— Объясните мне, — Кэрри молитвенно протянула руки. — Что происходит? Кто я — гостья или пленница? Что с Чемберленом, с моей матерью, с Томми, с Крис и Билли?
— Ты — наша гостья и останешься ею столько, сколько захочешь, — решительно произнесла Эмма. — А что касается Чемберлена, тебе обо всём расскажет Джейк. Он уже должен был прибыть.
— Точен, как часы мисс Перегрин, — хмыкнул Миллард, к чему-то прислушиваясь. Вскоре и все остальные услышали торопливые шаги. В дверь постучали, и на пороге появился черноволосый юноша, примерно ровесник Томми. Увидев его, Кэрри вдруг вспомнила, что на ней только ночная рубашка, и быстро закуталась в одеяло.
— Привет, Кэрри, — голубые глаза юноши смотрели на неё вполне дружелюбно. — Я Джейкоб Портман, можно просто Джейк. Оливия, наверное, рассказывала тебе обо мне?
— Ты видишь Пустот, — вспомнила Кэрри.
— Верно, но ещё я могу без угрозы для себя перемещаться в две тысячи шестнадцатый год и приносить оттуда вести.
— Две тысячи шестнадцатый? — у Кэрри голова пошла кругом. — Ты… ты из будущего?
— Вроде того. Когда ты сюда попала, мисс Перегрин отправила меня в будущее… ну, то есть не ночью, конечно, а утром. Понимаешь, наш дом находится в штате Мэн, недалеко от города Чемберлен. Когда я перемещаюсь во времени, то тоже оказываюсь в городе Чемберлен, но уже в две тысячи шестнадцатом году.
— Чемберлен не разрушен? Он будет существовать и в будущем? — Кэрри приподнялась на постели.
— В том-то и дело, — кивнул Джейк. — Обычный американский городок, не лучше и не хуже остальных. Я сделал несколько фотографий и взял кое-какие вырезки из старых газет. Пришлось покопаться в архивах и надышаться пыли, — он отряхнул куртку. — Вот, посмотри, Кэрри, и вы тоже посмотрите.
Странные дети столпились у кровати. На колени Кэрри легло несколько пожелтевших газетных листков, текст на которых можно было различить с трудом. Поднеся одну из заметок к глазам, Кэрри прочитала вслух:
«Последняя гонка
Выпускной в Ювинской средней школе города Чемберлен, штат Мэн, закончился трагедией для двух её учащихся, не допущенных на бал. Кристина Харгенсен и Уильям Нолан погибли в автокатастрофе. Автомобиль, за рулём которого находился мистер Нолан, перевернулся на Саммер-стрит, в районе заправочной станции «Тонне Ситго». Мисс Харгенсен и мистер Нолан погибли. Предположительно, оба находились в состоянии сильного алкогольного опьянения. Очевидцы утверждают, что машина двигалась со скоростью шестьдесят-семьдесят миль в час. В настоящий момент ведётся следствие».
— Там есть ещё несколько статей, — тихо сказал Джейк. — Но во всех примерно одно и то же. Считается, что Билли и Крис погибли из-за того, что он в нетрезвом состоянии не справился с управлением. Машина взорвалась, и от тел почти ничего не осталось.
— Это из-за нас, — ещё тише промолвила Оливия. — Кровь, пчёлы Хью и мой огонь их так напугали, что они мчались, не разбирая дороги.
— Это ужасно! — Эмма прижала ладонь к губам.
— Нет, это справедливо, — возразила Кэрри неожиданно для самой себя. — Всё случилось, как говорила мама: они согрешили, и Господь покарал их. Вы тут не при чём.
— Или они сами себя покарали, — заметил Миллард. — Но в целом я согласен с Кэрри.
Кэрри снова откинулась назад и закрыла глаза. В её мыслях одна за другой появлялись картины: вот Крис Харгенсен со смехом швыряет в неё тампоны. Вот она подставляет ногу, и Кэрри, споткнувшись, падает и разбивает нос. Вот она виснет на Билли прямо в коридоре и бросает какую-то ядовитую фразочку в сторону проходящей мимо Кэрри. Все эти годы насмешек, ненависти, красный круг, который никак не удавалось смыть, хоть сотри пальцы в кровь, — всё это было из-за неё, Крис, и её «банды».
А теперь она мертва, и её дружок Билли тоже мёртв, от них почти ничего не осталось. Разбитая вдребезги машина, и кровь, и огонь… «Господь всё-таки есть, и он справедлив», — в каком-то жутком экстазе подумала Кэрри, но тут же на смену этой мысли пришла другая, вынырнувшая из глубин подсознания, возможно — из разговоров с Оливией.
«Нехорошо радоваться чужой беде».
«Они бы радовались, если бы я умерла», — мысленно возразила Кэрри, но чувство дикой языческой радости уже отступило, сменившись странным спокойствием.
— В их смерти никто не виноват, кроме них самих, — произнесла Кэрри странно холодным голосом.
Вот так хорошо. Вот это правильно.
— Тут ещё несколько заметок, — Джейк, как и остальные странные дети, смотрел на неё встревоженно. — Одна из них о тебе.
Не сразу Кэрри смогла сосредоточиться на написанном, когда же буквы наконец встали в нужном порядке, её сердце подпрыгнуло и упало вниз.
«Загадочное исчезновение
Выпускной в Ювинской школе надолго запомнится жителям Чемберлена рядом загадочных случаев. Помимо гибели двух учеников школы, не допущенных на бал (см. стр. 15), произошло исчезновение. Пропала Кэриетта Уайт, одна из учениц, присутствовавших на балу. По словам остальных студентов, она была очень религиозной и замкнутой в себе девушкой, кто-то даже назвал её изгоем. Тем не менее, появившись на балу в паре с Томасом Россом, она блистала и даже была объявлена королевой бала. Мистер Росс утверждает, что поведение мисс Уайт было вполне адекватным, и она находилась в приподнятом настроении. Была также допрошена мать пропавшей девушки, Маргарет Уайт, по словам которой её дочь увели из дома «дьявольские дети и ведьма с огненными волосами». В настоящее время обсуждается вопрос о помещении миссис Уайт в специальное учреждение. Следствие продолжается».
— Они заперли мою маму в больницу? — Кэрри вскинула голову, и Джейк вздрогнул от её взгляда, ставшего вдруг необыкновенно пронзительным.
— Я не знаю. Больше в заметках о твоей матери не говорится, среди жителей города мало старожилов, а молодёжь Маргарет Уайт не помнит. Это дело так и не было раскрыто. Основной версией остался твой переезд — кто-то пишет «побег» — в другой город.
— А Томми? Что с ним?
— Думаю, третья заметка тебя порадует, — удивительно, но Джейк улыбнулся.
Кэрри дрожащими руками развернула листок и вгляделась в текст. Крошечная статья сообщала о свадьбе Сьюзен Снелл и Томаса Эверетта Росса, состоявшейся в городе Чемберлен, штат Мэн, 20 июля 1979 года. Странно, но Кэрри не ощутила при мысли об этом ни особой радости, ни особого разочарования. Она же сама хотела, чтобы всё закончилось именно так — чтобы они не трогали её, а спокойно жили своей жизнью.
— Я немного полазил в Интернете и обнаружил кое-что о Сью Снелл, — добавил Джейк.
— Где полазил?
— Во Всемирной Сети. Ладно, неважно, потом я объясню тебе, что это. В общем, Сьюзен Снелл теперь — известная писательница. Пишет фантастику для детей и подростков. Она по-прежнему замужем за Россом, и у них есть дочь — Хэрриет Росс.
— Хэрриет, — губы Кэрри сами собой сложились в улыбку. — Похоже на «Кэриетта», правда?
— Похоже, — согласилась Оливия. — Как видишь, у всей этой истории вполне счастливый конец.
Кэрри могла бы возразить ей — сказать о разбившихся в машине Билли и Крис, о своей матери, канувшей неизвестно куда. Могла бы заметить, что её собственное будущее настолько туманно и неопределённо, что ей почти страшно. Но она промолчала — не по старой привычке, а из-за того, что вспомнила героиню одного старого фильма, говорившую: «Я слишком устала, чтобы думать об этом сегодня. Подумаю об этом завтра».
«Так я и поступлю. Подумаю об этом завтра, когда всё встанет на свои места, и плечо перестанет болеть».
— Ещё я сфотографировал Ювинскую школу — она так и стоит на прежнем месте, — продолжал Джейк. — И кладбище — то место, где была… точнее, должна быть… в общем, могила Кэрри Уайт. Теперь там пусто. И книги о телекинезе, кстати, тоже исчезли, и книга о Сью Снелл…
— Не надо про это, прошу тебя, — Кэрри вернула ему заметки. — Когда-нибудь я подумаю об этом, но я сейчас я хочу только одного — спать.