Джон ухмыльнулся и, держа аппарат на колене, принялся медленно набирать текст одной рукой. По крайней мере, так ему не будет скучно. Шерлок же воспользовался этим временем, чтобы найти врача и забрать лекарства и перевязочный материал. Он даже внимательно выслушал все указания, пока тот не принялся объяснять по второму кругу, словно сомневаясь в его способности понять все с первого раза.
— Да-да, спасибо. — С фальшивой улыбкой он потянул на себя пакет в попытке заставить замолчать назойливого медработника. Но только когда Джон поставил свою подпись на всех требуемых документах, им, наконец, разрешили, пусть и с неохотой, уйти.
Шерлоку очень хотелось поскорее вырваться отсюда в привычный и затягивающий хаос города. Джону, похоже, тоже не терпелось покинуть больничные стены, но истерзанное тело не позволяло ему спешить, и Шерлок, не отдавая себе отчета, шагал медленно и плавно, на ходу рассказывая Джону о судьбе как его похитителей, так и товарища по плену.
— Значит, с ребенком все в порядке? Слава Богу. Я понимаю, что это происшествие, вероятно, будет преследовать его всю жизнь, да и маму его тоже, но, по крайней мере, физически он не пострадал.
Шерлок хмыкнул в знак согласия, и они вышли в прохладный и яркий день.
— Мальчику, без сомнения, придется бороться с психическими и эмоциональными последствиями, — признал он, подзывая такси и позволяя Джону первым забраться внутрь, — однако все могло обернуться гораздо хуже.
— Но не обернулось, благодаря тебе. — Похвала была машинальной, и, бросив взгляд на Джона, Шерлок увидел, что тот недоуменно смотрит на часы на передней панели автомобиля. В морозильнике не было окон, а в госпитале он явно потерял всякий счет времени — неудивительно, что он не мог разобраться во временных рамках случившегося.
— Тебя похитили вчера вечером и продержали около семи часов. Ты выпал из жизни меньше, чем на сутки.
— Мне показалось, что прошло намного больше, — пробормотал тот в ответ, и у Шерлока возникло подозрение, что поникшие плечи друга свидетельствуют, помимо прочего, об эмоциональном дискомфорте.
Забота о других никогда не являлась его сильной стороной, но в ходе их совместной жизни он кое-чему научился у Джона, наблюдая за его методами утешения и облегчения страданий, глядя, как тот не только оказывает врачебную помощь, но и проявляет простую человеческую теплоту, которую люди, кажется, ценили весьма высоко. В итоге у него накопились некоторые представления, что от него требуется в подобной ситуации, а Джон был одним из очень немногих, ради кого Шерлок готов попробовать воспользоваться этими познаниями на практике.
— Полагаю, ты больше хочешь спать, чем есть? — поинтересовался он, пытаясь определить порядок действий.
— О господи, да, — натянутая улыбка Джона скорее напоминала гримасу. — Врачи использовали местный наркоз, кости в руке надо было поставить на место.
— Конечно, они сместились, ты же был подвешен на крюк.
— Из-за анестезии меня подташнивает. — Джон поморщился, и теперь, после его слов, Шерлок заметил чуть зеленоватый оттенок обычно теплого тона кожи. — Сейчас мне нужны только вода, лекарства и сон, не обязательно в такой последовательности.
По телу Джона пробежала дрожь, и Шерлок замолк, обдумывая сказанное — хорошо знакомые основы, которым друг научил его: первейшие, самые важные действия после того, как обработаны раны. Он с почти религиозным упорством придерживался их долгие месяцы скитаний, гоняясь за тенями и продираясь через испытания в преследовании очередной зацепки. И он помнил, что рука об руку с ними всегда шло неизбывное желание того, что он, уставший и измученный, жаждал всей душой, того, что до Падения ему легко и просто дарил Джон: ощущение близости и не-одиночества. Возможно, эти вещи не были принципиально необходимыми для выживания, но для Шерлока они стали чем-то существенным. И вряд ли Джон в этом от него отличался.
Такси остановилось у знакомой черной двери, Шерлок расплатился, вылез из машины и помог выбраться Джону. Миссис Хадсон поджидала их на ступенях; судя по едва заметным специфическим складкам на платье, она лишь недавно вернулась от своей сестры, но, похоже, уже была в курсе произошедшего — без сомнения, благодаря Майкрофту.
Лицо ее выражало неприкрытое сочувствие, которое лишь подчеркивали поджатые губы и озабоченные морщинки вокруг глаз.
— О, Джон! Что они сотворили с тобой?
— Выглядит хуже, чем есть на самом деле, — ответил он, позволяя домовладелице обнять себя. В итоге он не видел знающего взгляда, что она, легко и осторожно обхватив его руками, бросила на Шерлока, показывая, что не верит этим словам. — Заживет в один момент.
— Как скажешь, дорогой. — Даже не пытаясь скрыть сомнение в голосе, миссис Хадсон шагнула назад. — Майкрофт побывал здесь. Разобрался с замками и привел в порядок квартиру.
— Что случилось? — Джон посмотрел на Шерлока.
— Твои похитители разгромили наше жилище в надежде отвлечь меня, — пояснил он, а потом повернулся к домовладелице. — Они попали внутрь через заднюю дверь. Я не заметил, чтобы что-то пропало, но вам лучше проверить самостоятельно.
— Уже проверила. Они явились сюда не ради того, что ценно для меня, дорогой. — Намек в ее словах был очевиден, но для усиления эффекта она склонила голову на бок, многозначительно указала глазами на Джона, а потом вновь посмотрела на Шерлока с легкой улыбкой. — Идите, идите, — поторопила она, махнув рукой в направлении лестницы. — Позаботься о Джоне, а я попозже принесу вам ужин — полезнее и питательнее, чем еда на заказ. Мне отлично известно, что в вашем холодильнике нет ничего съедобного.
— Как думаешь, ее вообще можно хоть чем-нибудь удивить? — спросил Джон, медленно и с трудом поднимаясь в квартиру.
Шерлок слабо усмехнулся, открыл дверь и пропустил Джона внутрь.
— Если такие вещи и существуют, то их крайне мало.
— Оно и к лучшему, учитывая наш образ жизни. — Джон прохромал на кухню и тяжело опустился на стул, пока Шерлок обозревал комнату, изучая следы пребывания Майкрофта. Похоже, тот лично навел порядок и наверняка воспользовался возможностью, чтобы обыскать его старые тайники. Задумавшись на секунду, не установил ли брат вновь систему наблюдения, Шерлок мысленно пообещал себе найти и уничтожить любые устройства, как только Джон уснет.
Обернувшись и увидев отчетливо написанные на лице друга боль и усталость, он принялся за дело. Чем быстрее Джон сможет лечь в кровать, тем лучше.
— Врач настаивал, чтобы ты ни в коем случае не принимал никаких противовоспалительных в течение двух суток.
— Из-за удара по голове, чтобы не спровоцировать кровотечение, — Джон слегка прикоснулся к виску. — Да и вообще лучше пока воздержаться от любых лекарств, как бы мне ни хотелось обратного.
— Пару недель назад я покупал кодеин, упаковка все еще почти полная. Мне кажется, он будет эффективнее чем то, что тебе дали в больнице.
— Да уж, ничего мощного мне там не предложили, — согласился Джон. — Но в этом и не было нужды. Переломы достаточно просты, по крайней мере, после того, как вправлены кости. Хватит и безрецептурных обезболивающих. Я немного посплю, а потом приму следующую дозу. — Он взял протянутый Шерлоком стакан воды и начал пить — сначала понемножку, а потом все более жадно, словно только сейчас осознал свою жажду. Шерлок словно завороженный смотрел, как двигается с каждым глотком его горло, пока усилием воли не заставил себя оторваться и обдумать следующие шаги.
— Я понимаю, что ты предпочел бы спать в собственной кровати, но на данный момент моя будет гораздо удобнее — если ты согласен, конечно, — сказал он. — Мне нужно каждые несколько часов проверять, не потерял ли ты сознание, а звук шагов на лестнице будет только зря тревожить тебя. И не пытайся уверить меня, что тебе подойдет и диван — только не со сломанными ребрами.
Джон прищурился, размышляя над его предложением, но очевидно было: он слишком устал, чтобы спорить. Предложи ему Шерлок лечь отдыхать на парковой скамье, он, вероятно, согласился бы.