Литмир - Электронная Библиотека

— Торин, нет! — охнул он. — Ты предлагаешь… огонь?

— Если у звезды моей жизни в кармане припрятано лекарство от чумы, самое время его предъявить, — суховато откликнулся Король-под-Горой. — Либо же я вынужден попросить о помощи твоего ручного дракона.

— Смауг не зверушка, — прикусив губу, возразил Бильбо. — Как бы ты к нему ни относился, он не станет исполнять ничьих приказов. И, если хочешь знать, я тоже против этой затеи. Нельзя жечь живых, это… о боги, да я даже слов не подберу! Это отвратительно, это убийство!

Торин в два шага подошел к нему и, схватив за плечи, прямо посмотрел в глаза.

— Каждый из нас — убийца, — веско сказал он. — Мы обязаны остановить заразу, пока не начали умирать кхазад. Обреченным уже не помочь, Бильбо Бэггинс, и ты знаешь это. Либо твой дракон спалит к балрогам оба города, либо мы можем заранее готовиться к крайне быстрому и неприятному уходу за Гремящие моря! Что ты выбираешь?

Хоббит притих. Он еще не видел своего мужа таким злым и решительным, даже в то время, когда Торин вынужден был сражаться с другими претендентами на престол. Бильбо украдкой осмотрелся по сторонам. Он понимал, что сейчас решение зависит от него, поскольку дракон не послушает никого другого.

Двалин хмурился, не понимая, отчего глупый хоббит еще тянет с решением. Для прирожденного воителя, привыкшего жертвовать собой и другими для достижения цели, ответ был очевиден. Мудрец Балин, его старший брат, кивнул в ответ на взгляд хоббита — он был солидарен с королем и братом.

Бильбо жалел, что сейчас здесь не было Тауриэль. Эльфийка не принадлежала к жестокому народу кхазад и наверняка высказалась бы в поддержку мнения хоббита. Но… разве и впрямь был какой-то другой способ спасти бедных людей Дейла и Эсгарота? По крайней мере, часть из них уже была в Горе, в безопасности…

И тут в тронный зал, не без труда преодолевая высокие для нее ступени, вошла та, чье мнение сейчас действительно имело значение. Малышка Тильда, дочь короля Дейла, решительно приблизилась к трону Короля-под-Горой и, подражая взрослым, слегка поклонилась.

— Мистер Бофур мне рассказал, чем может закончиться ваш совет, — срывающимся от волнения голоском сказала девочка. — Раз сейчас здесь нет ни моего отца, ни старшего брата, ни даже сестры, то говорить от имени Дейла и Эсгарота буду я.

Торин повернулся к ней и неожиданно слегка улыбнулся кончиками губ. Плечи его чуть расслабились, и Бильбо мысленно вознес хвалу вовремя появившейся девочке.

— Так каким же будет решение принцессы людей? — поинтересовался Торин. Тильда смело глядела на него снизу вверх.

— Я видела начало чумы, — просто сказала девочка. — Я видела, что происходило с ее жертвами. Если папа и мои сестра с братом уедут оттуда, собрав здоровых людей, пусть лучше города сгорят. Мы отстроим новые дома, лучше прежних, и развеем прах мертвецов.

Она была бледной как полотно, но говорила уверенно. Бильбо с невольным стыдом подумал, что не смог бы в возрасте Тильды сказать так же прямо и принять на себя такую ужасную ответственность.

— Я выйду навстречу родным, с позволения Короля-под-Горой, — закончила девочка. — И прошу господина Бильбо сделать все как можно скорее, пока еще… пока можно что-то спасти.

***

Смауг кивнул, выслушав короткий рассказ полурослика.

— Да, — медленно и с удовольствием протянул он, — я действительно мог бы спалить оба этих города. Я достаточно отдохнул и чувствую в себе новые силы. Я полечу туда, если ты так хочешь, и сожгу все на своем пути.

— Все не надо, — кротко попросил хоббит, — только чумные города. О боги, я так надеюсь, что этого будет достаточно!

— В пламени драконов исчезает все, даже камни и металл, — уязвленно заявил Смауг. — Мне не страшны ни болезни, ни преграды. Но ты полетишь со мной, давший мне жизнь, потому что я так желаю.

Он простер широкое крыло, увенчанное на сгибе острыми когтями. Бильбо торопливо, поскальзываясь на чешуйках, взобрался на жесткую и горячую спину дракона.

— Возможно, нам нужно будет вывезти из Дейла моих друзей, — напомнил он. — Принцев Эребора, Тауриэль и Барда с семьей. Ты справишься?

— Нет ничего неподвластного для дракона, — горделиво и яростно ответил Смауг. Он выбрался из золота целиком и в фонтане катившихся вниз монет рванулся вперед и вверх, на змеиный манер проползая между колоннами огромной сокровищницы.

Бильбо оставалось только как можно крепче ухватиться за шипы на его спине, между которыми он сидел, и надеяться, что его клыкастый воспитанник сделает все как надо.

Вся гора изнутри была полой, пересечением тоннелей и залов, и Смауг прекрасно этим воспользовался. Он вырвался наружу из сокровищницы и в облаке горячего от его дыхания пара ловкой змеей скользнул прямо по стене. Молодой дракон явно красовался не только перед своим воспитателем, но и перед встреченными им гномами и беженцами-людьми. Те с испуганными вскриками разбегались, кто-то падал на землю, прикрывая головы руками.

— Извините! — только и успевал кричать Бильбо, про себя досадуя на озорника-дракона. Тому, казалось, было плевать на чужие жизни, он только любовался своей силой и мощью.

Главные ворота, разумеется, были сегодня открыты настежь по приказу короля, и стражники предусмотрительно разбежались в стороны, завидев огромную драконью тушу, надвигающуюся на них. Смауг выскользнул из ворот и тут же взмыл в небо, разминая затекшие крылья. Он выдохнул короткую, но мощную струю пламени, на миг затмив закатное солнце, и у самой земли выпрямился, вновь взмывая выше и взяв курс на Дейл. Бильбо на его спине подавил приступ тошноты и поклялся срочно заняться воспитанием вежливости у своего непослушного ящера.

Драконы летают очень быстро. Их длинные и подвижные тела будто созданы для того, чтобы покорять воздух, рассекая его с той же легкостью, с какой рыба плавает в глубинах океана. Хватило нескольких минут, чтобы Смауг достиг пределов Дейла.

Ящер с насмешкой смотрел вниз, где копошились еще живые людишки. Каждый из них был так мелок, так незначителен по сравнению с его размерами и силой! Одно у Смауга было общим с людьми: почувствовав себя божеством над кем-то, он уже не мог остановиться.

Бильбо видел внизу отряды стражи. И гномы, и люди действовали заодно, сдерживая бунты. Обреченные, конечно же, не собирались покорно ждать своей смерти и лезли на стены и баррикады с мужеством отчаяния. Мистер Бэггинс на миг зажмурился, подавляя подкатившие к глазам слезы. Будь его воля и возможность, он спас бы всех этих бедных людей, он помог бы им, даже если бы это стоило ему самой жизни. Увы! Единственная помощь сейчас заключалась в быстрой и милосердной смерти от очищающего пламени.

Им не понадобилось вывозить из города семью короля людей: Бильбо увидел их издалека. Бард восседал на крупном черном жеребце, выходя из зараженного города одним из последних. Насколько смог разглядеть хоббит, оба принца тоже были в числе отступающих. Сигрид сидела на гнедой быстроногой кобыле, и Фили был за ее спиной, прикрывая принцессу собой на всякий случай. Кили и Тауриэль ехали чуть в стороне — кажется, с какой-то маленькой девочкой в седле. Малышке повезло быть спасенной из обреченного города…

Стража уже запечатала ворота — и вовремя. Стоило копытам последних лошадей оказаться снаружи, Смауг принялся за дело. В груди его давно клокотал огонь, и ярость древних предков жгла его нутро.

Первым делом дракон обрушил знаменитый мост Дейла, соединявший город с остальным миром. Удар огромного хвоста пришелся точно у основания моста, и тяжелые камни и обломки дерева полетели вниз, в бурлящую реку.

72
{"b":"564605","o":1}