Сердце Джона сжалось в маленький, саднящий комок, и он вдруг подумал, что оно уже никогда не перестанет кровоточить.
— Он был сумасшедшим.
— Не более чем я, Джон.
— Перестань. У тебя не было выхода.
— Возможно. Но сейчас я бы всё сделал иначе.
Шерлок оборвал разговор резко, на полуслове, как будто выдохся, как будто это короткое раскаяние окончательно лишило его сил.
Оба надолго замолчали, но, как ни странно, молчание не показалось Джону тягостным или неловким. Так они молчали когда-то, тысячу лет назад, не чувствуя потребности в разговоре, потому что всё понятно без слов.
Он снова закрыл глаза и невольно погрузился в воспоминания. Перед ним закружились лица и кадры из прошлой жизни — сначала четкие и яркие, потом размытые и потерявшие очертания. Почему-то, вопреки всем законам логики, эти тягостные воспоминания постепенно смягчили боль и ослабили тиски, сжимающие его сердце. И на этот раз Джону не было страшно.
Может быть, потому что Шерлок находился от него так близко…
…Проснулся он всё в том же кресле. За окном простиралась непроглядная тьма, и до рассвета было ещё далеко. Спал он часа три, не более: мышцы ещё не затекли и не успели наполниться болью из-за мало располагающей к полноценному отдыху, неудобной позы, в которой он провел эти несколько часов, охраняя Шерлока.
Настольная лампа слабо освещала наполненную сонным покоем комнату.
«Когда он успел потушить свет? Почему не разбудил меня?»
Шерлок крепко спал, повернувшись к стене и натянув на плечи пушистый клетчатый плед. И как бы ни хотелось сейчас Джону вытянуться в полный рост, дав утомленному телу возможность восполнить силы, необходимые для нового дня и для предстоящей дороги, покинуть теплую комнату, где на кровати еле слышно посапывал Шерлок, казалось невыполнимой задачей.
Но все-таки Джон поднялся, сладко хрустнув потерявшими подвижность суставами, и вышел, неслышно прикрыв за собою дверь.
Он долго не мог уснуть, ворочаясь с боку на бок, поджимая к животу колени, сминая и стискивая подушку.
В голове всё смешалось, и призрачные тени черными птицами кружились перед крепко зажмуренными глазами.
Его не покидали мысли о Шерлоке и о том, что в этом маленьком захолустном поселке на берегу Ла-Манша он провел самую лучшую в своей жизни ночь…
*
Разбудил его негромкий настойчивый стук, и Джон подскочил с колотящимся сердцем, потерянно оглядываясь по сторонам — заснул он только под утро, тяжело провалившись в кромешную тьму без сновидений и образов, и сейчас с трудом восстанавливал способность ориентироваться, на мгновение забыв, где он находится, и что его сюда привело.
— Джон.
Бодрый голос, знакомый до мельчайших оттенков звучания и интонаций, расставил всё по своим местам.
Шерлок.
— Джон!
Дверь приоткрылась, и настороженный взгляд окинул Джона с головы до ног.
— Я тебя разбудил?
— Всё в порядке. Сколько времени? И как твоя нога?
— Девять. Нога болит, но терпимо.
Шерлок зашел в комнату и остановился напротив кровати — свежий, тщательно выбритый и готовый отправиться в путь.
«Если он сейчас сядет рядом, я его обниму…» — пронеслось ураганом в затуманенной голове, и Джона бросило в жар от неожиданности и абсурдности этой мысли.
— Шерлок, мне надо привести себя в порядок, — пробормотал он, натягивая одеяло повыше.
— Да-да, конечно. Постарайся недолго — нам ещё Стенли Гроу навещать. И кофе выпить не помешает. Кстати, я уже успел собраться.
Дверь тихо закрылась, и Джон судорожно перевел дыхание.
Сердцебиение зашкаливало, сотрясая грудную клетку.
Что с ним происходит?! Почему так пылают щеки, и сохнет рот?!
Джон быстро поднялся с постели, стараясь отвлечься на ежедневные простые действия: утренний туалет, сборы в дорогу. Лишь бы не думать, лишь бы вычеркнуть из памяти то, чему лучше не пытаться найти объяснение.
*
Констебль уже поджидал их за столиком, где заботливая Мэгги кормила его огромной яичницей с помидорами и ломтиками ветчины.
— Доброе утро! — улыбнулся он. — Как спалось лондонцам в нашей тиши?
— Замечательно. — Шерлок уселся напротив и вопросительно посмотрел на Джона. — Позавтракаем?
— Кофе и пару сэндвичей. Я не голоден.
— А я голоден. — Шерлок приподнял бровь. — И это очень меня удивляет. Ваш потрясающий воздух, констебль, творит настоящие чудеса.
Смолл довольно фыркнул — тоже мне, открытие! Это не воздух, это чистый мед.
Мэгги принесла черный кофе, сэндвичи и внушительного вида яичницу, своими гигантскими размерами напоминающую ту, что уже доедал её Джордж. Джон усмехнулся, но Шерлок невозмутимо приступил к завтраку.
— Мы сегодня уедем, — сказал он чуть позже, и констебль облегченно вздохнул. — Конечно же, я не собирался ворошить прошлое. Думаю, Стенли Гроу в полной мере наказан за свою… неловкость. Я склонен верить в то, что он не планировал избавиться от жены. — Констебль утвердительно закивал головой. — А вы… Решайте сами, как с ним поступить. Непреднамеренное убийство, конечно, карается законом, но…
— Мистер Холмс, — констебль благодарно прижал к сердцу крупную, грубоватую ладонь, — он хороший парень. Чокнутый, конечно, но хороший. Жаль ломать ему жизнь, он и так настрадался. Поверьте, я найду для него парочку нужных слов.
Шерлок пожал плечами — дело ваше.
— Спасибо. — Констебль удовлетворенно откинулся на спинку стула и вытер губы салфеткой. — Я рад, что не ошибся в вас, мистер Холмс.
*
Гроу выглядел утомленным и сломленным.
На стоящих рядом и слегка касающихся плечами Джона и Шерлока он взглянул пытливо, с нескрываемым любопытством, будто силился разгадать очень занимавшую его загадку.
— Вы все-таки решили арестовать меня, детектив? — оживленно поинтересовался заключенный.
— Перестаньте валять дурака, Стенли, — раздраженно отозвался Шерлок. — Мы пришли попрощаться. Идите домой. Не думаю, что констебль Смолл возобновит расследование дела двухлетней давности. И уж тем более этого не сделаю я.
— Но я же напал на вас, мистер Холмс.
— Вы? На нас? Когда? — Шерлок недоуменно пожал плечами. — Не понимаю, о чем вы. Кроме того, Гроу, я искренне вам благодарен.
Джон и Стенли с одинаковым интересом посмотрели в его сторону.
— Благодарны? Мне? Но за что?
— Не важно. — Шерлок подошел ближе к решетке.
Прислонившись к гладко выкрашенной стене, Гроу закрыл глаза.
— Жизнь не остановилась, Стенли, — тихо добавил Шерлок.
— Она остановилась, мистер Холмс. — Мужчина почему-то взглянул на Джона и горестно усмехнулся. — Вы же меня понимаете, доктор?
Джон молча развернулся и вышел, не попрощавшись.
Он дождался Шерлока в кабинете констебля, выслушивая бесконечный поток благодарностей и заверений. Необычайная, полная противоречий и сомнений поездка, оставившая в душе Джона щемящий осадок вопроса, ответ на который он вряд ли когда-нибудь получит, подходила к концу.
За ночь изрядно подморозило, и не успевшей прогреться салон машины был неприветливо холоден.
— Ну что, Джон… Домой?
Шерлок развернулся к нему всем корпусом и посмотрел в лицо долгим, пристальным взглядом, словно старясь сохранить в памяти каждую его черточку.
Джон отвернулся к окну, не в силах выдержать этот взгляд, пронзавший его насквозь, проникающий прямо в сердце и оставляющий на нем очередную глубокую рану.
— Домой.
Это ты, черт возьми, едешь домой! Ты, Шерлок.
А я… А вот куда еду я?
========== Глава 21 Дома ==========
За всю дорогу они произнесли не более пары десятков ничего не значащих фраз. Шерлок казался подавленным, утомленным, и большую часть пути дремал, привалившись сначала к подголовнику автомобиля, потом — к спинке сиденья вагона. Его мучила пульсирующая боль в затылке, и хотя он ни разу на неё не пожаловался, Джон с беспокойством замечал и невольные гримасы, и закушенные губы, и автоматически ныряющие в волосы пальцы.