А еще двумя часами позже Гарри, дождавшись, когда Драко и Теодор уснут, и подстраховавшись легкими сонными чарами, чтобы хотя бы часа три быть уверенным, что они не станут бродить по спальне и не заметят его ухода, отправился в Тайную комнату.
========== Глава 126 ==========
Войдя в кабинет Салазара Слизерина, Гарри некоторое время молча смотрел на портрет, лишь приветственно кивнув нарисованному на нем мужчине в парадных одеждах средних веков. Его сосредоточенный серьезный взгляд заставил Салазара насторожиться и первым, не выдержав напряженной тишины, спросить:
Гарри, что-то случилось?
Да вот думаю, насколько я могу вам с Драконом доверять? – без тени улыбки ответил Гарри.
И что тебя заставило об этом задуматься? – Салазар немного расслабился, откидываясь на спинку своего кресла. Он и не собирался начинать заверять Гарри в своей лояльности, так же, как и не пытался оскорбленно возмущаться недостойными сомнениями, высказанными после стольких месяцев знакомства.
Салазар, если бы дело касалось только меня одного, то я, не колеблясь, принял бы на веру почти все, что ты мне скажешь. Но сейчас речь идет об очень дорогом для меня человеке. Рисковать его благополучием я не намерен, - голос Гарри был спокоен, но убедителен и тверд. - Том Риддл, признанный Магией твоим наследником, передал мне фиал со своей кровью, как ты и просил. Но прежде я хотел бы узнать, для чего она тебе понадобилась? Надеюсь, моих скудных знаний будет достаточно для того, чтобы понять, каким образом ты собираешься использовать кровь Тома, - Гарри, усевшись за рабочий стол, оперся о столешницу локтями, уложив голову на ложе из переплетенных пальцев. – Я готов внимать твоим объяснениям.
Похвально, - казалось, Салазар слегка развлекается ситуацией и категоричностью Гарри. – Ты вырос в моих глазах. Не скрою, временами у тебя прорывалась такая безобразная доверчивость, что меня аж мутило от этого. Но теперь я понимаю, что то были проявления твоего природного авантюризма и жажды новых знаний. Хорошо, я расскажу тебе, для чего нужна кровь твоего драгоценного Тома, - легкий сарказм в голосе Салазара не понравился Гарри, и он сразу же ощетинился:
Не стоит иронизировать по поводу моей привязанности к Тому и Северусу. Мне это неприятно, - грубить Гарри не хотел, но и оставить без замечания подобное отношение не мог.
Прости, у меня не было намерения тебя обидеть. Просто, людские привязанности так недолговечны… Ладно, вернемся к твоему вопросу. Итак, кровь Тома необходима для того, чтобы, прежде всего, Дракон имел возможность проверить, действительно ли именно на него в охранные чары Хогвартса Дамблдор вплел магическую ловушку. Вдруг мы говорим о совсем разных волшебниках?
Ловушку? Разве не просто оповещающие чары? – Гарри был уверен, что Том знал, о чем говорил, когда заявлял о том, что ему нет хода в школу из-за хитрости Дамблдора. Но он ничего не упоминал о магических ловушках.
Да. Дракон утверждает, что маг, на которого директор настроил охранные чары Хогвартса, не сможет уйти с места, если только попытается пересечь границу защиты. Он будет очень мучиться, испытывая боль, считает Драк...
Вот сволочь! Старый урод! Он подобное на доме моих родственников применял, - Гарри вспомнил, как Северус доказывал Дамблдору свою преданность почти два года назад. На это было страшно смотреть, что уж говорить о боли, которую должен испытать тот, кто попадет под воздействие такого колдовства.
Надеюсь, что за своими возмущениями действиями директора ты не забыл того, о чем я тебе сказал. Для начала следует установить, существует ли индивидуальный запрет на посещение Хогвартса непосредственно для Тома. Если наши опасения подтвердятся, тогда ты поможешь Дракону открыть доступ в один из секретных проходов. Я расскажу тебе, какие чары ты должен будешь применить. Можешь потом посоветоваться с Томом или Северусом. К тому же нам все равно понадобится их помощь. Ты же не думаешь, что Дракон отправится спать, когда сюда придет мой наследник? Дракон для этого слишком любопытен, он уже предвкушает новое знакомство с говорящим. Поэтому… Подойди к той книжной полке, что слева от меня и справа от тебя, - Салазар подождал, пока Гарри выполнит его просьбу. – Видишь на самой верхней полке толстую тетрадь с фиолетовым корешком? Достань ее, - Гарри подтащил лестницу, имеющуюся в кабинете Слизерина, и чуть ли не с благоговением достал указанную тетрадь, скорее похожую на большой и толстый лабораторный журнал, чем она в итоге и оказалась. Раньше Салазар не одобрял его интереса к своим личным записям, поэтому сейчас держать в руках рабочий журнал некогда могущественного волшебника было практически честью для Гарри. – Полистай где-то ближе к концу… Там есть заглавие крупными буквами… я его еще и разрисовал от нечего делать, - казалось, Салазар слегка смутился от признания в собственном легкомыслии. – Ищи надпись «Зелье измененного зрения».
Вот это? – Гарри показал раскрытые страницы, скрывая усмешку. Действительно, вся надпись была испещрена десятками изображений глаз: и змеиных, и человеческих - некоторые из них были довольно искусно прорисованы вплоть до мельчайших деталей. Создавалось впечатление, что и сами буквы названия зелья походили на ожерелье, составленное из глаз.
Да, это оно. Перепиши его очень внимательно. Все эти рисунки, - Салазар фыркнул, закатывая глаза, - повторять не обязательно. Пусть Том сварит зелье по этому рецепту сам или попросит того, кому доверяет.
Зачем ему это зелье? – Гарри достал пергамент и приготовил перо.
Ты же не думаешь, что я, в бытность свою человеком, при жизни был неуязвим для взгляда Дракона? – насмешливо поинтересовался Салазар. - Это зелье поможет Тому в течение шести часов не опасаться быть превращенным в камень. Его глаза будут защищены от воздействия особенного взгляда Дракона. Поверь, у меня нет ни желания, ни необходимости тебя обманывать. Пиши, - он кивнул на свои записи, которые нужно было скопировать, - не буду отвлекать.
Некоторое время в кабинете были слышны лишь легкий скрип пера по пергаменту и тихое бормотание Гарри, прилежно разбирающего почерк Салазара Слизерина – того, настоящего волшебника, жившего тысячу лет назад. Несколько раз Гарри пришлось поднести журнал к портрету, чтобы Салазар подтвердил, что он правильно прочел ту или иную строку в рецепте и подробном описании процесса изготовления зелья.
Готово, - наконец-то сказал Гарри, подводя итог своим трудам писаря. – Надеюсь, Дракон поможет нам с некоторыми ингредиентами, - он усмехнулся.
Ты о чешуе и крови? Думаю, проблем с этим не будет. Склянки можешь взять в моей лаборатории. Там же найдешь и острый каменный нож. Для того чтобы сверить чары Дамблдора, добавленные в защитный контур Хогвартса, тебе необходимо пойти к Дракону, он ожидает, что ты его разбудишь. Дашь ему несколько капель крови Тома – буквально три-четыре, этого ему будет достаточно для того, чтобы определить магическую составляющую и сравнить ее с той, что вплетена в охранный контур. Если кровь Тома у тебя с собой, то можешь это сделать прямо сейчас. Заодно возьмешь и необходимые тебе ингредиенты, - Салазар замолчал, ожидая, какое решение примет Гарри.
Я пойду к Дракону. Только у меня есть вопрос. Кровь Тома находится в специально зачарованном фиале для того, чтобы она не имела возможности соприкасаться с магией Хогвартса. Если я открою фиал, чары Дамблдора не активируются? Защита замка не решит, что Том здесь появился собственной персоной? Директор не начнет ломиться в Тайную комнату? Новый пароль он не знает, но это его может и не остановить. Он способен и разрушить дверь, если захочет. Не говоря о том, что мы не нуждаемся в его внимании, - Гарри озвучил сомнения Тома и Северуса, которые поддерживал и он сам, по поводу использования крови Тома в Хогвартсе. Защитить специальными чарами унцию крови было не очень сложно. Но вот выполнить требование Салазара и позволить субстанции, несущей магический потенциал Тома, вступить во взаимодействие с магическими потоками школы… Это тревожило Гарри, не говоря уже о том, насколько рискованной была вся эта затея.