Литмир - Электронная Библиотека

========== 29. Ночь праздника ==========

К вечеру ветер на поле сражения стих. Турнир продолжался весь день до самой темноты, и при свете зажженных факелов последний из обученных людских юношей швырнул своего противника на песок, приставив кончик тупого тренировочного меча к его груди.

Тильда смотрела во все глаза, сидя на трибуне. Отец сидел среди гостей, но не стал мешать ей досматривать турнир, и девочка переполнилась к нему горячей благодарностью. Традиции традициями, но Бард наверняка понял, как греет душу дочери зрелище чужого воинского искусства.

Досматривая бои, Тильда позволила себе помечтать о том, чтобы самой выйти на эту залитую кровью арену, чтобы свалить с ног того, кто осмелится бросить ей вызов, и принять из рук Короля-под-Горой награду, когда поединки будут завершены. Вот бы стать воительницей! Ну почему девочкам не разрешено носить у пояса мечи и сражаться против врагов? Разве она была бы худшим воином, чем ее брат? Баин силен для своих лет, но ему пока недостает ловкости, а у нее ловкости в избытке…

Бофур похлопал девочку по плечу и указал на ее отца. Бард поднялся со своего места и, возвышаясь над гномами, направился к дочери.

— Уф, — недовольно пробормотала Тильда, — сейчас мне достанется!

Но она ошибалась. Бард не стал ругать дочь, просто присел рядом с ней и потрепал по спутанным волосам.

— Ну, бельчонок, и как же ты умудрилась улизнуть аж до самой Горы? — шутливо спросил он, улыбаясь. Тильда недоверчиво глянула на короля — нет, не злится, глаза теплы. Она шмыгнула носом:

— Я ехала в повозке с гномками, спряталась там, как могла. А потом нашла Бофура и господина Бэггинса.

— Девочка в безопасности, господин, — Бофур искоса глянул на короля Дейла, готовый защитить Тильду, если потребуется, и от отцовского гнева. — Ей захотелось взглянуть на поединки.

— Ни к чему будущей жене и матери видеть такое, — качнул головой Бард, но дочь тут же возразила ему:

— А что пристало принцессе? Сидеть в доме, как Сигрид, и вышивать крестиком? Так ты знаешь, что я это не люблю. Чем штопать мужнины вонючие портки, я лучше вовсе замуж не пойду!

Бофур вынужден был сделать вид, что на него напал кашель, чтобы скрыть едва не вырвавшийся наружу хохот. Достойный ответ, нечего сказать! Впрочем, Бард тоже улыбнулся.

— Отчасти ты права, — признал он. — Но в другой раз не исчезай вот так, твоя бедная сестра винила себя в твоем побеге, да и мы с Баином места себе не находили.

Тильда молча кивнула. Она уже поняла, что проштрафилась, но, кажется, дело ограничится устным выговором. Вот и ладненько.

— Отец, — девочка выпалила это быстро, пока хватало смелости, — разреши мне остаться! Баин будет учиться воинскому делу здесь, в Эреборе, он узнает секреты мастерства и научится хорошо управляться с мечом — и я тоже этого хочу! Ты не смотри, что я девчонка, я смогу сражаться, если надо, ты же знаешь!

Некоторое время Бард смотрел на нее очень внимательно, будто оценивая такой шанс. Тильда была стройной и ловкой девочкой, она могла пролезть куда угодно и уже научилась оставаться незаметной, когда ей того требовалось.

— Я подумаю над этим, — кивнул король, обнимая дочь и поцеловав ее в макушку. — Но в любом случае ты не сможешь претендовать на обучение, пока тебе не исполнится хотя бы четырнадцать. Сейчас тебе рановато браться за меч и бегать наперегонки с крепкими парнями. Подожди годика четыре, а там посмотрим, ладно?

Огорченная Тильда только вздохнула. Отец прав, конечно, но как же не хотелось отправляться домой сейчас, когда пир и награждение выпускников только начинались!

Впрочем, Бард и не собирался тут же отсылать дочку обратно, к ее облегчению. Он помнил собственный восторг, который испытал, приехав сюда впервые, помнил, как ему самому вручили первый настоящий меч — и не собирался лишать своего ребенка такого зрелища.

На награждение Король-под-Горой вышел сам. Раны еще тревожили его, несмотря на заботу лекарей и верного полурослика, но вручение мечей было почетной обязанностью тана, и никто эту привилегию не мог отменить. Не без труда поднявшись, гном вышел из шатра, жестом отвергнув помощь дернувшегося к нему Бильбо. Не годилось опираться на чужую руку, когда идешь среди своих подданных. Он ведь только что доказал свою силу, осталось выказать выносливость и выдержать церемонию награждения.

Синхронно, как по команде, взвыли рога, возвещая о присутствии монарха. Победители поединков выстроились перед высоким помостом, стояли навытяжку, как в почетном карауле.

Со всех сторон слышались одобрительные крики. Гномы и представители людей ликовали одинаково, радуясь успешному окончанию сегодняшних боев и сохранению прав Короля-под-Горой.

Торин краем глаза заметил человека, что был выше прочих и стоял в толпе, не жалея ни улыбок, ни возгласов одобрения. Король Бард… Много лет назад Торин сам вручил ему первый меч в знак успешного окончания обучения и благословил на правление. Эсгаротцы и жители Дейла подчинились этому юноше. Теперь он возмужал и окреп, скоро узбад вручит почетный меч его сыну… Как летит время, подумать только!

Торин поднялся на помост, встал, чуть расставив ноги. Вокруг привычно засуетились слуги, подносившие боевые мечи. Эта часть церемонии была самой яркой и красивой, ее с нетерпением ждали все молодые юноши — как выпускники, так и те, кто только приступил к обучению.

Трубный звук рогов стих, умолк, внезапно оборвавшись. Наступила такая тишина, что слышно было, как взволнованно дышат юноши, стоявшие перед узбадом. Тот поднял руку:

— Воины Дейла! Я обращаюсь к вам так, потому что каждый из вас доказал свою силу и искусство войны на деле. Сегодня — ваш счастливый день! Вы получите право носить оружие, выкованное в подгорных рудниках, и вам не будет равных в силе и искусстве!

Ваше обучение было долгим и завершается сегодня. Отцы и матери имеют право гордиться вами, ибо завтра вы вернетесь домой полноправными воинами! Отныне вы сами решаете свою судьбу — остаться ли вам в Эреборе, чтобы стеречь его границы, или вернуться в родной город и жить там в почете. Я же по праву Короля-под-Горой вручаю вам эти мечи, знак вашей доблести!

Один за другим юноши подходили к королю и с поклоном принимали из его рук великолепное оружие. Гномы — непревзойденные мастера кузнечного дела, и только из их кузниц выходят самые прочные и острые клинки. На каждом мече было клеймо оружейного мастера, а на рукояти мелкими, гладко отшлифованными драгоценными камнями или черненым серебром было выложено имя выпускника. Воистину драгоценный трофей! Каждый обладатель именного меча считался желанным наемником и почитался в родном городе.

Когда все юноши получили свои мечи, они вернулись на места, и по знаку короля в воздух с грохотом вознеслись первые искры фейерверков. Большие пушки, специально подготовленные для церемонии, палили одна за другой, выпуская залп за залпом. Яркие разноцветные искры взмывали в небеса, и юные воины с замиранием сердца следили за этим.

Торжественная часть окончилась, и все — гости и выпускники — повалили к шатрам, где уже стояли накрытые столы. Наступило время празднества, время пить, есть, слушать песни и радоваться.

Торин сошел с помоста и тут же угодил в крепкие объятия Двалина. Старый друг весь извелся от того, что не мог помочь узбаду в сражениях, и теперь едва не помял ему ребра на радостях.

— Ну ты, медведь лютый! — прошипел Торин. — И без того болит все, бросай свои бабьи нежности!

— За «бабу» ты мне еще ответишь, дружище, — дружелюбно пророкотал воин, выпустив родича из объятий и хлопнув по плечу. — Ишь ты, выкрутился! Небось, ноги дрожат после сегодняшнего, а?

58
{"b":"564605","o":1}