Литмир - Электронная Библиотека

Прости, что и мне приходилось поступать так, как тебе не нравится. Да и любому это не понравилось бы, я понимаю. Но… - Гарри замолчал, словно решаясь на что-то. – Сириус, давай договоримся – летом я тебе отвечу на любые вопросы. На все, какие только у тебя возникнут.

На любые? – недоверчиво переспросил Сириус.

Да. Можешь начинать писать список, - криво усмехнувшись, подтвердил Гарри, - только прячь его понадежнее – не дай Мерлин, Грюм пронюхает, - он немного помолчал и объяснил свое решение: - Возможно, ты прав. Я, конечно, очень боюсь, какая у тебя может оказаться реакция на то, что я расскажу, но ты прав – это все касается и тебя. Ты уже относительно пришел в себя после Азкабана, мы смогли лишить Дамблдора возможности влиять на тебя на уровне подсознания, так что…

Это будет для меня очередным потрясением, - утверждая, вполне серьезно заметил Сириус. – Я понял и постараюсь подготовиться. Хотя не думаю, что может быть что-то более ошеломляющее, чем моя встреча в собственном охотничьем доме с… Томом.

Я уже попросил у тебя прощения за то, что оставил его там одного и позволил вам неожиданно встретиться, - Гарри расслабился, поняв, что Сириус не намерен пока закатывать истерику.

А мне, наверное, нужно будет еще и у Тома попросить прощения, если он согласится меня выслушать, - заметил Сириус, тоже расслабляясь. Обещание Гарри ответить на его вопросы подействовало на него истинно по-волшебному, примиряя со всеми тайнами и секретами.

Мне пора возвращаться, пока меня не начали разыскивать по всей Британии. Я же просто сбежал из Хогвартса, - Гарри поднялся из-за стола, намереваясь откланяться.

Ты никого не предупредил? Даже друзей?

От друзей тоже сбежал. Я не мог им рассказать о том, что у нас случилось, но они прекрасно поняли, что мы в серьезной ссоре. Так что сегодня у меня не получилось бы уйти к тебе, не ответив на их каверзные вопросы. Ты не представляешь, какими они могут быть требовательными в своей заботе… Так что я предупредил только Северуса, - сознался Гарри, направляясь к двери в сопровождении Сириуса.

И он тебя отпустил? После того, что случилось? – удивление не было наигранным.

А не должен был? Он мне доверяет, - ответил Гарри, оглядываясь на крестного.

Но мне-то он не доверяет, - парировал Сириус.

Однако надеется, что ты со всей серьезностью отнесся к его предупреждению, - Гарри, улыбаясь, практически повторил напутствия Северуса, когда сегодня извещал его о том, что отлучится в Блэк-хаус. – Пока. Пиши мне, - Поттер вышел за дверь и аппарировал прямо с верхней ступеньки лестницы, как только услышал в ответ:

Удачи тебе.

Дамблдор стоял у окна и в который раз прокручивал в уме произошедший утром разговор с Барти. Что-то его настораживало в том, как держался этот монстрообразный будущий «Темный Лорд». Нет, его поведение не вызывало сомнений в том, что он выполнит свою часть договора, но странный неподвижный взгляд его глаз, лишенных ресниц, вызывал тревогу, а голос, в котором практически полностью отсутствовала эмоциональность, не раз за их беседу заставлял ощутить, как по спине пробегает неприятная волна холодка.

Не избежать мне сюрпризов от Барти. Ох – не избежать, - предрек сам себе Альбус. – Однако пока он готов работать вместе со мной, от него будет гораздо больше пользы, чем вреда. Это подтверждают и его откровенные и четкие вопросы. Благо, мы сегодня уже обговорили все тонкости, поэтому больше нет необходимости встречаться с ним до того, как он приступит к активным действиям. Единственное, что мы не обсудили с ним сегодня, это срок, когда я смогу получить доступ к связи через метки, чтобы контролировать его действия. Не думал же Барти, и в самом деле, что у нашей операции, представляющей собой, в сущности, программу по захвату власти в магическом мире Британии - а только при таком раскладе можно будет диктовать свои условия – окажется два руководителя?

Вдруг Альбус обратил внимание на крохотную фигурку какого-то юноши, похоже, идущего от школьных ворот в одиночестве. Из Хогсмида все студенты уже вернулись, к тому же они обычно предпочитали идти компаниями по несколько человек. Любопытство заставило Альбуса прошептать заклинание острого зрения.

Поттер. То-то мне показалось в путнике что-то достойное внимания, - вернув себе обычное зрение, Альбус несколько раз моргнул, стараясь совладать с немного неприятными ощущениями после того, как его глазам пришлось послужить своеобразным биноклем. – Почему он один, без своей свиты, без Чанг или Диггори, в конце концов? – мало что, происходящее в замке, оставалось тайным для директора школы, особенно если это и не пытались так уж сильно скрыть.

Альбус аппарировал в хогвартский вестибюль, желая удовлетворить свое любопытство, а заодно и провести с Поттером очередную беседу, постепенно подготавливая почву перед грядущими переменами – не хотелось снова попасть впросак, как перед зимними каникулами. Пасовать перед мальчишкой было неприятно, но и слишком давить на него, заставляя подчиниться своей воле, было опасно – пусть им не стать друзьями из-за дерзкого нрава Поттера, но слепить из него верного соратника еще оставалась очень хорошая возможность.

========== Глава 183 ==========

Как только входные двери школы закрылись за Гарри, он увидел Дамблдора, нарочито неспешно идущего ему навстречу. Ошибиться было невозможно – директор слишком пристально смотрел на Гарри, чтобы поверить в то, что он здесь оказался случайно. «Как хорошо, - подумал Поттер, возвращающийся из Блэк-хауса, - что я перестраховался и зашел на совиную почту в Хогсмиде за своими прибывшими заказами».

Здравствуй, мальчик мой. Как твои дела? – поприветствовал Дамблдор, цепко всматриваясь в лицо Гарри.

Здравствуйте, профессор. Спасибо, у меня все хорошо, - воспитанно ответил Поттер, ожидая, что же последует дальше.

На улице прекрасная погода. Не составишь старику компанию в небольшой прогулке? – Дамблдор приглашающим жестом указал на дверь, в которую Гарри только что вошел.

Хорошо, сэр, - последовал покладистый ответ.

Минут через пять, когда они уже немного отошли в сторону от центрального входа в замок, Дамблдор решился на вопрос:

А что это тебя друзья в Хогсмиде бросили? Или это ты от них сбежал?

Угадали. Я сбежал, - Гарри ухмыльнулся своей прозорливости – Дамблдор не случайно его встретил в вестибюле, явно увидел его на дороге, хорошо просматривавшейся из окна директорского кабинета. – Просто… Боюсь, позже у меня не будет возможности в одиночестве попасть в Хогсмид, а я хотел купить подарок Драко – у него скоро день рождения, а заодно и небольшой презент Чжоу, чтобы подарить перед каникулами.

И что же ты купил мисс Чанг? Или это секрет? – казалось, что директор не верил словам Гарри, подозревая в обмане.

Не секрет, но… - Гарри, оглянувшись по сторонам и убедившись, что никто не станет неожиданным свидетелем, достал из кармана небольшую коробочку, обитую бледно-розовым атласом, и открыл ее.

На белоснежной шелковой подкладке лежала небольшая заколка для волос непритязательного вида – палочка из черненного серебра, украшенная красными камнями и парой ярких ягод на цепочке. Однако Дамблдор сразу понял, что украшение не столь простое. Оно хоть и не было запредельно дорогим, но и к дешевым сувенирам его отнести было никак нельзя.

Хороший выбор. Это гранаты? Не слишком ли дорого для обычного презента?

Да, это гранаты, - Гарри не стал комментировать свой выбор и объяснять, что это не обычный подарок, а своеобразная благодарность за то, что он смог спокойно учиться, а не отбиваться от поклонниц, пусть об этом он и не станет говорить Чжоу. Вопрос стоимости своих даров Гарри и вовсе считал личным делом. - Надеюсь, вы ничего не расскажете Чжоу об этом, - он закрыл коробочку и вернул ее в карман.

Я? С чего бы это я что-то говорил мисс Чанг? – Дамблдор обескураженно улыбнулся, искоса поглядев на Гарри. Они потихоньку шли по тропинке вдоль замка.

612
{"b":"561918","o":1}