Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Чубакка зарычал, но начал регулировать настройки. Хан подался вперед в кресле пилота и сплел пальцы.

Дисплей показывал, что газовый гигант и одна из его лун будут заслонять их от имперского корабля еще по крайней мере несколько минут. Он наклонился к пульту и включил гиперпривод. По кораблю прокатился гул, но, даже не взглянув на показания приборов, капитан понял— он звучал по-другому.

— Что ты делаешь?— воскликнула Лея, когда он выключил двигатель.

— Выясняю, какие у нас альтернативы, ваше высокородие,— пояснил Хан.— Непохоже, что среди них есть организованное отступление. Чем бы ни была эта штука, она влияет на наш гиперпривод.

— Что подтверждает наши предположения,— подхватила Лея.— Они нашли его. И поняли, как оно работает.

— И поэтому мы не выберемся из этой системы, пока не доберемся туда и не отключим устройство.

— Что и следовало ожидать,— вставил Баазен.— Но все-таки немного печально. Эй, паря, твоя магическая штукенция все-таки существует, а?

«По крайней мере, сегодня я не выстрелю тебе в спину»,— имел он в виду.

На панели связи заморгал огонек, сигнализируя о входящем сигнале. Причем не по гиперволновой связи, ставшей нестабильной и хаотичной, как и гиперпривод. Он пришел на обыкновенной радиочастоте— слабый сигнал, зашифрованный кодом восстания. Хан почувствовал, как в груди внезапно исчезло напряжение, хотя и не подозревал, что оно там было. Он подхватил гарнитуру и вышел на связь.

— Говорит «Сокол Тысячелетия»,—передал Хан.— Назовитесь!

— Хан!— отозвался Люк. В голосе мальца слышалось такое облегчение, что Хан даже улыбнулся.— Что ты здесь делаешь?

Хан улыбнулся Лее и жестом указал на наушник. Глаза Леи вспыхнули, и весь ее вид продемонстрировал облегчение.

— Вас ищу, между прочим. Как у вас дела?

— Сейчас мы на поверхности. Когда прибыли, наткнулись на патруль из имперских истребителей,— сказал Люк и помедлил.— Было жарковато.

— А плохие парни знают, где вы?

— Нет,— ответил юноша.— Мы собрали оставшиеся истребители, разогнались за одной из этих солнечных вспышек, а потом вырубили энергию. СИДы немного там покрутились, а потом перестали. Я думаю, они решили, что мы все погибли.

Лея указала на гарнитуру второго пилота. Чубакка зарычал, поскуливая, и отрицательно мотнул головой.

— Я верну,— пообещала Лея, властно протягивая руку. Чубакка кашлянул и отдал ей наушники. Лея надела гарнитуру и затянула ремешок, подгоняя ее под свою голову.

— Люк? Это Лея. Какие у вас потери? Где Ведж?

— У нас семь истребителей полностью боеспособны,— отрапортовал Люк.— Мы потеряли Барлиса и Шринна в первом заходе. У Даависа отстрелили стабилизатор высоты, Ведж сейчас помогает его чинить. Я думаю, мы починим, если будут запчасти. Но мы не можем заставить работать гипердвигатели. Ни один.

— Мы знаем, малыш,— подтвердил Хаи.— Поэтому мы здесь.

— Это какое-то новое имперское оружие?— поинтересовался Люк.

— Нет,— сказал Хан одновременно с Леей.— Пока нет.

— Ну, что бы это ни было, мы пытаемся транслировать предупреждение всем держаться подальше отсюда.

Скарлет просунула голову в кабину, и Хан предупреждающе выставил ладонь. Из-за ее спины раздавался блеющий голос ботана, свист и щебет R3, вопросительный и беспокойный хор. «Сокол» не предназначался для такой толпы народу, желающего находиться в центре событий.

— Где вы, малой? Надо поговорить лично.

— В ледяной пещере на третьей луне второго газового гиганта,— сообщил Люк.— Здесь даже есть разреженная атмосфера.

— Звучит славно,— подбодрил его Хан.— Держитесь, мы скоро.

— Я скажу ребятам, чтобы в вас не стреляли,— отозвался Люк. Хан расслышал улыбку в голосе мальца. «Неужели и я когда-то был таким?»— подумал он и оборвал связь.

— Значит, оно уже у них,— констатировала вновь заглянувшая в кабину Скарлет.

— Не может быть все так просто,— ответила Лея, протягивая гарнитуру Чубакке. Хан заметил, что она не стала возвращать наушникам прежний размер.— Если бы они не считали, что находиться рядом с устройством рискованно, то привели бы для охраны больше одного разрушителя. И если наши гиперволновые передатчики не работают, наверняка их тоже. Я думаю, они нашли эту штуку, чем бы она ни была, и теперь пытаются выяснить, как заставить ее работать.

Баазен подвинулся, чтобы Скарлет смогла войти.

— День обещает быть интересным.

— Как вы думаете, устройство все еще на планете?— спросила Лея.— Или они подняли его на борт разрушителя?

— Не знаю,— ответила разведчица.— Галассиан не упоминал, какого эта штука размера. Если она работает...

Чубакка взвыл, обращаясь к Хану, и кивнул на тактический дисплей. Хан проследил за его взглядом: между планетами возникла бледно-голубая дуга.

— ...хотя полагаю, что оно на планете. Ведь ресурсы, которые нужны ему для функционирования, находятся там.

— Нет,— сказал Чубакке Хан.— Придется надолго включать маневровые двигатели. Пока мы здесь, надо двигаться как можно незаметнее. Подними нос на треть градуса, чтобы проскочить мимо той большой луны. Так мы быстрее доберемся до Люка, и меньше шансов, что нас заметят на разрушителе.

— Значит, ты думаешь, у них есть и наземные силы?— поинтересовалась Лея.

— По крайней мере, научная группа,— предположила Скарлет.— А также ее охрана. В обзоре Галассиан упомянул несколько культурных слоев, поэтому я думаю, это где-то под поверхностью планеты.

— Неплохая траектория,— заметил Баазен, опершись на Хана, чтобы указать на дисплей,— но вот так будет лучше— если целиться вон на ту луну. Дальше, зато быстрее и не надо так надолго вылезать в поле зрения имперцев: нас прикроют астероидные поля.

Чубакка взвыл и заворчал.

— Что он сказал?— спросил мириаланин.

— Стоп!— выкрикнул Хан. Разговоры смолкли. Из салона раздался свист R3.— Все, кроме меня и Чуи, пожалуйста, уйдите из рубки. Сейчас же.

Кто-то нахмурился, кто-то улыбнулся, но все подчинились. Оставшись вдвоем с Чуи, Хан запустил пальцы в волосы.

— На этом корабле слишком много народу. Пожав плечами, Чубакка попытался подогнать под

себя наушники, примерил, стал переделывать и зарычал в продолжение разговора.

— Нет,— ответил ему Хан.— Ответственность лежит только на одном человеке. На мне.

Чубакка снова пожал плечами. Гарнитура наконец-то пришлась по размеру.

Ледяная пещера оказалась огромной, размером с ангарную палубу. В дальнем ее конце стояло восемь истребителей типа X и разведывательный корабль с подпалинами на боках и полосой покрытого пузырями металла вдоль шасси. От сигнальных огоньков, установленных на ледяном полу рядом с ними, на бледно-голубой потолок ложились огромные тени. Ни один из истребителей не был невредим. Длинные черные полосы сажи бежали по их крыльям и бортам, у одного под двигателем натекла целая лужа зеленой охлаждающей жидкости, уже успевшей замерзнуть. Однако пилоты, одетые в грязные оранжевые комбинезоны, весело махали «Соколу», пока Хан осторожно сажал его рядом с их кораблями.

Не успел Хан сойти вниз по грузовому трапу, как Люк побежал ему навстречу, а вслед за ним катился R2-D2. Парнишка улыбался так, будто это не они сейчас оказались заперты в опасной системе близ превосходящих сил противника, имея недостаток продовольствия и ресурсов и не имея возможности позвать на помощь или узнать, когда придет подмога и придет ли вообще. Рев Чубакки отдавался в воздухе мягким эхом: вуки приподнял Люка и легко подбросил его вверх. Вслед за Ханом вышли Скарлет, Баазен, Лея и Санним.

— Я тоже рад тебя видеть,— выпалил Люк, похлопав Чубакку по лапе.— И все-таки, что вы все здесь делаете? Я думал, ты уже улетел из Ядра и везешь агента к нашим.

— Везу,— подтвердил Хан.— Скарлет Харк, Люк Скайуокер. Люк, это и есть агент.

— Приятно познакомиться,— сказал юноша.

— Взаимно,— с улыбкой ответила лазутчица. R2-D2 взвизгнул, и она кивнула дроиду:

— С тобой я тоже рада познакомиться.

44
{"b":"563855","o":1}