Литмир - Электронная Библиотека

— Вот именно, — прошептал Шерлок.

Комментарий к Глава 6. Часть 1/2

Не очень хорошо вычитано. Буду еще шлифовать.

========== Глава 6. Часть 2/2 ==========

Возвращение домой на такси прошло без приключений. Они привычно поднялись по лестнице, повесили одежду на вешалку. Шерлок закрыл двери в квартиру и прошел от кухни в гостиную, двигаясь быстро и беспокойно.

Джон не знал, куда себя деть. Неуверенно подошел к креслу. В голове мелькали сотни мыслей, и все почти бесполезные. Известно, что Шерлок балансировал на краю безумия, но не когда дело касалось фактов. Однако Шерлок подозревал у Джона наличие дара, а это определенное сумасшествие. Дар у Джона! Абсолютно и однозначно обычного человека, который совершенно определенно был левшой.

Шерлок расхаживал перед камином, сложив руки под подбородком и опустив плечи. Начал, не дожидаясь реплики Джона.

— У тебя вопросы.

— Черт возьми, конечно, у меня вопросы, — при отсутствии понимания происходящего замешательство Джона быстро переросло в гнев. — Ты собирался рассказать мне, на каких диких основаниях вывел у меня наличие дара? Рассчитывал, что Джо Харрисон выдаст тебе жизненно важную информацию? Потому что я не вижу иной причины декларировать подобное утверждение перед лицом подозреваемого в убийстве.

— Не будь идиотом! — на последнем слоге Шерлок запнулся и повернулся лицом к Джону, уверенно глядя тому в лицо. — Прежде всего, он убийца, а не подозреваемый. Второе, это факт, а не просто слова.

— Тогда почему ты не скажешь мне, какого черта имеешь в виду?

— Я пытаюсь… — начал Шерлок, стиснув кулаки в раздражении, — это не просто объяснить. Я пока не разобрался в деталях.

Джон сложил руки на груди.

— Вообрази на минуту, что ты прав. Что у меня… что-то есть. Мой дар, так? — сказал он. Слова падали, словно чужие. Мой дар. — Зачем тебе прорабатывать детали? Разве он тебя касается?

— Вот здесь ты неправ, — ответил Шерлок, улыбаясь уголком рта.

— Богом клянусь, Шерлок! — начал было Джон сквозь зубы, но пальцы Шерлока крепко сжали его плечо, приказывая замолкнуть.

— Твой дар влияет на меня. Вот разгадка. Он не затрагивает тебя лично, Джон, но оказывает действие на всех рядом с тобой. Ты… катализатор. Проводник… проводник света.

— Проводник чего?

Хватка Шерлока стала тверже, их взгляды встретились — тяжелые, горящие.

— Просто прими как факт, — сказал он, —твой дар усиливает дары других.

Похоже, кто-то из них был пьян. Наверное, все-таки Джон. Стены комнаты, казалось, начали двигаться, грозя раздавить, углы утонули в дымке.

— Ты мне не веришь, — отметил Шерлок.

— С какой стати я должен тебе верить? Есть доказательства? Что это, как не грандиозная шутка на мой счет?

Шерлок, опустив руки, отступил назад, его взгляд заледенел.

— Зачем мне тебе лгать?

Укол вины. Неуверенность.

— Не знаю. И то, и другое не имеет смысла.

— Я не могу проверить это в лаборатории, — произнес Шерлок мрачно. — Это нельзя количественно измерить. Дары так не исследуют, и ты это знаешь.

— Ладно, — ответил Джон сухо. — Продолжай. Слушаю тебя. Каким-то образом я усиливаю способности всех, с кем сталкиваюсь. Ты уверен, что это не следствие общительного характера?

В ответ Джон получил нетерпеливый взгляд. Шерлок перевел дыхание.

— Нет, это не следствие общительного характера. Несколько фактов указывают именно на такой дар как единственно возможный логический вывод. — Он опять зашагал по комнате. — Первое, это Майкрофт.

— Твой брат сказал, что увидел во мне аномалию, — добавил Джон, под ложечкой засосало. — Ты не говорил мне об этом.

— Майкрофт убедил меня, что это не имеет значения. Тем не менее, при Анализе он четко определяет леворукость — надежный показатель, что дара нет. Когда он встретил тебя впервые, то не смог определить ничего. Полагаю, он пришел в некоторое замешательство. Он сказал, что раньше с таким не сталкивался, объясняя тем, что ты левша, фактически, исключение из правил, поскольку он вообще не почувствовал неклассифицированного дара. Однако, он не почувствовал и отсутствия дара. По крайней мере, в обычном понимании.

— Так значит, ты…. что-то искал? — голос Джона зазвенел. — Когда я переехал, ты наблюдал за мной? Из-за того, что озвучил твой брат?

Шерлок одарил его быстрым грозным взглядом.

— Мне показалось, что эту аномалию стоит изучить.

— Верно, — Джону показалось, что мозги заискрились от гнева. Лицо запылало. — Образец в зоопарке? Вот кто я? Есть гораздо лучший зоопарк по дороге в Риджентс-парк, это недалеко…

— Заткнись! — Шерлок шагнул опасно близко, в его голосе зазвучали низкие мрачные ноты. — Я пытаюсь донести, что у тебя мощный дар, возможно уникальный. Ты можешь слушать, а можешь игнорировать очевидность. Твой выбор. Но это реалии, Джон. Уверен.

Некоторое время они сверлили друг друга взглядом. Полутемную квартиру освещал лишь тусклый свет настольной лампы у дивана. Шерлок часто дышал, уперев руки в пояс.

— Прости, — произнёс Джон. Кто-то из них должен был это сказать.

Шерлок промолчал.

— Ты действительно в это веришь.

— Да.

Мысли Джона пустились вскачь — пули, гранаты. Слова Шерлока, словно снайперский выстрел, раздробили кости, сухожилия и мышцы. Нечто хлынуло по телу, отвратительное и реальное, словно струя крови, бьющая из раны. Понимание.

— Когда выстрелил в таксиста в день нашей встречи, — продолжил Шерлок, впадая в дедуктивный раж и внимательно наблюдая за Джоном, — ты вымыл руки, но я заметил следы пороха на правой руке. Я взял этот факт на заметку, но ты с тех пор все время носил пистолет под левую руку. Левша, который делает чрезвычайно трудный выстрел правой рукой? Для этого должна быть причина. Вывод: скрытый дар или какая-то редкая аномалия, связанная с даром. В твоей биографии сказано, что тебя тестировали чрезвычайно тщательно и всегда с отрицательным результатом.

— Ты стащил мои записи?

Шерлок отмахнулся.

— Не существенно.

— Шерлок…

Тот не обратил ни малейшего внимания.

— Ты заметил, что в твоем присутствии другие люди проявляют себя наилучшим образом?

Джон попытался справиться с очередным приступом гнева.

— Я… не знаю.

— Я раскрываю дела быстрее, когда ты рядом.

Земля уплывала из-под ног.

— Я думал, тебе надо с кем-нибудь разговаривать.

— Это другое. Бывало, я проводил дни на месте преступления, —на мгновение Шерлок смутился. — С тобой все по-другому. По-другому.

Слова Шерлока прозвучали эхом. «С тобой я чувствую себя… по-другому».

Шерлок вновь зашагал по комнате, размахивая руками.

— У некоторых людей проявляются едва заметные физические симптомы, когда их дар проявляется. Расширение зрачков, спазмы мышц, изменение частоты дыхания. Правшей в школах этому учат, чтобы они могли распознать включающиеся способности и контролировать их. Проявляется у людей по-разному. — Он кинул на Джона острый взгляд. — Озноб, боль, все, что угодно. Думаю, ты это видел у меня.

— Да, — материал первого курса мединститута, но Джон не подозревал, что это могло иметь отношение к нему лично. С какой стати?

— У тебя проявляются некоторые симптомы, — продолжал Шерлок. — Я заметил их, но не смог связать с причиной. Теперь я понял.

— Твой дар в квартире, — произнес Джон, вспомнив вздох Шерлока у себя за спиной, когда он направил пистолет в Харрисона, — проявился из-за меня.

— Уверен, когда твой дар активируется, начинает временно доминировать правая рука. Ты вытащил пистолет правой рукой, и мой дар немедленно начал действовать.

— Вот почему ты это вычислил. Я… я усиливаю твою дедукцию. Своим собственным даром.

— Точно.

— Господи!

Они, не отрываясь, смотрели друг на друга. Глаза Шерлока сияли, на губах играла легкая улыбка.

— Значит, если это реальность, — произнес Джон решительно, — и ты не ошибаешься, мой дар влиял на окружающих в течение многих лет.

6
{"b":"562989","o":1}