Литмир - Электронная Библиотека

Горел ночник, но кровать была пустой. Неожиданно для себя Хэлли открыла дверь в его гардеробную. Может, он собрал вещи и улетел обратно в Колорадо? И скоро пришлет ей сообщение, что «все было хорошо, большое спасибо за помощь»?

Но нет, одежда Джейми была на месте. В основном в шкафу висели спортивные костюмы, которые полностью скрывали его тело. Еще Хэлли заметила костюм, в котором Джейми ходил с ней в ресторан, а на двери – большой махровый халат. Она не задумываясь надела его, и ей сразу стало тепло и уютно. Потом Хэлли спустилась на первый этаж, ступая босыми ногами по лестнице, и внизу тоже никого не обнаружила. Джейми не было на узком диване.

В этот момент Хэлли увидела, что в чайной комнате горит свет. Она пошла туда и открыла дверь. В дальнем конце комнаты на диване сидел мужчина и читал книгу. Он был высоким, седоволосым, в элегантном халате из синего шелка и таких же тапочках.

– Вот и вы, – сказал мужчина, увидев Хэлли. Он произнес это так, словно только ее и ждал этой ночью.

– Вы или привидение, или дядя Кит, – заявила девушка.

Он отложил книгу, снял очки и встал.

– Вы проницательны, – заметил мужчина. – В этот момент я чувствую, что могу быть и тем, и тем. Чай горячий, и десерты мне очень понравились. Может, присоединитесь ко мне?

– С удовольствием.

Хэлли села в кресло, а новый гость меж тем приготовил ей чашку чая. Хэлли подобрала под себя ноги и осмотрелась. После большой уборки у нее еще не было времени как следует разглядеть результаты своего труда. В неярком свете настольной лампы чайная выглядела очень уютно и мило. Хэлли снова обратила взгляд к Киту и сказала:

– Думаю, нам стоит познакомиться. Я Хиацинта Лорин Хартли, для друзей – Хэлли. Обращайтесь ко мне на «ты», пожалуйста.

– А я, как вы правильно догадались, Кристофер Монтгомери, но чаще всего меня называют дядей Китом. – Он улыбнулся и добавил: – А теперь, когда с формальностями покончено, расскажи, почему ты бродишь по дому в два часа ночи?

– Я искала Джейми. А вы почему не спите?

– Мой племянник сейчас с Тоддом, в этом нет сомнения. Но где именно, я не знаю. – Он поставил чашку на стол. – А теперь о моей бессоннице. Ты готова меня выслушать?

– Конечно.

– Во-первых, я хочу извиниться за свое вторжение. Иногда шум многочисленных родственников меня сильно утомляет. И когда мне сказали, что ты всех выгнала на ночь из дома, я понял, что нашел родственную душу.

Хэлли улыбнулась. Дядя Кит был очень красивым мужчиной в возрасте около шестидесяти лет. Рядом с ним она чувствовала себя спокойно и уверенно.

– Дверь в эту комнату была открыта, я вошел сюда и заснул. – Он кивнул в сторону дивана в нише окна. Там лежали подушка и плед. – Но меня разбудил сон, в котором…

– Дайте я догадаюсь, – прервала его Хэлли. – Вы увидели двух невероятно красивых дам с фигурами, как у моделей из мужских журналов. – Он глотнула чая и добавила: – Но, может, я ошибаюсь.

Одно мгновение Кит в изумлении смотрел на нее, а потом рассмеялся и сказал:

– Я много чего видел в жизни, и меня очень сложно удивить. Но тебе это удалось. Я заинтригован. Они тоже тебе снились?

– Да, и я знаю их историю. Вы хотите услышать ее?

– Конечно, очень хочу.

На то, чтобы рассказать все, что ей было известно о Чайных дамах, у Хэлли ушел целый час. Кит внимательно слушал и задавал вопросы. Он хотел знать, удалось ли им отодвинуть буфет, какая именно коробка ударила ее по голове и прислала ли мама Джейми результаты своих поисков.

– Очень интересно, – заключил Кит, когда история Хэлли подошла к концу. Он налил еще чаю и спросил: – А тебе не кажется странным, что прошел целый час, а вода до сих пор горячая, а все десерты свежие и прекрасно пахнут?

– В этом доме всегда так. Одна соседка тайком все время накрывает для нас чай после обеда. Стол просто ломится от всяких вкусностей. Мы съедаем много, но еды всегда хватает. И да, чай никогда не остывает. – Хэлли глянула на него и добавила: – Простите, вы ведь хотели рассказать о вашем сне.

– Ну, он был очень простым. Там были две красивые дамы, и одна из них сказала: «Нужно найти кузена Лиленда». Мне показалось, что она обращалась ко мне. Вот и все. Конец.

– Интересно, может, это тот кузен, с которым Лиленд хотел познакомить Хиацинту? – спросила Хэлли, вспоминая свой сон.

– Нужно рассказать об этом Джилли. Она в семье главная по генеалогии. Ох, подожди, Джилли выходит замуж. У нее не будет времени на такие разговоры. Ты уже видела ее?

– Нет, меня целый день окружали одни мужчины. Реней сказал, что они специально развлекали меня, чтобы я не волновалась насчет Джейми. Но у них ничего не вышло. Я очень переживала! – Хэлли сказала это с таким чувством, что ей стало неловко. – Простите. Мне надо было поработать с его коленом.

– Конечно, – с улыбкой произнес Кит. – Могу я дать тебе совет?

– Разумеется.

– Моя семья – не для трусов.

Хэлли ждала, что Кит как-то объяснит, что означают эти слова. Но он молчал, пристально глядя на нее. А потом заявил не терпящим возражения голосом:

– Теперь, моя дорогая, нам надо поспать, а то скоро уже рассветет. Я уверен, что эти юные и очень шумные отпрыски Кейлы появятся тут спозаранку и не дадут выспаться.

– Интересно, а в вашей семье вообще есть женщины? Ну, кроме Кори?

– На самом деле женщины есть, и все они очень интересные. Думаю, мы увидим их завтра. И дорогая Хэлли…

– Что?

– Думаю, нам нужно тщательно скрывать все это… – и он обвел рукой чайную комнату, – …от посторонних. Единственное, завтра я попрошу парочку Таггертов отодвинуть буфет, чтобы мы посмотрели, что там.

– А я найду коробку, которая упала мне на голову.

– А я узнаю, что нового разведала Кейла.

– Но не забывайте, что Джейми тоже участвует во всем этом, – напомнила Хэлли. – Его надо держать в курсе событий.

Кит одно мгновение смотрел на нее так, словно пытался понять что-то важное. А потом спросил:

– Что тебе больше всего нравится в моем племяннике?

– Ну, кроме всего прочего, он всегда умеет развеселить меня.

Кит во второй раз посмотрел на нее с нескрываемым удивлением.

– Это прекрасный ответ, – сказал он. – Я никак не ожидал, что услышу именно такие слова.

Глава 11

К четырем часам дня Хэлли уже была готова запереть ворота и повесить табличку: «Внимание! Частная собственность» – так ее измучил бесконечный поток приехавших на свадьбу мужчин. Они шли к ней, чтобы записаться на массаж или получить совет по поводу какой-нибудь травмы или выписанного лекарства. Да, члены клана Монтгомери-Таггертов щедро платили ей и еще оставляли чаевые. Но Хэлли видела, что на самом деле они приходили, чтобы просто посмотреть на нее.

И причина этого любопытства была ей неясна. Она ведь понимала, что никогда не станет частью их семьи, пусть в глубине души и хотела этого. Все мужчины были очень милыми, симпатичными, образованными и вели себя крайне обходительно. Все, кроме Тодда. Он ей совсем не понравился.

Хэлли понимала, что частично в этом была и ее вина. Когда солнце перевалило за полдень, ее руки и плечи уже болели от массажа. В какой-то момент в тени винограда сидели сразу трое молодых людей, прикрытые лишь полотенцами. Они помылись под садовым душем, но одеваться не стали, и ждали, когда придет их очередь массажа.

Новые пациенты вели себя очень вежливо. Поэтому когда Хэлли принялась за Тодда, его грубость изумила ее. Он лег на живот и начал разговор с вопроса:

– Какие у тебя планы насчет моего брата?

День близился к концу, Хэлли устала и решила отшутиться:

– Взять его в заложники и украсть самолет.

Она знала, что Джейми бы посмеялся над ее словами. Но Тодд оставался серьезным. Хэлли почувствовала ладонями, как напряглись его мышцы, и вздохнула.

– У меня нет насчет него никаких планов. Ну, кроме тех, что касаются его колена. Джейми вчера пропустил массаж, спортзал и дыхательные упражнения. Очень опрометчиво с его стороны!

32
{"b":"561854","o":1}