Литмир - Электронная Библиотека

Слуга, открывший дверь, раскрыл рот от удивления, увидев Шерлока на пороге. Холмс насквозь промок, волосы его прилипли к голове, ботинки были в грязи. Вскоре к дверям вышел Джон в маске, и слуга ретировался на кухню.

- Гарри рано утром уехала в Римоуски, мы почти одни, - игриво сказал Джон, а потом спросил, удалось ли Шерлоку договориться о встрече с Мораном и Мориарти.

- Да, - ответил Шерлок, - они придут днем, кажется, они вне себя от волнения, хотя я им не сказал, зачем мы встречаемся.

Джон посмотрел на свои карманные часы и улыбнулся.

- Почему бы тебе не пойти со мной в мою спальню, там ты переоденешься в сухое или… не переоденешься, - сказал он и легонько поцеловал Шерлока в губы.

Шерлок засмеялся и пошел вслед за Джоном знакомыми коридорами, вверх по лестнице в спальню. В комнате пахло Джоном, сохранился еще и еле уловимый шлейф запаха Шерлока, что его самого безмерно обрадовало - он мягко улыбнулся, едва зайдя в комнату. Как только дверь за ними закрылась, Джон набросился на Шерлока и начал целовать его шею, одновременно расстегивая промокшую рубашку. Шерлок вздохнул от облегчения, положив одну руку на бедро Джона, а второй развязал его маску, снял ее и бросил на кровать. Джон сразу же зарылся лицом в шею Шерлока.

- Смешной ты человек, кто же разгуливает в бурю без кальсон?

- Практичный парень? Парень, который очень спешит? Или который возбужден? – сказал Шерлок, снимая свои грязные ботинки и сбрасывая брюки.

Джон тем временем снял с себя брюки, и как только оба они оказались обнаженными, он подтолкнул Шерлока к кровати, под теплое одеяло. Джон обнял Шерлока своими сильными руками и прижался к нему, чтобы друг согрелся от жара их тел. Джон пытался не обращать внимания на то, какой холодной кажется обычно теплая кожа Шерлока; он сосредоточился только на том, чтобы растереть друга, стимулировать кровообращение и согреть его.

В конце концов, Шерлок перестал дрожать, а растирания Джона стали больше похожи на ласки. Шерлок ответил на его порыв, ища его губы. Поцелуй вышел жадным и полным желания; это было не медленное скольжение языков, не осторожное покусывание, а теплое, влажное и неистовое столкновение языков. Шерлок чувствовал огненно-горячий член Джона, упирающийся ему в живот. Джон разорвал поцелуй, Шерлок сначала запротестовал, но потом и оглянуться не успел, как оказался на спине, а его доктор оседлал его бедра.

Их твердые члены были всего в нескольких дюймах друг от друга, и Джон сжал их одной рукой, другой нежно поглаживая Шерлока по боку. Шерлок застонал, откинул голову и так сильно плюхнулся на подушку, что из нее вылетели несколько перьев. Левой рукой он обхватил руку Джона, и их сплетенные пальцы одновременно стали дрочить, сначала медленно, а потом, по мере того как они все чаще томно стонали и хрипло дышали, ритм ускорился.

Из всех слов Джон помнил теперь только имя Шерлока, и он без конца повторял его, потираясь о бедра друга, отчаянно ища как можно больше контакта. Шерлок запрокинул голову и закусил нижнюю губу, но с его губ все равно срывались полустоны. Он чувствовал, что все и ближе подступает оргазм, и сильнее сжал пальцы вокруг их членов, Джон сделал то же самое, пока, наконец, давления не стало слишком много, а жажда освобождения – невыносимой. Шерлок почувствовал, как его член дернулся, выгнул спину, и его сперма пролилась на соединенные руки и животы. Его бедра дрожали, удовольствие мягкими пульсирующими волнами от паха расходилось по всему телу. Он часто дышал, и так плотно зажмурил глаза, что видел за веками цветные пятна. Он даже не понял, что перестал двигать рукой, но услышал крик экстаза Джона и почувствовал, как его семя брызнуло на живот, а потом – его обмякший член.

Кончив, Джон так расслабился, что растянулся на Шерлоке сверху, размазывая свою сперму по его животу. Полуоткрытыми губами он прижался к шее Шерлока, это был не совсем поцелуй, а просто все, на что у Джона хватило сил в таком опустошенном состоянии. Шерлок нежно поглаживал его по спине, и Джон погрузился в такую безмятежность и блаженство, что заснул бы, если бы Шерлок не ущипнул его за задницу. Джон в ответ застонал, а Шерлок засмеялся.

- Вставай, - сказал Шерлок, - нам нужно привести себя в порядок, пока не пришла наша сладкая парочка.

- А почему бы тебе самому не встать? – пробубнил Джон Шерлоку в шею.

- Потому что на мне развалился тяжеленный доктор, - игриво ответил Шерлок, и Джон снова застонал, но пошел в ванную, намочил два полотенца, вернулся и швырнул одно прямо в самодовольное лицо Шерлока. Они вытерли свою сперму, и тут раздался внезапный стук в дверь.

- Доктор Уотсон? Вас желают видеть два джентльмена, - сказал слуга.

- Пожалуйста, проводите их в гостиную, я сейчас буду, - ответил Джон, а Шерлок накрылся подушкой и приглушенно хохотал.

- Видишь, вот поэтому-то я предложил приобрести собственный дом, - сказал Джон, натягивая кальсоны.

Шерлок встал с кровати и неохотно натянул все еще мокрые брюки.

- Конечно же, у тебя не найдется брюк, которые мне пойдут? - спросил Шерлок у Джона.

Джон порылся в шкафу и нашел темно-коричневые брюки.

- Эти слишком длинные, у меня всё не было времени их подшить. В талии будут велики и все равно для тебя коротковаты, но, думаю, это лучше, чем твои мокрые.

Шерлок поблагодарил его и надел брюки. Как и предполагалось, они были велики ему в талии и оказались на пару дюймов короче, но с талией дело поправили подтяжки, а коротковатые штанины скрыли ботинки. Еще Шерлок одолжил у Джона рубашку, заправил ее в брюки и закатал рукава.

- Ты неотразим, - сказал Джон, подтащил Шерлока к себе за подтяжки и поцеловал в губы.

- Ты тоже, - ответил Шерлок, и Джон покраснел, подобрал маску и надел ее, ловко завязывая веревочки на затылке. Потом, еще раз поцеловавшись, они присоединились к двум джентльменам, ожидавшим их в гостиной.

***

Себастьян Моран и Джим Мориарти прибыли в поместье раньше назначенного времени; они полагали, что из-за бури дорога станет непроходимой и выехали из дома загодя. Однако путь оказался гораздо быстрее и легче, и потому-то они ныне в одиночестве сидели в гостиной Уотсонов. Конечно, дом был им знаком; несколько лет назад они его строили, и приятно было вернуться на старое рабочее место.

Они обсуждали древесину, которая пошла на резные карнизы, и тут вошли Шерлок и Джон. Мориарти и Моран сразу же встали, чтобы поздороваться, и Мориарти как можно незаметнее подтолкнул мужа локтем. Волосы Шерлока были влажными и завивались сильнее обычного, будто он с еще мокрой головой валялся на подушке. Губы его припухли, а в расстегнутом воротничке рубашки виднелась красная отметина, похожая на те, которые Себастьян любил оставлять на внутренней стороне бедра Джима – он так сильно засасывал кожу, что под ней лопались кровеносные сосуды. Для людей, которые просто спустились по лестнице, Шерлок и Джон казались несколько более запыхавшимися, и Моран и Мориарти заметили, какое у Джона чересчур красное лицо.

- Доктор Уотсон! – воскликнул Моран. – Так приятно наконец-то с вами познакомиться! Я Себастьян Моран, - сказал он, сердечно пожимая руку Джона.

Шерлок, стоя чуть поодаль, наблюдал за Джоном, и заметил, как тот нервно облизнул губы, когда Моран протянул ему руку. Джону потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что человек, стоящий перед ним, не проявляет никаких признаков смертельного испуга, и, наконец, осознав это, Джон тепло улыбнулся. Шерлок перевел дух.

- Спасибо, мистер Моран, мне тоже очень приятно с вами познакомиться, - ответил Джон.

- Пожалуйста, зовите меня Себастьян, - сказал Моран, и Джон согласно кивнул.

- Только если вы будете называть меня Джон.

- А я Джеймс Мориарти, но вы зовите меня Джим, - сказал Мориарти, пожимая руку Джона.

Джим с супругом обосновались на диване, а Шерлок и Джон сели на канапе лицом к лицу к ним. Ожидая, пока слуга принесет чай и печенье, они мило беседовали. А потом Джон заговорил о предмете, о котором не переставал думать с тех пор, как они с Шерлоком впервые его обсудили.

42
{"b":"563272","o":1}