виктор твердит свои слова, как плохая актриса провинциального театра, подглядывающая роль в книге, и Джон не выдерживает.

По крайней мере, ему нет надобности присутствовать при примирении любящих, а то, что сейчас будет примирение, Джон не сомневается. Они ведь не обсуждали вчера своего будущего, не говорили о Викторе, отмене свадьбы, расставании с женихом. Возможно, Виктор прав, и Шерлок всего лишь поддался эмоциям на почве стресса. Джон ненавидит себя за то, что сомневается в самом дорогом человеке, но услышать подтверждение своим сомнениям еще тяжелее, поэтому, подтянув штаны, сунув ноги в ботинки и подхватив куртку, Джон выскакивает на улицу, едва не уронив дверь на стоящего за ней на карауле спецназовца. Майкрофт, деликатно оставив будущих супругов объясняться, следует за ним. Дверь приставляют на место, а Джон устало опускается на крыльцо, игнорируя скамейку.

- Вы, я вижу, решили прислушаться к моему совету, - резюмирует Майкрофт, остановившись рядом, - похвально-похвально. И зря вы так пугаетесь, все будет хорошо, Шерлок же не идиот…

- Я не знаю, о чем вы, - огрызается Джон, - оставьте меня в покое… - Майкрофт еще немного топчет землю рядом с крыльцом, а потом удаляется в сторону вертолета.

Джон со стуком прикладывается головой к деревянным перильцам и смотрит в глубокое синее небо, стараясь не вспоминать эту ночь. Дверь опять падает, и из сторожки выскакивает взбешенный Виктор. Наткнувшись на сидящего на крыльце Джона, он останавливается, шипя обвинения:

- Ты, сволочь мелкая, не зря у меня под ногами крутился, сам метил на мое место. Так знай, ты просчитался, свадьба состоится, ты не получишь ни гроша. Денег Шерлока тебе не видать…

Джон поднимает глаза на перекошенное лицо Виктора.

- Причем тут деньги? – устало произносит он. – По себе меряешь людей. Я люблю Шерлока, и точно знаю, что ты его не любишь. Пусть Шерлок оттолкнет меня, я все равно не допущу, чтобы он страдал.

- Любишь? – усмехается Виктор. – Любишь Шерлока? Не смеши! Этого фрика любить нельзя. Он не умеет любить.

Джон хмурится, а потом поднимается, сгребая Виктора за грудки дизайнерского плаща:

- Не смей так говорить о Шерлоке, он не фрик, он – гений. И чтоб ты знал, он как никто другой достоин любви. И он умеет любить. У него доброе отзывчивое сердце, он щедрый, искренний, он лучший из людей, - последнее Джон едва не кричит Виктору. – Никогда больше не называй его фриком – уничтожу!

- Ты, псих, - испуганно шарахается от Джона Виктор, отступая, - не мешайся у нас под ногами. Мы готовимся к свадьбе…

- Ты ошибся, - спокойный голос Шерлока за спиной Джона заставляет обоих замереть на месте.

Очень медленно Джон поворачивается, навсегда забывая о Викторе. Шерлок в не застегнутой рубашке, ботинках на босу ногу и своем пижонском пальто стоит на ветру, нервно переступая. Джону ужасно хочется застегнуть пальто, чтобы, не дай бог, Шерлок не простыл, а еще хочется утащить его обратно в сторожку и заставить надеть носки и шарф, потому что ветер холодный, а у Шерлока увеличенные миндалины.

- Ты ошибся, Виктор, свадьба состоится, но без твоего участия, - Джон удивленно моргает. – Вот, видишь, - он показывает Виктору кольцо, подаренное Джоном, - мы вчера обручились. У меня его кольцо, а у него мое. Джон, покажи, - требует Шерлок, и Джон послушно поднимает руку. – Мы обязательно поженимся и будем счастливы. Потому что я люблю Джона, а Джон любит меня. И деньги тут ни при чем. Твое представление о моем состоянии, кстати, сильно преувеличено. Я пошлю по почте вместе с твоим кольцом финансовый отчет, чтоб ты не сильно расстраивался из-за несостоявшейся женитьбы.

Виктор отступает, а Джон удивленно смотрит на Шерлока, потому что о свадьбе речи не было. Но на самом деле Джон не против, просто эта мысль еще не уложилась в голове. Главное сейчас то, что сказал Шерлок – он любит Джона. Осознав это, Джон расплывается в самой своей глупейшей улыбке и делает шаг навстречу Шерлоку, задевая Виктора плечом.

- Правда, любишь? – Джон смотрит на Шерлока снизу вверх, потому что Шерлок выше, потому что стоит на верхней ступеньке крыльца, потому что Шерлок гений, в конце концов, и кто такой Джон, чтобы сомневаться в его словах, раз сказал любит, значит любит.

- Идиот, - сердито бурчит Шерлок, поднимая воротник своего возмутительно дорогого пальто, - люблю, конечно, всегда любил, - и Джон не может сдержать рвущихся наружу чувств, вжимая в себя это колюче-сердитое совершенство, вдыхая запах дождя, качественной шерсти и Шерлока, и чувствуя, как руки Шерлока смыкаются за спиной, заключая его в объятия.

- Я вижу, в команде жениха произошла замена, - насмешливый голос Майкрофта заставляет Джона с неохотой отстраниться от Шерлока. – Я вижу, Джон, вы все-таки прислушались к моему совету.

Джон медленно поворачивается пылающе-счастливым лицом к будущему деверю.

- Майкрофт, - бурчит Шерлок, - будь хоть раз полезен, избавься от мистера Тревора. Нам с Джоном не хочется с ним больше встречаться.

- Да с превеликим удовольствием, братишка, - Майкрофт делает какой-то знак, и спецназовцы уводят сопротивляющегося и выкрикивающего угрозы в адрес всех присутствующих Виктора куда-то в лес.

- Его же не убьют? – уточняет Джон. – Мне, конечно, Виктор не нравится категорически, но чтобы убивать…

- Боже правый, Джон, - Майкрофт поднимает вверх одну руку, будто сдается, другой продолжая опираться на зонтик, - за кого вы меня принимаете? Я всего лишь скромный член британского правительства, а не Марвеловский злодей. Мои люди просто доставят мистера Тревора в Лондон к родителям наземным транспортом, а мы воспользуемся воздушным, вот и все. Вы, кстати, поторопитесь, погода опять портится, как бы не пришлось нам всем тут заночевать, - Майкрофт тычет зонтом вверх, будто дает указания небу. – Романтика, конечно, это прекрасно, но дела не ждут.

- Подбрось нас на побережье, - просит Шерлок, - мы вообще-то ехали по делу. И там, в трясине еще машина наша увязла, надо бы вернуть.

- Машина уже возвращена арендодателю, - важно отвечает Майкрофт, - а насчет побережья…

- Не надо, - Джон сжимает руку Шерлока, - нам туда не надо. Там нет никакой юной леди и злобного отчима. Прости, Шерлок, это я все затеял, хотел оказаться с тобой наедине. По этому адресу расположен симпатичный мотель. У меня туда абонемент на весь набор предоставляемых услуг на десять дней. Прости, - Джон не решается посмотреть на Шерлока, ощущая себя распоследним манипулятором.

- А абонемент с собой? – интересуется Шерлок.

- Взял из машины вместе с документами, - кивает Джон, - а что?

- Ну, я тут подумал, зря ты что ли деньги тратил на абонемент… - и Джон решается взглянуть в смеющиеся глаза Шерлока.

- Я не тратил, это подарок благодарных пациентов, - быстро произносит он. - Уютный мотель на берегу моря, минимум отдыхающих в это время года и сплошная романтика…

- Звучит интригующе, - Шерлок широко улыбается, и Джон смеется.

- Вы не подбросите нас до побережья, Майкрофт?

- Нет проблем, - отвечает Майкрофт голосом Мефистофеля. – Отдохните, наберитесь сил, а формальности я улажу, равно, как и родителям сообщу. Мама займется организацией свадьбы, можете положиться на ее вкус, - Шерлок удовлетворенно кивает.

63
{"b":"569126","o":1}