— Гарри, меня зовут Том. Я пришел, чтобы узнать, как ты здесь живешь, — начал Риддл, внимательно следя за реакцией ребенка.
Поттер недоверчиво посмотрел на мужчину, а после его слов испуганно оглянулся на дом и, поежившись, отважился подать голос:
— Мистер, не могли бы вы говорить потише? Если вас услышит моя тетя, то мы не сможем побеседовать. Она не разрешает мне разговаривать с посторонними, — уточнил он и отступил на полшага, словно ожидал наказания за свои слова.
— И часто тебе удается с кем-нибудь поговорить? — Риддл старался произносить слова мягко, чтобы не напугать. Гарри и так стоял напряженный и готовый в любой момент дать стрекача.
— Нет, — Поттер покачал головой. — Только в школе с учителями.
— Ты хорошо учишься? — Том видел, что мальчику страшно, но какая-то странная надежда светилась в его взгляде.
— Мне нельзя хорошо учиться. Дадли должен быть лучше меня. А вы кто? — не удержался Гарри. — Вы из социальной службы?
— Нет. Я расскажу, кто я такой, когда ты ответишь мне еще на несколько вопросов. Хорошо? Скажи, а что случилось несколько дней назад? — Риддл уже был готов гнаться за мальчишкой. Тот стал еще более настороженным, в его глазах засветился неподдельный испуг, а губы задрожали. Но Поттер сдержался и не убежал.
— Я не хотел, мистер, — слеза повисла на реснице Гарри.
Том присел прямо на траву газона и пригласил Поттера последовать его примеру, но тот только покачал головой.
— Тетя Петунья увидит — будет ругаться.
— Не будет. Она крепко спит и не проснется, пока мы с тобой не поговорим. Иди сюда, не бойся. Я не обижу тебя, обещаю, — Риддл, улыбаясь, протянул руку. С опаской поглядывая на Тома, Поттер все же присел рядом с ним, проигнорировав протянутую руку. — Гарри, я пришел узнать, что произошло с тобой несколько дней назад. Не вскакивай. Расскажи мне. Это очень важно.
— Важно? — глаза Поттера распахнулись от удивления. Как это может быть важным что-то, связанное с ним? — Вы хотите забрать меня в приют для трудновоспитуемых? — последнее слово он еле выговорил.
— Нет, Гарри. Я хочу защитить тебя.
— Дадли схватил меня за руку, и мне стало очень больно. Я закричал и подумал: «Да пропади оно все пропадом», — и оно все пропало. Превратилось в пыль. А потом пришел дядя, — понурившись, все же решился сказать Гарри.
— Что «все» пропало? — ухмыляясь, поинтересовался Том.
— Шкаф, диван, любимый сервиз тети Петуньи, кресло дяди — все, что было в комнате. Остался только ковер на полу, Дадли и я, — Гарри пытался втянуть голову в плечи, ожидая наказания.
— Молодец. У тебя все очень хорошо получилось, — резюмировал Риддл, наблюдая, как зеленые глаза Поттера снова распахиваются от удивления.
— Что получилось? — непонимающе переспросил Гарри.
— Колдовать. Да-да. Не смотри на меня так удивленно. Ты отлично справился, хоть, как я понял, и не имеешь представления о том, каким образом тебе это удалось. Иди сюда, — Том похлопал себя по коленям, — на траве еще прохладно, а у меня одежда поплотнее твоей будет. Усаживайся.
— На руки? К вам на руки? Мистер, кто вы? — Поттер растерялся. Он никогда не сидел ни у кого на руках. Даже когда был маленьким. По крайней мере, он о таком не помнил.
— Гарри, я волшебник. Такой же, как и ты, — Том раскрыл ладонь, и на ней появилась бабочка, превратившаяся в ромашку, а затем в камешек, который он швырнул в кусты роз. — У тебя ведь это не в первый раз такое случилось?
— Не первый. Но раньше было не так… не так… - Гарри не мог подобрать правильное слово.
— Не так разрушительно, — усмехнулся Риддл, все же подхватив Поттера с холодной травы и усадив его к себе на колени. — Я научу тебя, как это контролировать. Я буду приходить к тебе и учить, если ты захочешь.
— Так вы не заберете меня? — расстроенно спросил Гарри.
— Я не могу тебя забрать. Ты поймешь. Ты все поймешь, я обещаю. Я буду тебе много всего рассказывать, и ты поймешь. Верь мне, — казалось, Тому с трудом давались слова.
— Так кто вы? Вы - мой дедушка? — надежда в глазах Поттера погасла, когда он услышал ответ.
— О, нет! Мерлин упаси! Не хватало мне еще быть дедушкой героя! — вырвалось у Риддла.
— Героя? Вы что-то напутали. Я не герой. Я Гарри. Гарри Поттер.
Снейпу так хотелось быть на месте Тома, что он чуть не забылся и не влетел в оповещающий контур, когда непроизвольно приблизился к разговаривающим.
— Я знаю, что ты Гарри Поттер. И я не твой дедушка. Я вообще тебе не родственник. Но у твоей мамы был очень преданный друг, и я его партнер, — чтобы Гарри не гадал, Том решил сказать правду.
— А где теперь этот друг? Почему он не заберет меня от Дурслей? И какой вы партнер? У вас общий бизнес? — Гарри явно осмелел и теперь сыпал вопросами, не стесняясь.
— Этот друг рядом, он наблюдает за нами. Дурсли — это твои опекуны?
— Да. А где друг мамы? Я не вижу, — Поттер завертел головой, пытаясь увидеть Северуса.
— Смотри на дерево, — Том указал на дерево, которое росло позади Снейпа. — Присмотрись. Ты увидишь очертания человека, словно он прозрачный. Это специальные чары. Тебе пока нельзя видеть его лицо, — пояснял Риддл.
— А ваше можно? — Гарри повернулся к Тому, так практически ничего и не увидев, просто какое-то странное марево.
— Это можно. Это не мое настоящее лицо… — договорить Риддл не успел.
— Вы умеете менять лицо? А я так смогу? А что еще вы умеете?
— Гарри, ты все узнаешь в свое время. Ты ведь согласен, чтобы я приходил и учил тебя? — Том понимал, что пора уходить. Скоро городок проснется, и на улицах появятся любопытные обыватели.
— А как же тетя? Она не разрешит мне учиться у вас, — Гарри взглянул на дом. Ему было так хорошо сидеть на коленях у этого мужчины, который не называл его уродом и выродком, который не ругал его, а хвалил и обещал научить колдовать. Вот про колдовство Гарри поверил сразу. Он уже и сам догадывался, что не все так просто с его странными и непонятными способностями.
— Тетя нам ведь не мешает сейчас? Я усыпил ее и всех остальных в доме. Когда ты вернешься в дом, я сниму с них чары. И я немного подправил поведение твоих родственников. Не пугайся, если они тебя вдруг почти перестанут замечать. Поесть ты себе сможешь найти в этом доме? — Том заботливо поглядел на Поттера.
— Как не будут замечать? Совсем-совсем?
— Ты не превратишься для них в невидимку. И немного разговаривать с тобой они тоже будут. Однако станут часто отвлекаться и, по идее, не должны тебя обижать. Но когда я приду в следующий раз, ты обязательно расскажешь мне, как они себя вели. Может, я перестарался? Если что-то будет не так — я подкорректирую, — выпученные глаза Гарри рассмешили Риддла. — Так как насчет еды?
— Справлюсь как-нибудь. Я же все время на кухне тете помогаю. А когда вы снова придете? — Поттеру не хотелось расставаться с новым знакомым.
— Давай послезавтра. А там договоримся. Хорошо? Мне уже пора, Гарри. А то скоро мое лицо изменится. А тебе нельзя…
— А мне нельзя вас видеть настоящего. Я понял. Это чтобы я вас не выдал, если кто-то пристанет с расспросами, — отрапортовал Поттер и вскочил с колен поднимающегося Тома.
— Правильно. Ты сообразительный мальчик. До встречи, Гарри.
Риддл вышел за купол защиты дома и, безошибочно нащупав невидимого Снейпа, обнял его, после чего аппарировал на глазах маленького волшебника, предварительно помахав рукой на прощание.
========== Глава 10 ==========
Вернувшись в Певерелл-мэнор, Том долго молча сидел за столом. Перед ним остывал кофе в изящной фарфоровой чашечке, а он даже не шевелился, настолько сильно он погрузился в собственные мысли, центром которых стал маленький мальчик, с которым он сегодня познакомился поближе. Риддл видел этого ребенка второй раз в жизни. Первый раз это было больше семи лет назад. На Хэллоуин.
~ Ретроспектива ~
История Тома Риддла
Дождливый октябрь подходил к концу, когда к Лорду Волдеморту обратился один из соратников с весьма странным предложением.