Литмир - Электронная Библиотека

— Как тебе кажется, Киллиан, ты справишься с этим? С тем, чтобы научиться выведывать информацию у существ, которых крайне тяжело сломать. С тем, чтобы отправлять на костер людей, которые отдали свои души этим демонам, или людей, которые сделали это против воли. С тем, чтобы помнить каждое имя. Справишься? Не думаю, что тебе приходилось задумываться об этом в Олсаде.

Харт нахмурился. Несколько секунд он молчал, затем качнул головой.

— Хотел бы я с уверенностью ответить положительно, Бенедикт, но не могу. Я не знаю.

Вопреки ожиданиям молодого человека, на лице Колера растянулась улыбка.

— Хорошо, — кивнул старший жрец. — Если бы ты однозначно ответил положительно, я решил бы, что ты не готов или не понимаешь до конца сути этой работы. Но ты понимаешь. И поэтому сомневаешься.

— Жрец Леон говорил, что в нашем деле нет места сомнению.

Бенедикт хмыкнул.

— И после этого фанатиком называют меня. Дело в том, что жрец Леон никогда никого не казнил. Он и данталли-то вряд ли видел живьем когда-нибудь. В этом случае уверенность объяснима. Но когда тебе довелось хоть раз провести допрос и казнь — особенно над человеком, ты начинаешь чувствовать цену.

— Это тоже наша расплата? — невесело усмехнулся Харт.

— Именно, — кивнул Бенедикт, оценивающе окинув ученика взглядом.

Некоторое время спутники молчали, затем Харт вновь повернулся к наставнику и, нахмурившись, кивнул:

— Бенедикт, можно спросить еще кое-что?

— Разумеется.

— Это ведь вы ввели правило казнить людей за пособничество данталли. Кем был первый человек, которого вы за это сожгли? Как эта мысль пришла к вам?

Колер отвел взгляд, уставившись на костер.

— Думаю, отвечу сразу на оба вопроса: это была Адланна Колер, моя жена.

Молодой человек поджал губы, не сразу сумев что-то сказать. В ответ на это молчание на губах старшего жреца Кардении появилась тень понимающей печальной улыбки.

— Жестокая месть… — шепнул, наконец, Киллиан.

— То была не месть, — нахмурился Бенедикт, — а попытка спасти ее душу от влияния демона-кукольника. Я не утверждаю, что не был зол и не чувствовал себя обманутым, это было бы ложью. И, пожалуй, доля мести в этом присутствовала. Однако основной задачей я искренне ставил спасение души Адланны, могу поклясться в этом перед богами. А о том, что чистоту души порабощенного человека возвращает только очищающий огонь, ты знаешь и без меня из истории борьбы с некромантами.

Бенедикт не разглядел в глазах Киллиана доверия и невесело усмехнулся.

— Ты можешь не верить мне, но я видел, как это существо изменило мою жену. Это была уже не Адланна, а лишь марионетка данталли. Чтобы спасти ее душу хотя бы перед богами, я должен был разорвать эту связь.

Видя задумчивость ученика, Колер ухмыльнулся.

— Назови меня фанатиком или чудовищем, если хочешь, я не обидчивый. К тому же слышать это мне приходилось не раз.

— Вы фанатик, — криво улыбнулся Киллиан. — Но чудовище в этой истории все же другое.

— Спасибо, — вдруг искренне произнес Бенедикт.

— За что?

— Ты один из немногих, кто сказал это искренне.

* * *

«Отчет о поимке данталли.

Жюстин, Ра̀стия.

Год 1438 с.д.п.

На двадцать восьмой день Сагѐсса подданная Растии, Беатрисса Хонэ̀ (51 год от роду) явилась в отделение Красного Культа Жюстина с сообщением о демоне-кукольнике по имени Альфред Зѝгрин, скрывающемся под видом аптекаря в северной части города. (Записывал первый помощник старшего жреца Юлиан Линг).

Беатрисса Хонэ: «Когда я пришла в аптеку в красном платке, Альфред меня не сразу заметил. А, когда я поздоровалась, растерянно так посмотрел, как будто не понял, кто я такая. Я купила у него настойку от боли в коленях и хотела поскорее уйти, потому что опасалась, но виду не подала. Другой покупатель, что стоял рядом (имени и рода деятельности его я не знаю, видела его впервые), задел мой пузырек с настойкой своей заплечной сумкой. Альфред как-то странно дернул рукой, и тот второй покупатель ловко поймал пузырек. Он очень удивился, что сумел так… и красного на нем не было. Может ли быть такое, что наш аптекарь — данталли, жрец Линг? Я сочла своим долгом об этом сообщить».

Заявление принято на рассмотрение.

Решение старшего жреца: высылать группу захвата данталли. (Густав М. Морров, Сагесс-29, 1438).

<…>

На тридцатый день Сагесса группой жреца Конрада Нильса был произведен арест аптекаря Альфреда Зигрина (взят на месте работы). Подозреваемый при аресте оказать сопротивление был не в состоянии, т. к. был практически лишен возможности видеть жрецов, т. е. удовлетворил условиям первичной проверки. Вторичная проверка проведена на месте. Цвет крови подозреваемого — синий. А.Зигрин отправлен на допрос в резиденцию Красного Культа в Жюстине (Сагесс-30, 1438).

Дознаватели: Конрад Нильс, Марк Кѐрран.

Продолжительность допроса: 5 суток. (Допрос А.Зигрина задокументирован в первом приложении к настоящему отчету).

Приговор старшего жреца: казнь через сожжение. Привести в исполнение на пятый день Солѐйля.

<…>

Отчет о казни А.Зигрина

Жюстин, Растия.

Год 1438 с.д.п.

Отчет составил второй помощник старшего жреца Дѐмиш Маргг.

Альфред Зигрин, данталли, 38 лет от роду. Доставлен в резиденцию Красного Культа на тридцатый день Сагесса для допроса. Дознание было завершено на четвертый день Солейля, после чего старший жрец Красного Культа Растии Густав М. Морров приговорил А.Зигрина к казни через сожжение на костре за применение демонических сил против мирного населения города Жюстина, Растия.

Состояние приговоренного на пятый день Солейля: Серьезных травм, полученных при допросе: 3.

Переломов: 2 (лучевые кости левой руки)

Ожогов третьей степени тяжести: 12

Колотых ран, совместимых с жизнью: 15

Полученные травмы обработаны лекарем Красного Культа Холланом Меером по окончании допроса, состояние А.Зигрина на момент осмотра оценено как удовлетворительное.

<…>

А.Зигрин приведен на Ритуальную Площадь города Жюстин, Растия на рассвете пятого дня Солейля.

Палач: Марк Керран Конрад Нильс.

Длительность казни: 5 часов.

Смерть приговоренного: наступила через полчаса после начала казни.

Казнь приведена в исполнение за три часа до полудня пятого дня Солейля жрецом Конрадом Нильсом, заменившим жреца Марка Керрана, погибшего при непредвиденных обстоятельствах, возникших в связи с казнью А.Зигрина. (Непредвиденные обстоятельства, возникшие в связи с казнью данталли А.Зигрина задокументированы во втором приложении к настоящему отчету).

<…>

Отрывок из Приложения 2 к отчету о казни данталли

Жюстин, Растия

Год 1438 с.д.п.

Описал: второй помощник старшего жреца Демиш Маргг.

Приговоренный к казни Альфред Зигрин не оказывал сопротивления по дороге из резиденции Красного Культа до Ритуальной Площади Жюстина, держался отстраненно. Лишь увидев помост, данталли заметно занервничал и даже попытался вырваться, однако конвоирам удалось его удержать. Как свидетель происходящего, спешу отметить, что задержать данталли удалось не без труда.

На подходе к помосту демон оглядел присутствующих на площади жрецов. Оглядел осмысленным, ясным взглядом, на который данталли не способны, когда смотрят на враждебный им красный цвет. Жрецы попытались сопроводить приговоренного на помост, однако не сумели сделать и шагу — каждый последователь Красного Культа, находящийся в непосредственной близости от Альфреда Зигрина потерял контроль над своим телом. Я, Демиш Маргг, находился на большом расстоянии от демона, и лишь волею великой Тарт не попал под его влияние. Не берусь судить, каким образом данталли удалось разглядеть и взять под контроль жрецов в защитных красных одеждах. Жрец М. Керран (что вел допрос А.Зигрина в паре с К. Нильсом) попытался обезвредить демона с помощью мечей, однако приговоренному удалось заставить жреца Нильса выступить марионеткой против М.Керрана. В результате короткой ожесточенной схватки М.Керран был убит. Скончался на месте от смертельного ранения. Возможно, демон взял под контроль и всех людей на площади, т. к. никто даже не попытался остановить его.

134
{"b":"563859","o":1}