Литмир - Электронная Библиотека

Только дверь закрылась за их спинами, как Блэк вернул себе человеческий облик.

Зачем ты так рискуешь? – кинулся к нему Гарри.

С тобой я еще поговорю, - довольно резко бросил Сириус и устремился вглубь кабинета к столу, за которым сидел Дамблдор, недовольно поджимая губы. – Альбус, как ты мог такое допустить?! – в руках Сириуса откуда-то появилась газета, а Гарри сразу понял, что произошло.

Что именно тебя интересует, Сириус? - Дамблдор старался держаться надменно.

Почему здесь написано, что участники должны быть не младше семнадцати, а Гарри все же попал в число избранных на какие-то жутко опасные испытания? – Сириус наклонился над столом и потряс газетой у лица Дамблдора.

Сядь, и я тебе все расскажу, - директор ткнул пальцем в сторону стула.

Гарри без спроса присел в стороне рядом с Грюмом, который почти не скрывал, что его развлекал устроенный Сириусом допрос. Минут десять Дамблдор вкратце рассказывал Блэку обо всем, что привело к столь необычному результату, как признание Гарри чемпионом Хогвартса.

Как видишь, тебе не стоило покидать защищенное место – все равно ничего изменить нельзя, - закончил свою речь Дамблдор.

Уж не хочешь ли ты, Альбус, сказать, что никто не ответит за то, что была допущена такая преступная оплошность? – не унимался Сириус, нервно барабаня пальцами по деревянному подлокотнику ужасно неудобного кресла.

Бартемиус Крауч, ответственный от Министерства Магии за проведение Турнира, признал, что грубого нарушения правил не было. Гарри - совершеннолетний маг, - Дамблдор развел руками. Ему хотелось хорошенько отругать Блэка, но он не решился сделать это при Поттере, посчитав, что не стоит настраивать того против себя неуважительным отношением к его крестному. – Мне очень жаль, что эссе Гарри попало в Кубок, но это была чистая случайность. Почему Кубок решил выбрать чемпионом именно Гарри, я не знаю. Но итог таков, что от соревнования ему теперь никуда не деться. Но я уверен, что Кубок знал, что делал. Так что у меня нет сомнений, что именно Гарри станет победителем Турнира. Сириус, вот посмотришь - ты еще будешь гордиться своим крестником.

Угу. Только сначала я поседею или облысею от нервотрепки и переживаний, - тут Сириус вспомнил, что Гарри сидит в этой же комнате. - А ты почему молчишь? Тебя все устраивает в этой ситуации? Ты хоть понимаешь, насколько это опасно? Или считаешь, что раньше Турниры были запрещены из-за чьей-то прихоти? Так почитай…

Ничего меня не устраивает. Но выбора у меня не осталось. И я уже… - Гарри расплылся в довольной глуповатой улыбке. Он понял, как по-разному ведут себя те, кто ему дорог. Друзья настороженно выжидали, что будет дальше, ограждая его от излишнего внимания со стороны, они были готовы в любой миг ринуться на его защиту – хоть словесную, хоть с мордобоем. Гарри чувствовал себя рядом с ними, словно в надежных доспехах. Том и Северус сохраняли видимое спокойствие, но Гарри ежеминутно ощущал их присутствие, словно они стояли за его спиной, что было недалеко от истины – именно от них он ожидал помощи в критической ситуации. Их можно было сравнить с воздухом, которым он дышал – они позволяли жить и совершать свои ошибки, но и без них обойтись было нереально. А Сириус, казалось, не хотел мириться с ситуацией и, будь его воля, уже просто утащил бы Гарри из зоны опасности, наплевав на всех и вся. Он был готов принимать решения вместо Гарри, лишь бы оградить его от неприятностей. Такое поведение Сириуса вызывало внутренний протест и вместе с тем - чувство безграничной благодарности.

Что «уже»? – не понял Сириус, невольно улыбаясь в ответ.

Прочитал все про Турнир. Мне профессор Дамблдор подарил книгу об истории Турнира Трех Волшебников, я же писал тебе об этом, - краем глаза Гарри заметил, что директору понравилось его упоминание. Что ж, пусть и невелика его заслуга, но отрицать ее было бы глупо.

И когда только успел прочитать? – Сириус вопросительно посмотрел на Дамблдора. – А ты, Альбус, ожидал, что Гарри примет участие в Турнире? Или, может, надеялся на это?

Не выдумывай ерунды! Книгу я подарил Гарри на день рождения. Зная о предстоящем Турнире, я подумал, что ему будет интересно узнать о нем побольше. И поверь - меня, как и тебя, абсолютно не радует перспектива, ожидающая Гарри. Но раз уж мы не можем что-либо изменить, то будем изо всех сил поддерживать его на нелегком пути испытаний, - Дамблдор скатился до пафосного тона.

Ты прав… будем поддерживать, - Сириус остановил свой взгляд на супруге, от чего тот напрягся, предчувствуя неприятности личного характера. – Аластор, ты же присмотришь за моим крестником?

Несомненно, - глухо подтвердил готовность помочь Грюм.

Вот и хорошо. Если с Гарри что-то нехорошее случится, ты ответишь голо…

Сириус! – Гарри увидел, как побледнел Грюм. Ему не было жаль его, но доведенный до отчаяния человек может быть способен на любую глупость. И не факт, что она не навредит еще кому-нибудь.

Ладно. Голова тебе пригодится, но чтобы глаз с моего крестника не спускал…

Сириус! Мне не нужны надсмотрщики, - на этот раз Гарри рассердился и открыто воспротивился идее крестного приставить к нему соглядатая, к тому же такого, как Грюм. Он ведь знал о природе брачных уз Сириуса, которые не позволят его супругу пренебречь прямым приказом.

Гарри, я забочусь…

Это не забота. Мало мне насмешек, так ты хочешь, чтобы за мной еще и твой супруг по пятам ходил, словно верный паж? Да надо мной тогда все станут смеяться до колик в животах. Сириус, я понимаю, что ты волнуешься, но это не причина для того, чтобы усложнять мне жизнь, - Гарри увидел, что Дамблдор прислушивается к их перепалке с большим интересом. – Профессор, хоть вы скажите моему крестному, - обратился к нему Гарри, решив сыграть роль «мальчика-паиньки».

Гарри, но Сириус не имел в виду, что профессор Грюм будет ходить за тобой следом, - Дамблдор посмеивался над Поттером, так буквально понявшим слова Блэка.

Конечно же, я не это имел в виду. Аластору не нужно за тобой следить. Он просто всегда будет в школе, и ты сможешь обратиться к нему, если тебе понадобится помощь, - Сириус понял, что только что чуть не сделал грандиозную ошибку, да еще и в присутствии Дамблдора. Грюм не смог бы игнорировать его приказ, и ему пришлось бы неотрывно следовать за Гарри, чтобы в прямом смысле слова «не спускать с него глаз», что сразу же выдало бы, какие узы его связывают с Блэком. – Мне, пожалуй, пора уходить. Я узнал все, что меня интересовало. Риск, конечно, дело благородное, но я не готов испытывать судьбу. Гарри, увидимся еще. Альбус, откроешь мне камин? – Сириус понял, что ему стоит отправиться домой. Импульсивный порыв прийти и отыскать виновных, вызванный переживанием за Поттера после прочтения статьи в газете, теперь казался ему верхом глупости.

Обязательно увидимся, - Гарри заметил легкий румянец, покрывший скулы Сириуса, и понял, что тому стало неловко за свою выходку. – Не переживай, я справлюсь. Все будет хорошо, - Гарри подошел к Сириусу, поднимающемуся со своего места, и обнял его, игнорируя внимательный взгляд Дамблдора. Скрывать близкие отношения с крестным больше не было необходимости.

Когда Сириус исчез в магическом пламени камина, отправившись в какой-то малоизвестный паб, чтобы оттуда аппарировать в Блэк-хаус, Дамблдор вполне серьезно распорядился:

Аластор, Сириус, хоть и истеричка, - директор зыркнул на насупившегося после его слов Поттера, - но он прав – твоя поддержка Гарри не помешает. Ты слышал, мальчик мой, - на этот раз Дамблдор обратился к Гарри, - не стесняйся просить помощи и хорошенько прислушивайся к советам Аластора. На время проведения Турнира он будет твоим наставником.

И в чем же меня нужно наставлять? – вопрос прозвучал слегка иронично. – Неужели вы расскажете, какие меня ждут испытания на Турнире?

Нет. Даже если бы я решил пойти против правил и совести, то этого не позволила бы сделать клятва, которую дали все, кто принимает непосредственное участие в организации соревнований. Однако не спеши отказываться от помощи, не зная, в чем она может выразиться, - напустил тумана Дамблдор.

525
{"b":"561918","o":1}