Литмир - Электронная Библиотека

- Теперь ты знаешь про мою заначку, можешь пользоваться, но не злоупотребляй, ладно?

Уилл кивает, не вполне понимая суть вопроса. Он начинает думать, что поцелуй ему и вовсе привиделся. Он облизывает губы и понимает, что нет. Но прежде, чем Уилл открывает рот, чтобы сказать хоть что-нибудь, Джесси начинает задорно и с чувством петь:

- Берегись! Ты и он! Берегись!

Берегись! Он и я! Берегись!

Ты сделал или не сумел,

В конце или в начале дел

Ты непременно помнить должен - Берегись!

На последних словах Джесси вытягивается и отдает бодрый скаутский салют стоящему на тропинке метрах в десяти от них Ганнибалу Лектеру.

Уилл Грэм оборачивается. Солнце бьет ему в глаза, и он видит лишь знакомый до боли силуэт.

- Наверное, невежливо заставлять доктора ждать, - говорит Джесси и двигается сквозь кустарник по направлению к Ганнибалу. Уилл Грэм, сунув руки в мелкие карманы выцветших больничных штанов, без особого энтузиазма следует за ним.

Ганнибал улыбается. Смотрит на Джесси ласковым прищуренным взглядом, словно кот на воробья с отбитыми крыльями. Джесси тоже улыбается. Той самой идиотской счастливой улыбкой, призванной всех либо бесить, либо покорять. Уилл один не улыбается, он переводит взгляд с Джесси на доктора Лектера и обратно.

- Рад видеть, что лечение идет вам на пользу, Джесси, - вежливо кивает доктор Лектер.

- Я просто счастлив видеть вас в добром здравии, доктор Лектер, - специфическое счастье Джесси сияет улыбкой на бледном лице без конкретного адресата. Тут он по-свойски кладет руку на плечо Уилла и, отчаянно щурясь на солнце, продолжает:

- Как это здорово, что вы, доктора, разрешили нам, психам, насладиться этим чудным летним днем. Правда, Уилл?

Уилл Грэм вопроса не слышит, он смотрит перед собой. А перед собой он видит только шею доктора Лектера. У него почему-то нет сил поднять взгляд выше. Он видит белоснежный воротничок, идеальный виндзорский узел и, кажется, он видит, как пульсирует под кожей вена.

- Как вы себя чувствуете, Уилл? – вежливо интересуется у него доктор Лектер. Неплохо было бы проявить взаимность и ответить. Но вместо этого Уилл пожимает плечом, горячим от лежащей на нем ладони Джесси. – Как ваша голова? – продолжает Лектер. И тогда Уилл поднимает взгляд:

- Со мной все в порядке, доктор Лектер, - отвечает он, но знает, что в его взгляде Ганнибал обнаружит все, что угодно, кроме порядка.

- Вот, что бывает, когда пациенты остаются без присмотра, - слабо улыбается Ганнибал Лектер. – Впрочем, могло быть намного хуже. Правда, Джесси?

Тот с готовностью кивает.

- Я с вами категорически согласен, доктор Лектер, - тут же горячо подтверждает он. Но Ганнибал его не слышит. Он смотрит на Уилла своим ничего не выражающим холодным влажным взглядом.

- Уилл, - Грэм знает, как изгибаются его губы, когда произносят его имя. Ему даже не обязательно что-либо слышать. Они изгибаются в какой-то особенной чувственной манере, будто их обладатель не имя произносит, а открывает их, чтобы отведать наивкуснейшее из блюд… - Могу я отвлечь вас на несколько слов?

«Ты бессилен, Уилл» - пульсирует во лбу. Рука Джесси соскальзывает с его плеча. Нога Уилла делает шаг вперед. Глаза Уилла скользят по изумрудной траве под ногами. Нос Уилла улавливает парализующий аромат дорогого парфюма и свежей глаженой рубашки. Спрятанные в мелких карманах выцветших больничных штанов руки Уилла дрожат.

========== Часть 16 Недуг ==========

- Я лишь хотел прояснить вчерашний инцидент, Уилл… - начинает Ганнибал, но умолкает, заметив, как с досадой кривится лицо Грэма. Он, конечно, не может знать, что Грэма также кидает в холодный пот, а пальцы в карманах впиваются ногтями в ладони. - Но прежде скажите, как вы оказались предоставленным самому себе?

Уилл пожимает плечами.

- Я просто вышел из кабинета, когда никто за мной долго не приходил. И пошел… - «…и пошел в ваш кабинет, доктор Лектер, как наркоман к дилеру, практически на автомате…» - домысливает про себя Уилл: «Принять дозу и забыться. Но вместо этого… вместо этого…»

- Я хотел бы извиниться перед вами, Уилл, - Ганнибал вдруг останавливается напротив Грэма в практически непозволительной близости для обычного дружеского контакта. Уилл заставляет себя стоять на месте и не пятиться. Вся его воля в данный момент сосредоточена исключительно на этом. – Надеюсь, вы понимаете мою роль здесь, а, следовательно, и вынужденную линию поведения.

- Знаете, Ганнибал, я прекрасно понимаю СВОЮ роль здесь. Очевидно, что она заключается в том, чтобы быть вашей марионеткой, или подопытным кроликом, или… объектом номер один. Я ведь верно понял вас, доктор?

- Уилл, послушайте…

- Нет, это вы послушайте, доктор Лектер, – Уилл делает шаг вперед и угрожающе смотрит в глаза Ганнибалу. Тот невозмутимо смотрит на него сверху вниз, плотно поджав губы. – Держитесь от меня подальше. Слышите? Вы безумец… Скажите мне… скажите мне сейчас, - голос Уилла срывается на дрожь, но ему это уже безразлично. - Это вы? Это были вы тогда, в тюрьме… вы… убили медсестру? Зачем? Доктор Лектер… - Уилл переходит на шепот и замолкает. Он не смотрит на Ганнибала, он смотрит ему под ноги. Но чувствует, как еле заметно шевелятся его волосы от неспокойного дыхания Лектера.

- …Медсестра?.. Ах, та несчастная… За то, что происходило в тюрьме, признаюсь, мне немного неудобно. Но в некоторых вещах я ужасно нетерпелив. Уилл, я… Просто не мог долго ждать вашего положительного решения. И слегка вас… подтолкнул, – Ганнибал чуть пожимает плечами, не зная, что ему еще добавить ко всему уже сказанному. - Вы не представляете, что можно купить в подобных заведениях на несколько долларов и ценный совет психиатра. Хотя, я думаю, мне бы еще с готовностью доплатили за возможность доставить неприятности агенту ФБР… Так или иначе, вы тут. Я ответил на ваш вопрос?

- Почему вы говорите об этом так… равнодушно? Черт возьми, доктор Лектер, это ведь жизнь, жизнь, которую вы забрали с такой… легкостью…

- Дорогой Уилл, но это не так уж и сложно. Гораздо сложнее вынудить человека с… определенными моральными принципами сделать не совсем свойственную ему вещь. Например… промолчать, - взгляд Ганнибала застывает на лице Уилла и становится каменным. - Или вы думаете, что вам так повезло – случайно увидеть ее за той дверью? Я все думал, хватит ли у вас своего, внутреннего запала, чтобы промолчать, когда Джесси захочет убить меня. И решил, что нет. Тогда я показал вам ее. И запала… хватило.

- А если бы вы не выжили? – еле слышно, все еще не поднимая глаз, говорит Грэм.

- Всегда существует риск, Уилл. В моем случае назовем его профессиональным.

- И как, результат его оправдал? – усмехается Грэм и кидает быстрый взгляд на лицо Ганнибала.

Доктор Лектер молчит. Уилл начинает думать, что доктор просто не знает, что ему ответить. Это его удивляет.

- Вам не кажется, что это мне следует извиниться, Ганнибал?

- А вы чувствуете свою вину?

Уилл пожимает плечами. Он чувствует, да. Он ее каждую ночь чувствует, она вселилась в него тем проклятым вечером и поедает изнутри. От него почти ничего уже не осталось. Только слепая концентрированная вина.

- Не стоит винить себя, Уилл. Во всем виновата больная истощенная психосфера, в которой вы вынуждены существовать изо дня в день. Вся в червоточинах, она восполняет свои бреши крупицами ваших душ, пылью ваших снов, прахом ваших иллюзий и заблуждений. Отданных, подаренных, потерянных, украденных…

Голос Ганнибала становится все тише. Уилл сдерживает дыхание, чтобы расслышать его. Тогда Лектер наклоняется над его ухом и делает осторожный вдох, от которого тело Грэма все покрывается гусиной кожей. Уилл замирает, когда теплое дыхание Ганнибала начинает литься на его кожу. Он прикрывает дрожащие ресницы и слышит пьянящий шепот:

- Вы еще не знаете, Уилл, но я неизлечимо болен. Вы… мое мрачное помешательство. Моя бесконечная меланхолия, – Ганнибал прикасается губами к холодной щеке Уилла, медлит… 1…2…3 секунды и отстраняется. - И я так свыкся с этим недугом, что жизнь без него мне кажется неполноценной, - продолжает Лектер уже громче. Он смотрит на Уилла блестящими глазами, этот блеск отчаянно похож на слезы, а эти слезы – на искреннюю боль. Боль покорную и смиренную. Всецело принятую. Желанную. – Я не отпущу вас, Уилл.

13
{"b":"564792","o":1}