Литмир - Электронная Библиотека

– Как давно вы друг друга знаете? – спрашивает она подозрительным тоном, глядя на нас с Сойером по очереди.

– Со времен учебы в Гарварде, – отвечаю я. – Соседи по комнате, – добавляю.

– Угу, – отвечает она, бросая взгляд на Сойера до того, как широко улыбается и достет откуда-то мобильник. – О! – восклицает она. – О, мой Бог! – Ее глаза округляются, а руки взлетают к губам, прикрывая отвисшую от притворного шока челюсть. Она же не серьезно?

Я смотрю на Сойера, чтобы оценить его реакцию на это маленькое шоу; кажется, ему смешно, но он не удивлен. Предполагаю, Эверли регулярно устраивает театрализованные постановки. Она, черт возьми, намного интереснее его обычных пассий, это стоит признать.

– Сандра чувствует себя неважно, – объявляет она. – Головная боль, – добавляет Эверли, слегка пожимая плечами и опуская взгляд на свой телефон, прежде чем обратить внимание на меня. – Гейб, ты не мог бы отвезти ее домой?

Ну, этого я не ожидал. Ухмылка растягивает мои губы до того, как могу себя остановить; глаза Сойера прищуриваются, когда он смотрит на меня, так что я прикрываю рот рукой до того, как перемещаю ее, чтобы потереть задумчиво висок.

– Конечно, конечно, – соглашаюсь я, пытаясь снова не засмеяться. Эверли такая маленькая интриганка и, ладно, да, официально заявляю, что она мне нравится. Если мне придется выбирать между Эверли и Сойером, я в команде Эверли.

Так что прощаюсь и направляюсь в игровую комнату, чтобы забрать Сандру. Здесь до безумия шумно, и я начинаю думать, что, может, у Сандры и правда голова болит, но тут замечаю ее сидящей на одном из диванов. Ее голова опущена, нижняя губа зажата между зубами, и она прислушивается к чему-то, что говорит Хлоя. Если бы мне нужно было предположить, то я бы сказал, что она ободряет ее.

Опять же меня невольно начинает интересовать эта девушка. Менее чем за час мне поступило два предложения секса, но Сандру нужно уговаривать уйти с вечеринки вместе со мной? Знаю, ответы в секс-викторине принадлежат ей, но возможно, она просто фантазирует обо мне, а в реальности все совсем не так.

Они прекращают разговаривать, когда подхожу, Хлоя поглаживает Сандру по голому колену. Я останавливаюсь непосредственно перед ними, так что Сандре приходится откинуть голову, чтобы взглянуть на меня. Ее ресницы порхают над щеками, а зрачки расширяются. Достаточно этого дерьма. Все я правильно понимаю. Она меня хочет.

– Что ж пойдем, – говорю, глядя на нее. Она кивает и встает; мне хочется протянуть руку, чтобы помочь ей, провести в машину, держа ладонь на ее пояснице, но понимаю, что мы находимся в окружении коллег. Так что просто разворачиваюсь и иду, оставляя ее позади, пока мы не достигаем лифтов. По пути мы проходим мимо Сойера и Эверли, Эверли самодовольно сияет, тогда как Сойер мотает головой и губами произносит "нет". Мудак. Я подумываю показать ему средний палец, но опять же, учитывая наше окружение, решаю проигнорировать их обоих и продолжить идти.

– Простите. – Это исходит от Сандры. Первые произнесенные ею слова, пока мы стоим на улице, ожидая машину.

– За что? – спрашиваю я, не представляя, о чем она говорит.

– Что заставила вас покинуть вечеринку раньше времени. Мне жаль. Я, гм, Эверли... – Теперь она мямлит.

– Не проблема, – говорю, добавляя улыбку, которая, как я знаю, поможет мне получить все, что я, на хрен, захочу.

И эта девушка не имеет об этом ни малейшего понимания.

Данная вечеринка – последнее место, где я хотел находиться.

Пятая глава

Сандра

Служащий подгоняет ко входу глянцевый седан. Он жемчужно-белого цвета, безупречно выглядящий даже зимой. Интересно, загоняет ли Гейб его на мойку каждый день, или он остается чистым по мановению волшебной палочки. Гейб открывает для меня пассажирскую дверцу, и я проскальзываю внутрь, тут же осознавая, что короткая юбка становится даже короче, когда сажусь. Я тяну подол вниз и сжимаю колени вместе, пока Гейб обходит машину и занимает место за рулем.

Думаю, он смотрит на мои голые ноги. Его голова наклонена в моем направлении, и он молчит. Я немного ерзаю на сидении и тру ладони об обнаженные бедра.

– Холодно? – спрашивает он.

– Я в норме, – отвечаю, но, конечно, немного вздрагиваю, когда произношу это. Поднимаю руки, чтобы потуже запахнуть пальто, и в результате мои ноги снова оказываются на виду, так что я кладу ладони на колени и вожусь с подолом юбки.

– Здесь есть подогрев сидений, – говорит он, со смехом нажимая кнопку. Не уверена, смеется ли Гейб над моей ложью о том, что не мерзну, или над моим очевидным дискомфортом относительно длины юбки. Затем он переводит машину в режим езды и спрашивает мой адрес до того, как успеваю еще глубже погрязнуть в своих мыслях.

– Прости, – говорю я, а затем диктую свой адрес. – Знаю, это немного не по дороге.

Я живу в семи милях от отеля; не далеко, но и не близко. Район Филадельфии, в котором обитаю, более жилой и застроен скорее низкими домами. Он не такой модный, как центр города, но зато есть парковки, и я чувствую себя там в безопасности. Он оказался хорошей заменой, когда несколько лет назад переехала сюда из Делавэра, и мне нравится это место, так что я продолжаю его арендовать.

– Не проблема, – говорит он, выезжая на дорогу. Машина погружается в тишину, если не считать щелчков поворотника, пока мы ждем возможности повернуть налево на бульвар Джона Кеннеди.

Молчание сводит меня с ума, и я чуть ли не произношу что-то о его прекрасном запахе, но, к счастью, быстро себя усмиряю, спасаясь от возможной неловкой ситуации.

– Твоя машина приятно пахнет, – выпаливаю я вместо этого. Вау, мои навыки общения безупречны. – То есть, твоя машина приятная. Что это за марка? – спрашиваю спешно.

– Это Тесла, – отвечает он, бросая мимолетный взгляд в мою сторону.

– Мило.

– Спасибо.

Ну, все будет хорошо. Я скрещиваю ноги по привычке, и от этого юбка подскакивает чертовски близко к моей промежности. Гейб откашливается, пока я торопливо распрямляю ноги и тяну подол на место, радуясь, что он не видит, как покраснели мои щеки в темноте авто. Святое дерьмо, он, должно быть, думает, что я предлагаю ему себя. Можно подумать, я когда-то решусь на подобное. Нет. Если мужчина во мне заинтересован, то даст мне об этом знать.

А Гейб Лоран никогда не заинтересуется во мне, не по-настоящему. Да вообще никак. Он почти на десять лет меня старше. И почти что мой босс – в любом случае, достаточно близко к этому. Он прекрасен. Идеально роскошен. И он только что порвал с моделью. Я вздыхаю. Гейб – дурацкая фантазия и ничего больше.

– Все в порядке? – спрашивает он, предположительно в ответ на мой вздох. – Как голова?

О, верно. У меня же головная боль. Спасибо, Эверли.

– О, все нормально, спасибо. – Постойте, я только что призналась, что у меня нет головной боли? – То есть, она все еще болит, это же очевидно. Головная боль так просто не проходит, если только не принять аспирин. Что я и сделала. Так что, знаешь ли, все скоро пройдет. – О мой бог, прекрати болтать! Так я и делаю, и машина снова погружается в тишину.

– Хорошо провели Рождество? – спрашиваю я через мгновение, пытаясь разрядить неловкость поездки. Он пожимает плечами, и я чувствую себя глупо из-за того, что вообще спросила. Это не мое дело. Я даже не знаю, с кем он провел Рождество или где. Знаю, что он из Огайо – Гейб упоминал об этом однажды, больше года назад, и я запомнила. Он поступил в Гарвард, как и Сойер, затем переехал в Филадельфию после окончания университета, чтобы помочь Сойеру в запуске компании. Но кроме этого, мне мало, что известно; я не знаю, если ли у него все еще родственники в Огайо.

– Я навещал семью на несколько дней. Всегда приятно оказаться дома.

– В Огайо? – спрашиваю, и тут же жалею об этом. Мне не следует знать о том, что он из Огайо, он буквально один раз упоминал об этом, да и то общался не со мной в тот момент. Я подслушала. Ладно, официально признаю: «Я жалкая».

7
{"b":"562484","o":1}