Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хватит! Возьми свой бублик и исчезни с глаз долой! – Выдра достала из сумочки бублик и протянула Бубе.

– Ну, если муравьед не виноват, может быть, кто-то другой похитил алмаз? – вдруг сказала ворона. – Ходила тут одна противная особа в мухоморах. Всё интересовалась камушком.

Похищение алмаза - i_020.png

– Вот эта, что ли? – Мулька указал на озеро. Там, у берега, мелькала красная шляпа-мухомор. – Она, конечно, когда-то была плохой, но потом пообещала не безобразничать. Даже открыла магазин пластилиновых статуэток.

– У тебя все хорошие! – воскликнула выдра. – А почему тогда алмазы пропадают?

– Скорее! – каркнула Вякля. – Застанем её врасплох и отнимем алмаз.

Похищение алмаза - i_021.png

Глава 6

Грызильда – сыщица

Около самого берега, в камышах, завязав подол платья узлом, расхаживала Грызильда. Шляпа съехала ей на нос, от чего волшебница очень напоминала кривой мухомор-переросток, который неизвестно почему вдруг вырос в воде. Засучив рукава, волшебница что-то искала на дне.

– Эй! Что ты там делаешь! – сердито крикнул Кукся. Он сидел на берегу рядом с пустым аквариумом и ждал, пока высохнет его рубашка, которую он развесил на кусте под солнышком.

– Не твоя забота, – огрызнулась Грызильда. – Ты кто? Бобёр? Грызи деревья! Древогрыз…

– Я не древогрыз, я бобрёнок! – обиделся Кукся. – Пожалуйста, выйди из воды. Ты перепугаешь рыбок!

Грызильда встала, уперев руки в боки:

– Нашёл кого защищать! Твои рыбы украли алмаз!

Рыбы высунулись из воды и уставились на Грызильду, ощетинив плавники.

Кукся даже закашлялся от негодования:

– Это мои друзья! Пользуешься тем, что они тебе ответить не смогут. Я за них отвечу! – Бобрёнок развернулся и с силой ударил своим плоским хвостом по воде, окатив Грызильду. – Мои друзья – самые честные рыбы на свете.

Рыбки радостно запрыгали, а один ловкий ёршик, подплыв к Грызильде, попытался уколоть её плавником-колючкой.

– Эй, мелюзга, плыви отсюда, пока я не разозлилась! – шикнула на ерша волшебница.

– Стоять! Ни с места! – услышал бобрёнок чьи-то голоса.

– Эй, лови её!

– Держи!

Со склона на всех четырёх лапах неслась выдра, запинаясь и кувыркаясь через голову.

Рядом с ней скакал Мулька, а над ними, раскинув черно-белые крылья, летела ворона.

– Ага. А вот и свидетели бегут. – Грызильда взмахнула руками, сделала шаг вперёд, но оступилась и плюхнулась в воду.

Кукся хихикнул. Рыбы тоже открыли рты, и если бы умели смеяться, то хохот стоял бы по всему озеру.

Запыхавшись, к бобрёнку подбежала выдра. Ворона, облетев Грызильду, села на большой камень около берега. Мулька не успел вовремя затормозить и врезался в Куксю.

– Мулька, смотри куда бежишь! – Кукся потёр бок.

– Извини, друг. – Мулька подскочил к Грызильде: – Безобразничаешь?

– Она всех рыб распугала! – пожаловался Кукся.

– Это – не рыбы. Это – преступники! – заявила волшебница. Она опустила руки вод воду и, закатив глаза, что-то зашептала, приседая всё ниже и ниже. Вдруг Грызильда замерла и радостно завопила: – Нашла! Нашла! Я получу теперь самую большую награду. Ура! – Она подпрыгнула так высоко, что шляпа слетела с головы и шлёпнулась в воду.

– Что там такое? – растерялась выдра, отряхиваясь от брызг. – Говори немедленно.

– Одну секундочку! – криво улыбнулась волшебница. Она подняла одну руку и щёлкнула пальцами. Шляпа сама собой поднялась в воздух и плавно опустилась на растрёпанную голову своей хозяйки.

– Ты фокусница, что ли? – нахмурилась Вякля. – Значит, точно именно ты алмаз украла!

Но это были ещё не все чудеса. Грызильда что-то тихо пробормотала – и достала со дна переливающийся всеми цветами радуги алмаз.

Рыбы со всего озера высунули головы из воды и открыли рты от удивления.

– Ах, моя прелесть! – Выдра собралась упасть в обморок но, сообразив, что тогда алмаз снова украдут, передумала.

– Скорее! – Грызильда выпрыгнула из воды, потому что несколько ершей, взъерошив острые плавники, подплывали к её ногам. – Прячьте его скорее! Иначе эти мошенницы-рыбы опять украдут драгоценный камень.

Похищение алмаза - i_022.png

– Рыбы не могли это сделать! – возмутился Кукся. – У них даже лап нет! Мулька, ты чего молчишь?

– Спокойно. Разберёмся. – Бельчонок подошёл к другу.

– Ты, бобёр, тоже молчи! Посмотрите на эти скользкие головы. – Грызильда подошла к Выдре Тыдровне и шепнула ей в ухо: – В таких противных головах может придуматься любое преступление. А этот древогрыз – их соучастник. Надо срочно прятать алмаз.

– Да-да, поторопимся, – пробормотала выдра. – Очень странные рыбы. Того и гляди – из озера выпрыгнут и нападут.

– И я того же мнения! – Грызильда взяла выдру под лапу и, гордо швякая мокрыми ботинками, повела миллионершу к машине.

Кукся помотал головой:

– Ничего не понимаю.

– А я, кажется, понимаю. – Мулька побежал вслед за выдрой.

Ворона летела чуть впереди и пыталась каркать как можно более нежным голосом:

– Сюда, пожалуйста, дорогая Грызильда! Осторожно, Выдра Тыдровна, здесь скользко. Поднимайтесь к машине! Чемодан там!

Выдра шла в задумчивости, но у самой машины резко обернулась и погрозила кулаком:

– Ух, что я сделаю с этими негодяйками рыбами! Я им озеро высушу.

Ошеломлённый Кукся сорвался с места.

– Рыбы не могли его украсть! Я же видел, что алмаза нет в аквариуме! Там были только рыбы и вода.

Грызильда оглянулась, надменно вскинув брови:

– Сразу видно, что ты – необразованный бобёр-древогрыз! Таких простых вещей не знаешь. Алмаз совершенно прозрачен, поэтому в воде становится невидимым! Это знают все!

Мулька посмотрел на удивлённого Куксю, на озеро, на Грызильду.

– Не верю я этому, – сказал он.

– Какая теперь разница! – Грызильда уставилась на бельчонка. – Веришь не веришь… Ты зачем здесь околачиваешься? Всё равно ничего не получишь! Это же я нашла алмаз, и Выдра Тыдровна даст мне теперь самую дорогую награду.

Миллионерша раскрыла чемодан:

– Кладите его сюда!

– Дайте я его вытру, а то с него вода капает, – спохватилась ворона и крылом обтёрла алмаз. – Холодненький… видно, замёрз на дне озера.

Грызильда бережно положила алмаз – и выдра захлопнула чемодан.

Похищение алмаза - i_023.png

Тут Мулька почувствовал, что кто-то легонько дёрнул его за лапу, но, оглянувшись, никого не увидел.

– Ну, если всё так чудесно разрешилось, то я пойду домой, – шепнул ему на ухо Флипс, – а то, пока ночью бороду распутывал, не выспался совсем.

– Не верю я Грызильде, – ответил Мулька.

– Ну вообще-то правильно делаешь, что не веришь, – сказал, зевая, Флипс. – Хотя за награду она может и алмаз отдать.

Выдра достала из кармана маленькие блестящие часики. Грызильда жадно на них уставилась.

– Уже пора смотреть новости, – всполошилась выдра. – Сейчас будут показывать моё интервью. Вякля, доставай телевизор!

Ворона вытащила из машины телевизор и поставила его прямо на траву.

– Эй, при чём тут какие-то новости? – Грызильда вдруг так покраснела от гнева, что слилась со своей шляпой. – Мне кажется, ты кое о чём забыла!

– О чём же, дорогуша? – захлопала выдра глазами.

– О моей награде!

– Ах, о награде… – Миллионерша широко улыбнулась и елейным голосом произнесла: – Дорогая Грызильда, я, Выдра Тыдровна, восхищена твоим поступком и выражаю благодарность за поиск алмаза! И дарю тебе самую дорогую награду. Наклонись, пожалуйста.

7
{"b":"562085","o":1}