Литмир - Электронная Библиотека

— Но мы же не можем просто ворваться к ней и сказать: «Кэрри, мы из дома странных детей, иди с нами!» — высказался Миллард и тут же добавил, — простите, что перебил, мисс Перегрин.

— Не можем, — согласилась она. — Поэтому кто-то из нас должен переместиться в тысяча девятьсот семьдесят девятый год, познакомиться с Кэрри Уайт, завоевать её доверие и уже потом рассказать всю правду. Если верить книгам, — Альма Перегрин кивнула на стопку, расположенную на столе, —она вполне научилась управлять своими силами и приняла свою странность.

— Но пойдёт ли она за нами? — спросила Эмма. — Всё-таки у неё тут мать — какая-никакая, а семья.

— Мать, которая запирает дочь в чулан и бьёт её Библией? — хмыкнул Миллард. — Да от такой самая любящая дочь сбежит!

— Мисс Перегрин, а кто отправится в будущее? — тихонько спросила Фиона.

— Хороший вопрос, — Птица вздохнула. — Лучше всего было бы мне самой, но это невозможно — я должна быть здесь, заботиться о вас и перезапускать петлю. Это должен быть, во-первых, тот, чьи способности не видно с первого взгляда, во-вторых, кто-то достаточно взрослый, в-третьих, конечно, тот, кто согласен на это.

— Ну вот, — разочарованно вздохнул Миллард. — А я так хотел посмотреть на семьдесят девятый год! Говорят, там парни носили длинные волосы.

— Может, ещё посмотришь, — обнадежила его Альма. — План не исключает того, что нам всем — почти всем — придётся отправиться в будущее.

— Должен пойти кто-то из девочек — им Кэрри доверяет больше, — сказала Эмма. — А то мать запугала её мальчишками…

— Но девочки смеялись над ней больше, чем мальчики, — возразил Джейк. — Я тоже могу пойти!

— И как ты будешь показывать свои способности? — осадил его Гораций. — Ты ничего не докажешь, если, конечно, рядом не появится пара-тройка подходящих Пустот.

— А ты вряд ли сможешь защититься в случае опасности, — вставила Оливия. — Я могу пойти туда с Эммой или с Джейком…

— Нет, — отрезал Енох, до сих пор молчавший.

— Ой, пожалуйста, сейчас не время для глупой ревности! — закатила глаза Оливия. — Или иди со мной, или позволь мне самостоятельно решать!

— Я туда не пойду — я уже говорил, — покачал головой Енох.

— Я бы хотела, чтобы Эмма осталась здесь, — заметила мисс Перегрин. — Если мне вдруг придётся удалиться, она останется за главную.

— А если Оливия пойдёт с Джейком, Енох увяжется за ними и наломает дров! — ввернул Миллард. Енох хотел дать ему подзатыльник, но белая пижама проворно нырнула в сторону.

— Чем вас меньше, тем лучше — тем меньше внимания вы привлечёте, — Альма выглядела спокойной, но в её голосе стали появляться ледяные нотки. — А Джейк нужен здесь — вероятность появления Пустот в сорок третьем году куда выше, чем в семьдесят девятом, хотя бы потому, что здесь больше странных детей.

— Чувствую, я пойду одна, — произнесла Оливия. Где-то в глубине души она надеялась, что Гораций наберётся смелости или Енох переменит решение, но ни тот, ни другой явно не горели желанием отправиться в незнакомое время к девушке, способной сжечь целый город.

***

Следующие несколько дней Джейк с помощью купленных книг инструктировал Оливию, рассказывая ей про семьдесят девятый год. Другие дети то и дело собирались вокруг них небольшими группами, жадно слушая и силясь вообразить себе будущее. Эмма всегда скромно садилась где-нибудь в сторонке, на краешке дивана, а Енох маячил у дверей мрачной тенью. Наконец, после того, как Оливия чуть ли наизусть могла пересказать Джейкобу его лекции, мисс Перегрин решила, что время пришло.

— Я создала петлю в семьдесят девятый год, — вещала она, собирая Оливию в путь. — Её необходимо перезапускать каждое утро, поэтому каждую ночь ты должна возвращаться к нам. Когда я перезапускала нашу петлю, Джейк в шестнадцатом году был в безопасности, но ты — дело другое. Здесь, — она протянула Оливии сумку, — ключи, документы на имя Оливии Аброхолос Элефанта, 1961 года рождения, и деньги — их немного, поэтому трать с умом. Ты уже придумала себе легенду?

— Я закончила школу в прошлом — семьдесят восьмом — году и приехала в Чемберлен к дедушке. Он очень замкнут и с плохим здоровьем, поэтому я не могу познакомить его со своими друзьями или приводить их к себе домой, — выпалила Оливия. — Перчатки я ношу, потому что у нас дома — у моих родителей — случился пожар, и я сильно обожгла руки. Чтобы привести меня в чувство, они и отправили меня отдохнуть. Это объяснит, почему я нигде не работаю.

— Прекрасно! У тебя определённо есть литературный талант. Где ты жила до переезда?

— На маленьком острове Кэрнхолм, в Англии. Его мало кто знает, поэтому не будут искать общих знакомых и тому подобное…

— Где ты училась?

— В Кэрнхолмской школе. Такой нет, но вряд ли они об этом знают.

— Сколько тебе лет?

— Восемнадцать. Мои родители — Себастьян и Виола Элефанта.

— Любовь к Шекспиру — это прекрасно, — мисс Перегрин улыбнулась. — Ты помнишь, что должна делать?

— Не пугаться автомобилей — мне Джейк это раз десять повторил. Подружиться с Кэрри и постепенно рассказать ей всю правду о странных детях. Я о ней знаю больше, чем она сама о себе — думаю, это будет нетрудно. Быть очень осторожной и ничего не поджечь. Не привлекать к себе излишнего внимания…

— Класс! — восхитился Миллард, употребив словечко, подхваченное им от Джейка. — Прямо как в книге про шпионов! Легенда, задание… Надо придумать название операции. Пусть будет «Кэрри»! Или нет, операция «Спасение»!

— Итак, — мисс Перегрин очертила острым ногтем циферблат часов. — Операция «Спасение» начинается.

***

Выход в 1979 год находился в подвале старого дома, расположенного на севере Чемберлена, примерно в том районе, где начинались владения фермеров. Когда дом был построен и кому принадлежал, было неизвестно, да и не важно. Важно было то, что дом стоял и в 1943, и в 1979 годах и выглядел вполне крепким. Чтобы попасть в будущее, надо было зайти с чёрного хода, попасть в подвал, подняться по лестнице и выйти с парадного. Очень просто.

«Очень просто», — повторяла про себя Оливия, шагая в сопровождении мисс Перегрин и странных детей к дому. Уже на пороге она остановилась и повернулась лицом к остальным.

— Будь осторожна, — Эмма обняла её за плечи.

— Удачи тебе, — Джейк пожал обтянутую чёрной перчаткой руку.

— Не попади под машину, — буркнул Енох. Целоваться на глазах у всех было выше его достоинства, поэтому он просто кивнул ей.

Остальные помахали Оливии руками, и под прощальный крик Милларда «Передай от нас привет Кэрри!» она вошла в подвал, затворив за собой тяжёлую дверь.

Внутри было пусто, темно и на удивление сухо. Подавив желание зажечь огонь, чтобы прогнать тьму, Оливия зашагала вперёд. Половицы поскрипывали под ней, где-то слышался писк мыши. Нащупав ногами ступеньки, Оливия стала подниматься, насчитала пятнадцать ступенек, прежде чем наткнулась на дверь, повернула ручку и очутилась в доме.

Мисс Перегрин явно уже побывала здесь и сделала всё возможное, чтобы придать дому жилой вид — пыль была сметена, углы очищены от паутины, дверные петли смазаны — двери открывались совсем беззвучно. Оливия прошлась по дому, заглядывая во все комнаты — ничего, довольно мило. Серо-голубые стены, зелёные занавески, в гостиной — широкий ковёр, порядком поеденный молью, и пара кресел. На кухне чайник и кое-какие столовые приборы — интересно, их мисс Перегрин принесла или они здесь давно? Хотя «давно» — понятие растяжимое…

Оливия вышла, аккуратно заперев дверь, пересекла зелёную лужайку и направилась в город. Сегодня четырнадцатое мая, завтра мисс Перегрин перенесёт её в пятнадцатое и так далее… до двадцать седьмого. За эти тринадцать дней Оливия должна успеть всё. Хотя «всё» — тоже понятие растяжимое.

Автомобилей, которыми её пугал Джейк, действительно было много — гораздо больше, чем в сорок третьем, и были они такими разноцветными, что у Оливии зарябило в глазах — она поспешно перевела взгляд на дорогу. Дорога, что уж говорить, лучше, чем в военное время. Она привела девушку в город, уже знакомый по фотографиям. Конечно, многое изменилось, но вот церковь, например, осталась на своём месте.

5
{"b":"568332","o":1}