Литмир - Электронная Библиотека

Одна из странных фигур зашевелилась, потом раздался крик:

- Ну что скажешь, Па?

Это был юный Рамбукулус, державший в лапах оконный шест, на который и был нацеплен плащ с капюшоном.

Сердцедуб отозвался:

- Неплохо, сорванец, только держи копьё повыше и напомни Трагедии, чтобы она ничего не декламировала нашим незримым врагам.

Трагедия не замедлила появиться рядом со вторым шестом. Она театрально выставила вперёд лапу.

- О, папочка, но ведь так я не получу никакого опыта, если буду просто так стоять. Я могу звучать очень даже устрашающе, знаешь ли, вот, послушай!

Она замахала копьём, которое было всего лишь обычной мотыгой с привязанной на конце морковкой.

- Изыдите, жестокое отродье! Назад, назад в свои мрачные логова, иначе вы пробудите гнев великой ежихи-воительницы и навлечёте бедствия на самих себя!

Сердцедуб хлопнул себя по лбу.

- Нет-нет, моя прелесть, твой голос звучит слишком пронзительно и по-женски. Попробуй бормотать более грозно и хрипло.

Обернувшись к Майоран, он убедительно продолжил:

- У матушки Дралл чулан, полный подобных плащей, все с капюшонами. Это послужит хорошим отвлекающим манёвром. Мы можем заставить подобными "защитниками" все стены, причём все будут вооружены. Эти тупые хищники даже не заметят разницы. А мы можем отдавать приказы, маршировать, топать и командовать. Ну что вы на это скажете?

Майоран вздохнула.

- Будем надеяться, что это сработает, Дубби. Если пара сотен Разрушителей окажется снаружи, нам останется только надеяться на лучшее.

Гранви похлопал аббатису по лапе.

- Сработает, не волнуйтесь. Мы не будем просто кричать и размахивать копьями. Я уже работаю с Кротоначальником и его командой. Мы делаем баллисты, которые могут метать камни, а также другие метательные снаряды. Это уж точно отвлечёт захватчиков, как считаешь, Дарби?

Кротоначальник уверенно кивнул.

- Хурр, мэм, мы хор-рошенько наподдадим их по пустым чер-репушкам, будьте увер-рены, хурр!

Каким-то образом уверенность крота успокоила аббатису. Майоран улыбнулась.

- Значит, так тому и быть!

20.

Внизу в глубине тоннеля для побега слабо отражались два фонаря, они светили над темной водой, которая простиралась далеко, насколько мог видеть глаз. Тура подтянула на спине мышонка Диггла повыше, когда она вошла в воду. Белочка взвизгнула:

- Фых! Она жутко холодная!

Джинти обмакнула лапу, затем отскочила.

- Не нравится мне это. Мы не можем вернуться назад, чтобы найти другой удобный путь?

Пытаясь подать пример, Мидда смело плюхнулась в воду.

- О, не так уж здесь и плохо!

Джиддл стоял рядом с сестрой, не желая входить в воду.

- Может быть, Джинти права. Не может ли другой путь быть лучше?

Мидда набросилась на обоих ежат Сухой Колючки:

- Послушайте, вы двое. Мне не нравится это делать не больше чем кому-либо. Но это путь, который мы выбрали, так что вот им мы и пойдём, понимаете? Теперь давайте, намочите свои лапы!

Джиддл и Джинти все равно не тронулись с места. Джинти высказалась:

- Хотела бы я, чтобы Фландор был здесь. Он был выдрой. Им привычна вода и все такое. Он мог бы идти впереди, чтобы узнать, как далеко она простирается.

Тура уже зашла на глубину выше своей талии. Она поддержала подругу.

- Мидда права. Мы должны двигаться дальше. Если ты повернёшь назад, то просто потеряешь драгоценное время. Кроме того, ты, скорее всего, можешь натолкнуться на хищников. Держу пари, они обнаружили, что мы сбежали, и у них не займет слишком много времени, чтобы расчистить проём. Идём же!

Оба ежонка нерешительно топтались у кромки воды. Мидда разъярилась и побрела обратно к ним, крича:

- Ну, давайте, думайте только о себе! Забудьте про этих малышей, которых мы пытаемся спасти. Слушайте, либо вы идёте прямо сейчас, или мне и Туре придется удвоить нашу ношу теми малышами, которых вы несете. Затем вы можете делать, что хотите. Либо остаётесь здесь и стонете о том, как вам страшно, или возвращаетесь и рассказываете хищникам, как вы сожалеете о побеге. Ну?

Покраснев от стыда, Джиддл и Джинти зашли в воду.

Они продвигались во мрак. Вода постепенно становилась глубже, пока они не пошли на носочках, держа подбородки выше. Затем туннель повернул. Мидда шла во главе, а Тура - немного позади неё. Двое малышей держались за беличий хвост, волочась по воде, так как стало слишком глубоко для них. Вдруг Мидда ушла под воду. Зашипел фонарь, потонувший вместе с ней. Урфа, маленькая зайчиха, завизжала.

Землеройка пробралась обратно к Туре. Она выплевывала воду и вытирала глаза.

- Оставайся на месте, подруга, и подержи малыша. Я немного умею плавать, так что пойду вперед и прощупаю, насколько глубоко тут и сколько еще мы должны идти. Вернусь, как только смогу!

Группа беглецов стояла, высоко задрав шеи, дрожа в ледяной воде, ожидая возвращения Мидды. Диггле нравилось, как эхо разносит звуки его голоса, так что он в полной мере использовал его.

- Эй, Мидди, где ты? Э-эй! Её нет ужасно много влемени, где она?

Джинти почувствовала удар по лапе. Она заворчала на Джиддла:

- Хватит меня пинать, это не смешно. Я чуть не упала.

Её брат ответил с негодованием:

- Я не пинал тебя. О чем ты говоришь?

Тура тревожно зашипела на парочку:

- В воде что-то есть - не двигайтесь. Стойте там, где находитесь. Оно задело и меня. В любом случае, это что-то большое и сильное. Не шевелитесь, может, оно оставит нас в покое. Стойте абсолютно неподвижно!

Малыши, которые находились в воде, держась за хвост белки, и еще несколько, которые были достаточно большими, чтобы пробираться самостоятельно, испугались.

- Ууу, я это чувствовала! Быстро, давайте вернемся на сушу!

- Бурр, на ощупь, как большая змеюка!

В этот момент Мидда приплыла обратно, направляясь к свету оставшегося фонаря, который держала Тура.

Землеройка махнула лапой:

- Дальше становится немного глубже, но ненадолго, потом становится мельче. В чем дело? Почему ты смотришь на меня так, товарка?

Тура могла чувствовать, что что-то медленно обвивается вокруг её лап. Ее голос стал пронзительным, напряженным от страха.

- В воде зверь, огромный и скользкий!

Мидда остановилась, почувствовав, что ее лапы коснулись земли.

- Зверь, говорите, где?

Оба глаза Туры были плотно закрыты. Мышонок и зайчонок сидели на ее плечах, цепляясь за ее уши, как моллюски-блюдечки. Она пробормотала.

- Свернулся вокруг моей лапы - нет, подождите, уже отпустил. Видишь водную рябь, Мидда? Он направляется к тебе. Слушай, мы собираемся медленно выйти из воды, чтобы быть в безопасности на суше.

Мидда ответила сдержанным голосом:

- Хорошая идея, но прежде ты это сделаешь, не могла ли ты кинуть мне фонарь? Эй-эй, он обнюхивает сейчас меня.

Тура бросила фонарь, придерживая его обеими лапами прямо. Мидда аккуратно поймала его, одной лапой снизу, а другой - обхватила выше. Тем временем, Тура и другие начали мучительно медленно осуществлять отступление к берегу.

Мидда взяла фонарь так, чтобы его основание достигало поверхности воды. Землеройка стояла неподвижно, вглядываясь в воду. Когда она заговорила снова, ее голос был напряжен от страха.

- О, нет, это угорь, один из проклятых гигантов. Я никогда не видела таких ни в реках, ни в ручьях. Погодите, он всплывает!

Не спеша, угорь всплыл, его гладкая морда показалась из воды. Это была огромная самка желтого угря, с глазами, словно камешки молочного оттенка. Ища тепло хрустального стекла фонаря, она ткнулась в него носом. Мидда держала фонарь твердо, когда изучала существо. Перистый спинной плавник струился вниз по её спине грязно-оливкового цвета. Когда она поднялась выше, в свете фонаря обнажилась сливочно-желтоватая нижняя часть тела, цвета старой слоновой кости. Мидда прильнула мордой ближе к её глазам — создание, казалось, игнорировало её. И тогда истина снизошла на маленькую землеройку.

54
{"b":"568350","o":1}