Литмир - Электронная Библиотека

Ступени, покрытые ковровыми дорожками, удобные мягкие кресла, обитые бархатом, столы в проходах между рядами с прохладительными напитками – ничего не ушло от внимания Гарри и его друзей, понявших, что им и в самом деле предстоит занять элитные места на трибунах. Это было и приятно, и одновременно с тем немного напрягало Поттера, потому что внимание многих волшебников, постепенно занимавших свои места, было приковано к этому сектору, пока не началась игра.

Когда сумерки сгустились, а на небе начали зажигаться звезды, трибуны стадиона были заполнены до отказа волшебниками, нетерпеливо дожидающимися начала зрелища, разговаривая друг с другом, переругиваясь и громко смеясь каким-то шуткам. Не был исключением и сектор для особых гостей. Гарри, да, пожалуй, и все остальные из их компании впервые слышали от Рона столько восторженных отзывов о ловце сборной из Болгарии – Викторе Краме. Рон, не забывая напоминать, что он болеет за команду из Ирландии, не уставал расхваливать болгарского ловца, перечисляя по памяти все предыдущие игры, в которых победа была завоевана именно благодаря ловкости Крама, и отмечая его профессионализм при выполнении сложных фигур при полете на метле.

Яркое и незабываемое выступление перед матчем болгарских вейл и ирландских лепреконов – талисманов сборных команд, послужило для зрителей сигналом обратить свое внимание на поле, куда были вызваны команды-соперницы.

Леди и джентльмены, добро пожаловать на финальную игру четыреста двадцать второго Чемпионата мира по квиддичу! – комментатор, расположившийся в министерской ложе, представил игроков обеих команд, после чего начался сам матч.

Игра оказалась захватывающей и напряженной. Даже Молли Уизли, которая не очень любила квиддич и с некоторой неохотой отправилась на Чемпионат со своей семьей, и та не отрывала взгляда от игроков, на огромной скорости носящихся на метлах и перебрасывающих квофл друг другу, не забывая уворачиваться от бладжеров. А уж действия ловцов, стремящихся опередить друг друга в поимке снитча, так и вовсе заставляли задерживать дыхание, наблюдая их головокружительные трюки. В итоге победила сборная команда Ирландии с перевесом всего в десять очков, хотя снитч все же поймал болгарский ловец Виктор Крам, в очередной раз подтверждая звание искусного ловца.

Всем, кто смотрел матч из сектора для особых гостей, пришлось подождать, пока большинство зрителей покинут стадион, потому что у них не было никакой возможности достичь выхода раньше остальных. К тому же стадион в целях безопасности был накрыт антиаппарационными чарами, так что оставалось только терпеливо ждать, когда поток болельщиков у выхода немного схлынет. А пока все были заняты разговорами: кто-то, как Рон и Драко, делился своими впечатлениями от матча; кто-то, как миссис Уизли, напоминал своим близким о необходимости держаться всем вместе во время выхода со стадиона; а кто-то, как Снейп, сыпал язвительными замечаниями по поводу и без.

Северус, я знаю, что ты довольно равнодушен к подобным мероприятиям, но не стоит быть столь категоричным в своих оценках, - Люциус чуть насмешливо улыбнулся. – Ни игроки, ни любители квиддича не виноваты в том, что тебя заставили посетить эту игру.

Это ты виноват – не нужно было при Альбусе вручать мне пригласительный билет, - Северус, конечно, не мог не признать, что финальная игра Чемпионата мира по квиддичу даже ему была интересна, но необходимость сидеть на трибуне тогда, когда остальные уже имели возможность покинуть стадион, его раздражала.

Но тогда ведь я не смог бы добиться должного эффекта, - спокойно констатировал Люциус, поглядывая вниз с трибуны, оценивая плотность потока покидающих стадион волшебников. – Альбус должен был остаться последним, кому я предложу свою услугу. Как я и предполагал – он от билета отказался, ущемленный подобным отношением, - Малфой ухмыльнулся.

Поздравляю - ты добился ожидаемого эффекта. Он теперь считает, что ты имеешь виды на Поттера, - Северус довольно сверкнул глазами, увидев, как удивленно вытянулось лицо Люциуса после его слов.

Какие еще виды?

Прости, не было времени раньше тебе рассказать… Альбус думает, что ты обязательно воспользуешься тем, что узнал о решении Магии счесть Гарри совершеннолетним, и попытаешься устроить его помолвку, естественно, провернув все с пользой для себя, - Снейп говорил негромко, наклонившись почти к самому уху Люциуса – лишние свидетели их разговору были не нужны. – Меня и на Чемпионат Альбус отправил для того, чтобы я узнал о твоих планах в отношении Гарри.

Дурной старик, - процедил Малфой. Ему хотелось высказаться более определенно, однако он посчитал, что не может опуститься до грязных ругательств, находясь в общественном месте. - Всех по себе меряет. Я никогда не откажусь от возможности извлечь из ситуации корысть, но это вовсе не значит, что я стану обманывать сироту - наследника древнего рода, манипулировать им, не заботясь о нем самом, - Люциус был возмущен предположением Дамблдора. – Сразу видно, что он не имеет представления о кодексе чести чистокровных семей. Я не враг своему роду.

Но, согласись, можно и заботу проявить, и Поттера использовать для собственной выгоды. Так что в чем-то Альбус и прав. Нет-нет, я не имею в виду тебя, - заметив возмущенный взгляд Люциуса, поспешил объяснить свою точку зрения Северус. – Но с Гарри нужно поговорить, чтобы был осторожнее, особенно в школе, - совсем тихо добавил он, невольно посмотрев в сторону Поттера и его друзей, сбившихся в кучу и что-то рассматривающих в руках Рона. Драко чуть повернулся, и Северус понял, что они просто прикрывали Рона, пока тот перенастраивал свой амулет, помогающий справляться с даром эмпата. «Конечно же! - подумал Северус. - Ему было бы невыносимо находиться в окружении такого скопления людей, переполненных различными яркими эмоциями. Поэтому Рон, по-видимому, перед игрой полностью заблокировал свою способность, однако пребывать в таком «закрытом» состоянии очень долго ему трудно, и он решил ослабить контроль артефакта. Интересно, а Уизли-старшие в курсе, что их сын обладает столь редким даром?»

Можно уже не спеша начинать спускаться с трибуны, - Молли Уизли оценивающе посмотрела на стремительно редеющую толпу возле выхода. – Дети, не отвлекайтесь по пути, чтобы нам не пришлось кого-то ожидать или разыскивать. В первую очередь это касается вас, - она ткнула пальцем в сторону близнецов. – И нечего закатывать глаза, - Молли была похожа на озабоченную наседку, что вызвало легкую улыбку у Гарри, но он понимал, что с таким количеством столь разных по характеру детей она и не могла быть иной.

Как бы там ни было, вся компания восприняла ее слова как добрую весть и, продолжая переговариваться, направилась к выходу со стадиона.

Те из британских волшебников, посетивших финальную игру Чемпионата мира, кому не нужно было возвращаться к своей палатке, кто не планировал еще немного повеселиться вместе с другими ценителями квиддича, и кто не боялся расщепиться, аппарируя в эмоционально взвинченном после матча состоянии - покинув стадион, отходили с тропинки в лес и отправлялись домой. Тихие хлопки аппарации раздавались то тут, то там, заглушаемые громкими выкриками и песнями квиддичных фанатов. Малфои, да и Снейп с Гарри хотели бы последовать примеру тех, кто спешил добраться до своих уютных домов, однако они не могли оставить семью Уизли, в которой было слишком много детей для того, чтобы родители без проблем справились с их аппарацией домой. Да и Молли с Артуром были не столь сильными волшебниками, чтобы рискнуть с парным перемещением на большое расстояние. Поэтому вся компания прежним составом направилась к камину – их пригласительные билеты позволяли воспользоваться ими еще раз в качестве пропуска в Министерство для перемещения туда каминной сетью даже в столь поздний час.

Когда до выхода из леса к палаточному городку оставалось каких-то пятьдесят ярдов, не больше, Рон вдруг резко остановился и громко сказал:

489
{"b":"561918","o":1}