Литмир - Электронная Библиотека

— Это хорошо, потому что, милая, ты же знаешь, что он не любит тебя, верно? Я имею в виду, что он не похож на бессердечного, и он, очевидно, джентльмен, но ты еще не забыла, что заплатила ему за это, верно?

— Нет-нет, Мэри, — сказала Джули немного сердито и забрала свои руки. — Я могу быть немного наивной и невежественной, но я не дура. Я знаю, что Курт добр ко мне только из-за того, что я плачу ему.

— Это не то, что я имела в виду, — успокаивающе произнесла Мэри. — Я просто имела в виду, что привязываться к этому парню не очень хорошая идея.

— Это была твоя идея. Помнишь, Мэри? Избавиться от моей дурацкой V-карты, чтобы я смогла встречаться с кем-то другим. И сейчас ты говоришь мне, что я не должна этого делать, потому что Курт хороший парень?

— Нет, я так не говорю, — ответила Мэри. — Но, — она снова взяла Джули за руки, в этот раз крепко держа, — не привязывайся к нему, хорошо? Просто держи голову на плечах и помни, что ты просто переспишь с этим парнем для того, чтобы найти кого-то для серьезных отношений. Ты не можешь идти на свидание, думая, что можешь иметь отношения с эскортом. Этого не произойдет, милая.

— Я знаю, что этого не будет, — твердо сказала Джули. — А теперь поспеши закончить. Курт будет здесь с минуты на минуту.

***

Курт поправил галстук, прежде чем позвонить в дверь. Джули назначила встречу в тот же вечер после ярмарки, на сегодняшний вечер. Кэл спросил, что он собирался делать, и Курт ответил, чтобы он сказал ей, что он приглашает ее на официальное свидание.

Дверь открылась, и он с удивлением посмотрел на стройную рыжеволосую женщину перед ним.

— Эм, привет. Я ищу Джули.

— Проходи. Ты Кэл, верно? — спросила женщина.

— Да, — он остановился в коридоре, пока женщина рассматривала его с ног до головы.

— Меня зовут Мэри. Я лучшая подруга Джули.

— Приятно с тобой познакомиться, — он пожал ее руку, и она провела его по коридору в гостиную.

— Мне тоже приятно с тобой познакомиться. Джули скоро спустится.

— Спасибо.

— Не за что. Могу я предложить тебе выпить? — спросила Мэри.

Он покачал головой.

— Нет, спасибо. Я…

Он запнулся, и его глаза расширились, когда он посмотрел через плечо Мэри.

Мэри обернулась, посмотрев на Джули, стоявшую в проходе.

— Привет, красавица.

— Привет, Мэри. Привет, Кэл.

— Привет, Джули, — он не узнал своего голоса. Он был хриплым от желания, и Курт прочистил горло, когда Мэри понимающе улыбнулась ему.

Одетая в облегающее синее платье и каблуки, Джули выглядела как богиня. Он облизал губы и старался не смотреть на ее великолепное декольте, когда Мэри снова улыбнулась и взяла свою сумку.

— Ну, мне пора. Наслаждайся, Джулз, — она поцеловала Джули в щеку и подмигнула ей, прежде чем кивнуть Курту и уйти. Они услышали, как за ней закрылась дверь, и Джули нервно улыбнулась Курту.

— Как тебе?

— Нет слов.

— Это хорошо или плохо? — спросила она.

— Хорошо. Очень, очень хорошо. Ты выглядишь просто божественно, Джули. — Он подошел ближе и еле удержал себя от прикосновения к ее пухлой груди.

— Спасибо, Курт, — она покраснела и посмотрела на него с желанием в глазах.

Он сделал глубокий вдох и посмотрел в сторону, ища отвлечение, чтобы не уложить ее прямо здесь, на диване.

Ее темные волосы выглядели гладкими и блестящими, а на губах была помада мягкого красного цвета, и он не смог остановить себя и взглянул на ее декольте. Курт сделал еще один глубокий вздох и засунул руки в карманы.

— У тебя действительно хороший дом.

— Спасибо, — она засомневалась. — Хочешь экскурсию, прежде чем мы уедем?

— Конечно, — он посмотрел на часы. — У нас еще есть время.

— Хорошо. Ну, это гостиная.

Он быстро оглядел комнату, прежде чем последовать за ней по коридору на кухню.

-— Кухня — это очевидно, — она нервно засмеялась.

— Это очень…блестяще.

Она засмеялась и осмотрела блестящие белые шкафы и кухонную технику из нержавеющей стали.

— Да.

Он следовал за ней из комнаты в комнату, восхищаясь каждой из них, пока они не достигли комнаты в конце коридора.

— Это был кабинет моего отца, — она открыла дверь, но не вошла, а он просунул голову внутрь.

Это была большая комната с массивным письменным столом из красного дерева, стоящим посреди комнаты. Он посмотрел на картину над камином. На ней были изображены мужчина и маленькая девочка, и они оба смотрелись важно. Маленькой девочкой была Джули, и он изучил ее, прежде чем переместить свой взгляд на мужчину.

— Святое дерьмо, — сказал он вдруг. — Твой отец — Питер Уинслоу?

Она кивнула, и он удивленно посмотрел на нее.

— Питер Уинслоу, художник?

— Да. Ты знаком с его работами?

— Да. На самом деле, я большой его поклонник. — В детстве ему всегда нравилась живопись, и он взял несколько уроков рисования.

Он взглянул на нее.

— Я думаю, что узнал его картины в коридоре.

— Все они были написаны отцом.

Мгновение он задумчиво смотрел на нее.

— Твой отец был очень известным.

— Был, — признала она. — Он неплохо справлялся.

— Неплохо справлялся? — Он немного улыбнулся. — Твой отец был чертовым миллионером.

— Да, — она засомневалась. — Теперь ты знаешь, почему я не работаю.

— Я думаю, ты не нуждаешься в работе, когда твой отец миллионер.

— Нет, — сказала она. — Но я хотела работать, — она вдруг испугалась, что он посчитает ее лентяйкой. — После того как я окончила среднюю школу, я хотела стать архитектором.

— Почему не стала?

— Университет, в который я хотела поступать, был в другом штате, отец не хотел отпускать меня так далеко. Он был бы, ты знаешь, одинок, — неловко произнесла она.

— Ну да, — он последовал за ней, когда она закрыла дверь и повела его к лестнице. — Тебе нравится рисовать?

Она засмеялась немного горько.

— Нет, я боюсь, что не получила этот талант от отца. Я вообще не умею рисовать. Ты можешь себе представить, как он был разочарован.

Она провела его через лабиринт коридоров, показывая ему комнату за комнатой. Многие из них были или пустыми, или мебель была покрыта тканью и пылью.

— Господи, этот дом огромен, — пробормотал он после того, как она провела его в еще один коридор.

— Это так, — согласилась она. — Слишком большой для одного человека.

— Почему бы тебе его не продать?

Она пожала плечами.

— Мой отец был бы в ужасе, если бы я это сделала.

Стены были увешаны работами ее отца, и он шел, внимательно изучая каждую картину.

— А тебе нравится рисовать, Курт?

— Да, — признался он. — Я даже думал пойти по специальности «искусство» после окончания средней школы.

— Почему не сделал этого?

Он пожал плечами.

— Я путался с плохой компанией на протяжении нескольких лет. Ничего слишком серьезного. Я не сидел в тюрьме или что-нибудь подобное, но я курил травку и слишком много пил, и вообще сидел на заднице, ничего не делая.

— В самом деле?

Он кивнул.

— Да. Могло бы быть гораздо хуже, чем получилось, но мой папа — он не тот, кто будет сидеть, сложа руки, наблюдая, как его дети уничтожают свое будущее. Он отвез меня в наш домик в горах на несколько месяцев. Я не хотел туда ехать. Мне было двадцать два года, я был горяч и глуп, но он связал меня и отвез туда. Когда мы были там, мне оставалось только быть с ним в доме или умереть, пытаясь сойти с горы.

— Он связал тебя? — она потрясенно посмотрела на него и немного улыбнулась.

— Да. Не волнуйся, я не вел себя как сумасшедший горный человек или что-то подобное. По факту, это было именно то, что мне было нужно, чтобы вправить мне мозги. Как бы то ни было, после того как я вернулся, мне нужны были деньги, чтобы заплатить свой долг, поэтому я работал строителем в течение нескольких лет. — Он остановился, когда Джули выжидающе на него посмотрела. Он создал свою собственную строительную компанию чуть более двух лет назад, и хотя он не был богат, его все устраивало. Этот год был почти безубыточным и, если он продолжит в том же темпе, то может получить хорошую прибыль в следующем году. Но он не мог ничего из этого рассказать Джули, поэтому он просто откашлялся и улыбнулся ей.

12
{"b":"567543","o":1}