Литмир - Электронная Библиотека

— Полагаю, в этом есть смысл. Да и вряд ли я смогу сейчас преодолеть еще одну лестницу.

Казалось, ему совершенно не хочется вставать со стула, чтобы сделать несколько шагов до спальни Шерлока, но все же Джон медленно поднялся, постоял несколько секунд, опершись на стол, и двинулся вперед, не обращая внимания на следующего по пятам Шерлока.

— Я бы переоделся, - пробормотал он, дернув край больничной рубашки, — но у меня нет на это сил.

— Ложись, — Шерлок откинул одеяло и задернул шторы, пока Джон стаскивал с себя пальто. Стоило только теплой шерсти покинуть его плечи, как по телу снова побежал озноб, а зубы застучали; морщась и неглубоко дыша, он медленно опустился на кровать.

Шерлок укрыл его одеялом, подоткнув со всех сторон и устроив что-то вроде уютного кокона.

— Я сейчас вернусь. Несколько дней назад миссис Хадсон одолжила мне для эксперимента свою грелку, которая пока еще пригодна для использования по своему прямому назначению. Мне кажется, тебе она сейчас не помешает.

Услышав невнятный звук в знак согласия, Шерлок отправился на кухню и включил чайник, нетерпеливо переминаясь в ожидании с ноги на ногу. Наполнив кипятком резиновую емкость, он выпустил из нее лишний воздух, туго закрутил пробку и обернул полотенцем — так Джон сможет прижать грелку к себе, не рискуя обжечься, да и вода будет остывать медленнее.

Проскользнув обратно в спальню, Шерлок тихонько подошел к кровати, отчасти ожидая, что Джон уже провалился в сон. Однако над краем белого одеяла, натянутого до самого носа, поблескивали чуть приоткрытые синие глаза. Друг с благодарным вздохом принял предложенный источник тепла и тут же сунул его вглубь.

Шерлок попытался отмахнуться от странного удовлетворения, возникшего при виде Джона, уютно устроившегося в его постели. Крайне глупое чувство, учитывая обстоятельства.

Склонив голову и, тихо пожелав «спокойной ночи», Шерлок уже развернулся, чтобы уйти, но пальцы, несильно схватившие за пиджак, заставили остановиться. Оглянувшись, он увидел, как Джон неловко повел плечом — не вполне пожатие, но что-то его напоминающее.

— Останься ненадолго. — К внутреннему облегчению Шерлока в прозвучавшей просьбе не было и намека на жалобные нотки: перед ним по-прежнему все тот же прежний Джон, сильный и уверенный, пусть даже он сейчас таким не выглядел. — Пока я не согреюсь. Ты рассказал мне про Николаса и о том, что ожидает База и его сообщников, но я все еще не знаю, как ты меня отыскал.

Шерлок намеренно не касался этого вопроса. Слова Джона, брошенные напоследок перед уходом, горьким эхом звучали в голове, и казалось мелочным и глупым рассуждать о своих методах работы, ведь друг ясно дал понять, что теперь считает то, что когда-то вызывало у него восхищение, всего лишь утомительной чертой характера. Добровольное изложение логической цепочки, приведшей его к Джону, могло быть интерпретировано как плохо прикрытая попытка получить одобрение, и чувство собственного достоинства не позволяло Шерлоку пойти на это, как бы ему ни хотелось обратного.

Проигнорировав громкий щелчок коленных суставов, Шерлок опустился на пол рядом с кроватью, чтобы лицо его оказалось на одном уровне с Джоном. Вытянув ноги перед собой, он без какого-либо воодушевления принялся шаг за шагом объяснять свои выводы: погром в квартире, затертые следы драки в переулке, устройство GPS и жуткие фотографии, присланные на его телефон. К окончанию повествования Джон перестал дрожать, а дыхание его стало ровным и глубоким — он пока еще не уснул, но уже расслабился и успокоился, слушая размеренный знакомый голос.

— И ты сложил все это в единую картину, вот так просто. Лишайник и голубые подтеки на стенах.

— Получается, что так, — ответил Шерлок, стараясь не думать, что чуть было не опоздал. — Заняло несколько дольше, чем мне бы хотелось.

— Господи боже, Шерлок, даже и не переживай по этому поводу. Ты мог бы оказаться вообще в другом месте. – Джон прикрыл глаза и продолжил уже тише. – Ты мог бы вообще не искать меня. Я знаю, что ты вряд ли мне поверишь после тех слов, но «потрясающе» — это слишком слабо. Никто бы не смог вытащить меня из этой передряги живым.

Шерлок хотел запротестовать, что если бы не он, то Джон в принципе не оказался бы в подобной ситуации, но в этом не было смысла, да и спор на данную тему вряд ли поможет другу уснуть, а отдых ему сейчас необходим в первую очередь. Поэтому он ответил, тщательно подбирая слова.

— Мы оба наговорили того, чего на самом деле не думаем.

Джон невнятно промычал в знак согласия. Усталость брала вверх, и сон уже готов был полностью поглотить его, но он добавил, с трудом ворочая языком.

— Я уже шел назад, когда они меня схватили. Шел назад, чтобы заставить тебя разрешить мне остаться. Я не намеревался покидать Бейкер-стрит. Даже если бы ты и в самом деле хотел этого.

Шерлок почувствовал, как сердце забилось быстрее, а по телу неожиданной волной прокатилось тепло, и в изумлении уставился на своего соседа. Данный факт, который он никак не мог вычислить по разрозненным следам, оставленным преступниками, высвечивал все произошедшее под совершенно иным углом. Джон решил вернуться, бороться за то, что было между ними, а не махнуть на все рукой. И ничто из случившегося за последние часы — их разговор, извинения и робкая надежда — не являлось простой благодарностью за своевременное спасение.

— Твой окончательный уход никогда не входил в число моих намерений, — тихо признался он, — или желаний.

И даже если Джон уже отключился и не слышал этих слов, что-то, видимо, все же достигло его сознания, потому что губы дрогнули в слабой улыбке, а пальцы сжались на рукаве пиджака, прежде чем выпустить его окончательно.

Не было никакого смысла сидеть здесь и дальше. Джону требовался отдых, по крайней мере, пока не придет пора разбудить его по медицинским соображениям. А у Шерлока было более чем достаточно вариантов, чем занять себя в эти часы, и все же он не мог заставить себя двинуться с места.

Здесь, в полумраке этого временного убежища, их окутывало что-то, сильно напоминавшее умиротворение, и Шерлок позволил себе наслаждаться им, вслушиваясь в успокаивающий ритм спокойного дыхания спящего друга. Джон вновь был дома, и Шерлок не собирался терять его еще раз.

Он сделает все возможное, чтобы тот осознал истину: именно здесь его место.

========== Глава 7 ==========

Если бы Джона попросили описать Шерлока, ухаживающего за больным, то он, пожалуй, вряд ли справился бы с подобной задачей, так как был твердо убежден — тот моментально забудет о человеке, порученном его заботам, погрузившись с головой в очередной эксперимент, книгу или размышления — не со зла, просто потому что таков Шерлок. Он даже не допускал вариант, что друг сосредоточит на нем все внимание, на которое только способен его пугающий интеллект: честь, которой обычно удостаивалось разве что крайне загадочное убийство.

Он ожидал, что теперь, когда маятник качнулся в другую сторону, Шерлок бросится в иную крайность — от равнодушия к гиперопеке, — однако тот не приставал к нему с вопросами, не ходил по пятам, не суетился и не навязывался. Он просто наблюдал, отмечая, что конкретно требуется Джону — помощь, еда, хочет он побыть один или нуждается в компании — и реагировал соответственно.

Именно поэтому сейчас в камине радостно потрескивал огонь, а они оба расположились на диване. Джон в пижаме, с наброшенным на плечи пледом, сидел у подлокотника; многочисленные подушки поддерживали его в удобном положении, так что если не совершать резких движений, то можно было легко забыть о сломанных ребрах.

Шерлок с книгой устроился рядом, скрестив ноги по-турецки. В итоге острое колено лежало на здоровом бедре Джона, и стоило кому-то из них пошевелиться, как они обязательно соприкасались руками.

Час назад, когда началась очередная серия бондианы, он увлеченно читал, но в какой-то момент мерцающий экран привлек его внимание, и теперь он озадаченно хмурясь, следил за напряженной и, скорее всего, совершенно нереалистичной сценой погони, пытаясь понять логику происходящего.

23
{"b":"562961","o":1}