Литмир - Электронная Библиотека

Нет, это не нарушение, - заверил его Виктор. – И спасибо тебе за помощь.

Нам сейчас важна каждая деталь, какую мы только можем узнать, - поддержал его Гарри – он был в курсе, что Невилл отличный парень, только очень застенчивый.

А еще, - осмелел Невилл, - я заметил сегодня, что опустели все загоны у Хагрида.

О нет! Если там ползают соплохвосты и акромантулы, то я нам не завидую, - Гарри сокрушенно покачал головой.

Надеюсь, ты не думал, что нам предстоит просто прогуляться по лабиринту? - притворно спокойно спросил Виктор, переглянувшись с Флер.

Не думал, но услышать подтверждение своим догадкам… - Гарри только рукой махнул.

Я тебя расстроил? – Невилл посмотрел, словно извинялся.

Ты не расстроил меня, дружище. Ты мне помог осознать, что завтра я стану тем, на кого будет охотиться зоопарк Хагрида, - Гарри рассмеялся, но смех его был не очень радостным. – Ты молодец, Невилл. Спасибо тебе огромное.

Да не за что. Мне было несложно. Ну… так я пойду, - Невилл еще раз смущенно улыбнулся и отправился в сторону замка.

Ребята, что-то у меня нехорошие предчувствия. Такие, словно там, - Флер ткнула рукой в сторону лабиринта, в котором теперь всем чудились звуки, издаваемые ползающими отвратительными опасными существами, - скрывается что-то темное и злое. Понимаете, это не страх перед завтрашним испытанием, хотя и он, конечно, тоже меня не отпускает. Но это что-то другое. Это гораздо хуже плотоядных растений и хищных существ, - Флер передернула плечами, а по спинам ребят от ее слов пробежались пугающие мурашки.

Да уж, ничего приятного ожидать не приходится. Нужно быть предельно внимательными и осторожными – я хочу, чтобы мы все остались живы и желательно невредимы, - слова Виктора были исключительно искренними, идущими от самого сердца.

Вот просто шкурой чувствую, что нам приготовили какую-то неимоверную гадость на завтра, - Гарри посмотрел на деревья лабиринта так, словно они были его персональным врагом «номер один». – Но я уверен, мы обязательно справимся. Главное – не расслабляться. Нас ребята ищут, - Гарри указал на приближающуюся к ним компанию под предводительством Рона.

Остаток дня участники Турнира провели в кругу своих друзей. Продолжать что-то учить или отрабатывать заклинания было поздно, следовало поберечь силы на завтра, а они, судя по всему, очень им понадобятся.

Помощь в визуализации:

Кубок Турнира - http://www.pichome.ru/rIJ

========== Глава 185 ==========

В день проведения заключительного состязания Турнира Трех Волшебников двадцать четвертого июня, во время завтрака, его участников ожидал неприятный сюрприз. Дамблдор, верный своим привычкам, улыбаясь одной из своих приторных улыбочек, объявил, что третий тур начнется в семь часов вечера, а не в полдень, как это было с двумя предыдущими этапами соревнований.

Так что сегодня ужин подадут раньше, и сразу после него приглашаю всех желающих следить за ходом испытаний чемпионов школ занять свои места на трибунах квиддичного поля. И еще одно объявление – специально для участников Турнира. Вы сможете после обеда встретиться со своими родственниками здесь – в Большом зале, - закончил свою речь Дамблдор.

Вот гадство, неужели нельзя было об этом сказать раньше? – сквозь зубы прошептал Гарри, у которого сразу пропал и так не очень хороший аппетит. – Я надеялся, что к вечеру все уже закончится, а так еще целый день маяться в ожидании.

На то и рассчитано, - многозначительно отозвался Драко, - чтобы выбить вас из колеи, и сделать задание еще сложнее из-за того, что ваши нервы будут на пределе еще до начала испытания.

Похоже – ты прав, - согласился с ним Гарри, поглядывая на Виктора, который, судя по всему, тоже был расстроен перспективой до вечера ждать начала соревнования. Флер сидела в Большом зале слишком далеко от стола слизеринцев, чтобы иметь возможность рассмотреть выражение ее лица, но Гарри был уверен, что она полностью разделяет их с Виктором мнение.

Мистер Поттер, после завтрака зайдите ко мне в кабинет, - минут через десять приказал проходящий мимо Снейп таким тоном, словно Гарри в чем-то провинился.

Хорошо, сэр, - Гарри внимательно посмотрел на Северуса, но так и не смог догадаться, с чем связано его распоряжение.

Декан решил твою проблему, Поттер. Будешь мыть котлы целый день - и время пройдет быстро и незаметно, - съязвил Нотт, слышавший слова недовольства о необходимости маяться до вечера.

Попрошу его, чтобы он и тебя пригласил ко мне в компанию – будешь развлекать меня своими идиотскими остротами, - огрызнулся Гарри, вставая из-за стола – завтракать все равно не хотелось.

Дамблдор сразу после объявления в Большом зале вернулся в свой кабинет. Провозившись почти половину ночи с кубком Турнира, он немного проспал, и утром у него не оказалось достаточно времени, чтобы тщательно проверить – все ли он расставил по местам, приводя комнату в порядок. Так что теперь ему стоило неотложно заняться этим, пока никто не решил посетить директорский кабинет - ни у кого не должно возникнуть ни малейшего повода заподозрить его в том, что он занимался там чем-то не очень законным.

Ночью Альбусу пришлось хорошенько потрудиться. Мошенничество на Турнирах Трех Волшебников и в прошлом было обыденным делом, но такого размаха, который ему решился придать Альбус – не бывало ни разу. По крайней мере, история этих Турниров никогда не упоминала о подобном. Оставленный в кабинете директора хрустальный кубок, несмотря на все предпринятые меры для ограничения к нему доступа, Дамблдор подверг дополнительному зачаровыванию.

«Доверчивость до добра не доводит», - посмеивался про себя Альбус, когда надежно заколдовав портреты в директорском кабинете, чтобы они не могли ничего подсмотреть, и закрыв окно плотными шторами, взмахом палочки заставил столешницу со своего массивного и кажущегося монолитным стола подняться вверх. Он еще несколько дней назад побеспокоился, чтобы теперь можно было без труда совершить подобное «чудо» - филигранно примененное режущее заклинание настолько аккуратно отделило тумбу стола от его крышки, что даже всюду сующие свои носы домовые эльфы не смогли бы этого заметить.

Совместные чары, которые одновременно применили три директора, воздействовали только на место соприкосновения коробки, накрывающей кубок турнира, со столешницей. Сама коробка была снабжена гоблинами целой серией магических способностей, поэтому пытаться незаметно нарушить ее целостность было бы крупной ошибкой. Однако стол, на котором стоял кубок, был самым обыкновенным – с ним-то и решил поработать Альбус, чтобы добиться своей цели.

Тщательно определившись с расположением приклеенной к столу коробки, прикрывающей кубок, Альбус предельно осторожно вырезал магией квадрат в столешнице, что позволило достать кубок, не потревожив чар, призванных его охранять. Столешницу с дырой и приклеенным с ней бесполезным теперь коробом Альбус вернул на место, уложив на тумбу, а сам принялся за колдовство над кубком. Сделать из него портключ, срабатывающий после прикосновения к нему человека, не стало архисложным заданием – точные координаты предстоящего перемещения Альбус знал уже давно. А вот скрыть этот факт от других – это являлось намного более трудной задачей. К тому же необходимо было абсолютно исключить возможность изменения заданного места прибытия после того, как над кубком поработает председатель жюри.

Здесь на помощь Дамблдору пришли обычные бытовые чары, которыми пользовались все хозяйки у себя на кухне. Для таких продуктов, как свежее мясо или рыба, при хранении обычно не было достаточно охлаждающих чар. Поэтому их волшебством заковывали в своеобразный ледяной панцирь – тонкая корочка льда покрывала продукт со всех сторон, позволяя его сохранять в пригодном для приготовления пищи виде очень долго. Нетающая оболочка легко превращалась в воду, стоило применить к ней Фините Инкантатем трижды подряд с интервалом не более минуты – изобретатель данного колдовства специально подстраховался от случайной отмены заклинания, заботясь о сохранности продуктов.

621
{"b":"561918","o":1}