Литмир - Электронная Библиотека

-- Вижу, все очухались, -- громким бодрым голосом сказал Джек. - Тогда внимание на меня!

Стивен посмотрел по сторонам. Действительно, вся команда также уселась на своих саркофагах и абсолютно все -- целые и невредимые.

-- ПОЗОРИЩЕ! -- заорал на них Джек. -- Абсолютно жалкое, неприкрытое позорище! Собирал вас, сраную команду, по крупицам. Холил, лелеял и любил, а вы?! Что я вижу, черт дери! Передохли почти все, разом! Единая кучка дерьма! Шон Эванс!

-- Да, сэр!

-- Соизволь объяснить мне, что за хрень вы творили у банка?

-- Мы посчитали, что если пустим дымовую завесу, то сможем быстро и незаметно пройти.

-- Что ты гонишь, а, Эванс?! Какие "мы"? У всех вас, кроме новичка, мозги отсутствовали, находились в далеком отпуске! Где твоя башка была Эванс? Думал, вы избранные, только у вас есть очки с тепловым зрением?

-- Ну... -- замялся Шон.

-- Ты дурак? -- приблизился к нему Джек. -- Твою ж за ноги, Шон, стереотипы насчет ума блондоволосых распространяются обычно лишь на девушек. Ты у нас, видимо, решил и эту систему поломать, да?

-- Я просто...

Фриман не стал слушать оправдания блондина. Он переключился на сидевшего поблизости Харелла.

-- Ну а ты? -- спросил Джек, засунув руки в пальто и покачиваясь на носках.

-- Чего я? -- буркнул тот.

-- Где ты был со своим опытом и тому прочим? Тебя грохнули как щенка!

-- Это во всем сраный новичок виноват, не я! -- заревел Харелл на всю глотку.

-- Не гони бочку на других, Харелл! В отличие от тебя, Альф не лежал парализованным от контужки и не был вмиг натыкан пулями.

-- Зато это он предложил пустить дыма!

-- Да, а тебе не хватило мозгов возразить!

-- Я...

-- Заткнись, Харелл, -- командным голосом сказал Джек и, прежде чем отойти, добавил: -- И не забывай добавлять "сэр".

Джек же перешел на девушек.

-- К вам претензий никаких, -- проворчал он, его ухмылка, исчезнувшая во время разговора с Энтони, снова вернулась на место. -- Я давно осознал, что кроме как отращивать ногти и ресницы, вы на большее не способны.

Кори хмыкнула. Эмили вновь нахмурилась. Джек сделал один шаг и оказался рядом с Оливером.

-- Ну а ты, Уэст, как обычно, идешь на поводу других.

-- Да, сэр, -- ответил бронзовый гигант.

Джек удовлетворенно покивал и повернулся к Энтони.

-- Слышал, Харелл, вот так вести себя надо! Быть послушным щенком!

Энтони что-то пробурчал под нос в ответ.

-- Что ж, завтра еще устрою вам трепку, а сегодня обдумайте свой провал, -- проговорил Джек, леденец во рту звучно проехался по зубам. Фриман дошел до двери, но остановился у ее прохода. -- А, Альф, поздравляю, ты в команде этих клоунов.

И он исчез в проходе. Все переглянулись. Тишина быстро была нарушена.

-- Ну, что будем делать? -- весело спросила Кори, смахнув с лица прядь волос.

-- Как что? Альф в команде! Обмоем! -- весело прокричал Шон, оторвавшись от койки.

-- Хоть что-то хорошее за сегодня, -- пробурчал Энтони.

-- Только сначала избавимся от этих стремных костюмов, -- проговорила Кори, оглядывая себя. Живот ее был оголен: пули разорвали костюм из пластин в клочья.

Они вышли из лазарета. Шумная компания продвигалась вдоль бесчисленных коридоров "Превосходства".

-- Сначала придется выйти к Площади, -- сказал Шон. Он шел рядом со Стивом. -- Не понимаю, зачем запихивать лазарет в самую задницу.

Стивен машинально кивнул. Его заинтересовало кое-что.

-- Слушай, эти костюмы из пластин, -- сказал он.

-- Ага, -- ухмыльнулся Шон, -- к ним есть претензии? Если яйца жмет, то понимаю, такая же проблемка.

-- Нет, меня интересует другое в них, разве они не должны...

-- Защищать? -- догадался Шон. -- У всех после первой тренировки такая мысль приходит. Нет, Леденец их разработал, а он знатный садист.

-- Какой толк от защитных костюмов, если они не выполняют свою задачу.

Шон хихикнул в ответ.

-- Леденец считает, что мы должны всегда чувствовать себя незащищенными и понимать это, чтобы не натворить в будущем глупостей, как ты сделал на Полигоне. Пластины и материя лишь приостанавливает скорость пуль. Только область сердца, шею и место, где бедренная артерия абсолютно защищены.

-- Жестко, -- Стивен глянул на Шона. -- Но если пробьет другие органы? Печень, почки, легкие.

-- Это не наша забота, -- хмыкнул блондин. -- Смотри, на тебе, на мне, на них -- ни царапины, хотя нас изрешетили. Угадай, сколько мы пролежали в лазарете?

-- Час? -- наугад сказал Стив.

Шон снова хихикнул.

-- Десять минут.

-- Что? Как? Пока нас перетащишь сюда, уже столько времени уйдет.

-- Повторю, это не наша забота, - пожал плечами Шон.

-- А были смерти? Кто-нибудь умирал во время таких, м-м, тренировок.

Шон глянул на него задорным взглядом.

-- А ты действительно хочешь это знать, Альф?

Стивен промолчал. Он понял, что в этом вопросе промелькнул ответ. Шон же посмотрел по сторонам.

-- Что-то мало людей сегодня в коридорах, -- удивился он.

В этот момент кто-то пробежал со спины в сторону Площади, задев Шона по плечу.

-- Эй, куда спешишь? -- крикнул ему вслед блондин.

-- Площадь! -- услышал он в ответ.

Стивен вопросительно уставился на Шона. Тот цокнул языком.

-- Надо поспешить, команда! -- сказал он, повернувшись. -- Альф, еще не видел нашего лидера?

Стив отрицательно качнул головой.

-- Вот и представился случай, двинули!

Стивен еще вчера осознал, насколько много людей состояло в этой организации, когда шел от станции к казарме. В ней состояли не тысячи человек, нет, миллионы. И он понимал, что все увиденное им -- жалкая часть от целого. Но когда он попал на площадь, ту самую, что он видел вчера, он еще сильнее понял ничтожность своей роли в такой организации. Здесь одного внедренного агента не хватит. Толпа завалила всю круглую площадь. Впереди, перед слегка колышущимся символом "Превосходства" -- черный хохлатый ястреб на желтом фоне -- стояли люди на постаменте. Один из них, в длинном черном пальто и котелке, сделал шаг вперед, поближе к толпе. Стивен находился слишком далеко, чтобы рассмотреть его лицо. Буриться сквозь затор из тел не было никакого желания. Будто прочтя его мысли, два здания из тонированных стекол, стоявших по бокам от знамени, превратились в два огромных экрана, отображавших лидера организации.

Мужчина, лет пятидесяти, а может и больше. Глаза, как у Джека Фримана, смольные, черные. Вот только, если у того в этих глазах непрерываемым потоком билась жизнь, то здесь ничего не было. Они были пустыми. Стивен видел такие глаза и такой взгляд. Много раз. У новичков РУК. Отражение первого правила при воспитании их работников: "Убить в человеке человека". Это правило всегда отражалось в глазах. Без исключений. Нос напоминал клюв ястреба "Превосходства", такой же большой и изогнутый под конец. Брови, как и волосы, с сильной проседью. Подбородок острый, ушел чуть назад. Засохшие и потрескавшиеся бесцветные губы сделали некое подобие улыбки.

-- Рад видеть вас! Всех!

Голос был звучный, громкий, властный. Судя по тишине, нависшей на площади, аплодисментов здесь не приветствовали.

-- Итак, у меня важная новость, Люди! Мы почти вышли на финишную прямую! Цель почти, почти, достигнута. Эти люди...

Его рука указала на стоявших сзади людей.

-- Сегодня изменят историю! До сегодняшнего дня у нашей организации были лишь ресурсы на само существование. Мы укрепляли свои позиции, внедрялись в общество, внедряли само общество. Но нам все время не хватало толчка, трамплина. Сегодня у нас он появился!

Рука поднялась ввысь. Указательный палец показывал на потолок. Человек немного подождал, прежде чем продолжить. Толпа зашелестела, многие удовлетворенно кивали головами.

-- Мы пролили много пота ради будущего! Теперь, пришла пора пролить нашу кровь!

17
{"b":"568291","o":1}