Литмир - Электронная Библиотека

Оставшиеся за дверью услышали грохот и стук тел, падающих на пол.

Аббатиса Майоран постучала в дверь:

- Что это такое? Что там происходит?

- Шаг в сторону, матушка. Мы скоро увидим!

Это был голос Командора, вернувшегося из леса:

- Ладно, Бартидж, приятель, давай-ка вместе... Раз, два...

На счёт «три» они навалились на дверь. Деревянный брус, преграждавший путь в комнату, раскололся в щепки, и дверь распахнулась.

Командор мгновенно оказался рядом с братом Толлумом.

Звонарь сидел спиной к стене, глядя на торчащий нож.

Выдра обхватила его голову, когда он завалился набок.

- Толлум, ты слышишь меня, приятель? Это Командор!

Обычно угрюмая белка странно улыбнулась.

- Кто бьет в колокола? Я слышу, мои колокола звонят. Они звучат... так красиво...

Аббатиса Майоран опустилась на колени, сжав лапу Толлума:

- Поспеши, Ком - беги и приведи сестру Фамбрил. Вели ей принести травы, повязки, мазь, все что угодно!

Ослабив хватку настоятельницы, мускулистая выдра подняла тело брата Толлума:

- Поздно, матушка. Наш добрый приятель покинул нас.

Майоран выглядела крайне растерянной. Она невидящим взглядом посмотрела на командора выдр:

- Брат Толлум мертв? Это невозможно. Я схожу за сестрой Фамбрил лично!

Бартидж остановил ее, в спешке выходящую из комнаты. Мягко взяв в свои лапы морду аббатисы, крупный еж заверил ее:

- Поверьте слову Командора, матушка. Бедняга Толлум уже ушел в Темный Лес. Давайте-ка займёмся вторым. Мы должны получить от него сведения, даже несмотря на то, что он пострадал.

Майоран решительно взяла себя в лапы:

- Да, ты прав. Я лучше посмотрю, что можно сделать для него. Мне нужно поговорить с ним наедине.

Глобби лежал ничком, дергая задними лапами, а передними – плотно сжимая грудь. Аббатиса осторожно перевернула его, подзывая Бартидж:

- Иди и принеси ему что-нибудь попить.

Она подняла голову молодого горностая. Он закашлялся, издав резкий звук из окровавленных губ.

Майоран перешла к делу:

- Глобби, что случилось с нашими двумя малышами: бельчонком и кротенком? Где они, ты знаешь? Их похитили?

Горностай всматривался в аббатису, опустив глаза. Его губы чуть-чуть пошевелились, но звука не последовало.

Что-то подсказывало Майоран, что жизненные силы покидали зверя. Она продолжила в ускоренном темпе:

- Ты должен сказать мне, куда они пошли? Скажи что-нибудь, Глобби, не молчи!

Разрушитель уставился на нее. Он слабо покачал головой. Слова Мартина мелькнули в голове Майоран. Она наклонилась к Глобби, отчаянно шепча:

- Сосоп Волоог – что это означает? Подумай! Сосоп Волоог?

Молодой горностай, казалось, на мгновение пришел в себя. Он приподнялся, словно пытаясь усидеть прямо, глаза расширились, когда его дрожащая лапа указала в сторону открытого окна:

- Волоог... Волоог... Соболья Королева!

На последнем вздохе жизнь покинула немощное тело горностая.

В сопровождении Бартидж, примчалась сестра Фамбрил. Она взяла фляжку из лекарственной сумки, но Майоран покачала головой:

- Он тоже ушел, как и брат Толлум.

Фамбрил печально кивнула:

- Я заметила спускающегося Командора - он нес Толлума вниз. Это ужасно, мать-настоятельница, чудовищно! Я знаю, не время задавать вопросы, однако, удалось ли узнать от этого зверя, куда пропали наши Диббуны?

Майоран оставила бездыханное тело Глобби:

- Он ничего не сказал о них. Но я спросила его, знает ли он, что значит Сосоп Волоог.

Фамбрил накрыла молодого горностая одеялом.

- О, и что же?

Настоятельница ответила:

- И впрямь, казалось, что горностай не знает ничего о слове Сосоп, но выяснилось, что он пытался поведать мне что-то, с испуганным видом указывая наружу сквозь окна. «Волоог, Волоог, Соболья Королева!» - это единственное, что ему удалось сказать. Затем он умер прежде, чем я смогла спросить у него что-то еще.

Сестра Фамбрил закинула на плечи сумку:

- Теперь у нас больше оснований поговорить с нашим летописцем. Пойдем и отыщем Гранви.

Соболья Нечестивица Вилайя с отвращением смотрела на голову Груллбы Смертельного Ветра, насаженную на копьё. Она повернулась к Кодру – речной крысе, которая принесла ее:

- Кто тебе велел принести это в мою комнату?

Большая крыса посмотрела на голову, как будто ожидая от нее ответа. Он сбивчиво заговорил:

- Э-э, Господин Звилт п-по… послал меня сю.. сюда, сказал, чтоб я п-по… показал Груллбу в… вам. Э-э, и он ско… скоро будет с… здесь.

Мгновением спустя, Звилт Серая Тень появился сам с неподъемным мешком на спине. Обратившись к часовым, он отрезал коротко:

- Передать это Бейкнуту и Бинте. Пусть посадят их вместе с остальными, когда они проснутся!

Поведение Звилта полностью изменилось, когда он обратился к Вилайе. Редкая триумфальная улыбка осветила его зловещие черты:

- Ваше Величество, я не говорил, что принесу вам голову Груллбы Смертельного Ветра? Ну, так вот, он командовал всеми теми зверями, которые были с нашими Разрушителями в лесном лагере.

Старая крыса Дирва сморщила нос от отвращения, указывая на зверя с копьём.

- Это тот, кто самый башковитый, да?

Звилт ответил Вилайе.

- Это Кодра. Он будет одним из моих капитанов.

Сверкающие темные глаза Собольей Королевы обратились к большой невозмутимой речной крысе, ее голос был словно леденящий шелк:

- Положи эту мерзость на пол и подойди сюда поближе, капитан Кодра.

Опустив пику и страшную ношу наземь, Кодра подошёл. Он встал, вытянувшись по стойке смирно перед Вилайей. Королева обменялась лукавой улыбкой с Дирвой, затем поманила Кодру поближе.

- Теперь, на колени и склони голову передо мной, затем повтори эти слова: «я буду служить вам до тех пор, пока я не умру».

Речная крыса повиновалась Вилайе, стоя на коленях и повторяя присягу. Она слегка вздрогнула, когда что-то коснулось ее открытой шеи. Дирва хихикнула и тут же замолчала, когда заметила стремительный взгляд Собольей Королевы, которая выдавала дальнейшие распоряжения:

- Отправляйся в лес, найди там речной поток и жди, пока не услышишь мой призыв, капитан Кодра.

Речная крыса вышла с гордой улыбкой на глупой морде. Звилту стало любопытно.

- Я никогда не видел ничего подобного до этого, Ваше Величество…

Вилайя сердито обнажила маленькие острые зубы:

- Это потому, что ты никогда не посылал странный сброд в Волоог. Скольким ещё подчиненным ты рассказал об этом месте? Дурак!

Звилт не привык к обращению в такой манере. Он знал, каким опасным может стать его положение, поэтому он ответил вежливо.

- Больше никто не знает о Волооге. Не волнуйтесь. Я поговорю с Кодрой. Он будет держать пасть на замке, я уверен.

Дирва хихикнула снова, а Вилайя медленно покачала головой в знак невежества Звилта. Когда она снова заговорила, ее голос обратился в дикое шипение.

- О, Кодра всегда будет держать пасть на замке - я уверена в этом. Он не будет говорить ни с кем!

Звилт был озадачен:

- Ваше Величество?

Соболья Королева подняла лапу, ту, которой некогда касалась шеи Кодры. В ней находился маленький кинжал, смоченный ядом гадюки. Вернув его в хрустальные ножны, заполненные смертельной жидкостью, Вилайя обменялась многозначительным взглядом со старой крысой Дирвой.

- Итак, он дал обещание служить мне до самой смерти. Как думаешь, надолго ли?

Дирва хихикнула:

- Ненадолго, моя Королева, совсем ненадолго!

Вилайя повернулась к двум стражникам Разрушителей.

- Возьмите след Кодры. Когда он умрёт, сбросьте его в речной поток, это надёжно схоронит эту идиота. Возьмите голову с собой и бросьте ее вместе с ней. Выполняйте!

Как только они умчались, она перевела свое внимание обратно на Звилта. Очевидно взволнованный происшедшим, он неуверенно пожал плечами.

- Ваше Величество, примите мои извинения. Я не думаю, что…

Соболья Королева наклонилась вперед, обнажив когти, сжимая бока своего трона, сверкая глазами и ощетинившись мехом.

22
{"b":"568350","o":1}