Литмир - Электронная Библиотека

Неудивительно, что слушать его пришли в основном девушки. Та, что сидела рядом с Хэлли, в какой-то момент прошептала:

– Надеюсь, он знает, что, если волнуешься во время выступления, надо представлять слушателей голыми.

Хэлли не выдержала и рассмеялась.

Так почему известный Джаред Монтгомери сейчас сидел в ее гостиной? Хэлли стала вслушиваться в разговор, но голоса звучали слишком тихо. Она не знала, что делать дальше – войти в гостиную и представиться или на цыпочках добраться до конверта и выйти из дома. В итоге Хэлли выбрала последнее. Она уже повернулась к двери, когда мистер Монтгомери громко сказал:

– А теперь, Хэлли, подпишите здесь, и дом будет ваш.

Хэлли застыла на месте. Шелли что, выдавала себя за нее, чтобы продать ему дом? Она тут же вернулась в гостиную. Сводная сестра только что закончила выводить подпись на документе.

– А ну-ка, дай мне бумагу, – сказала Хэлли. Она старалась контролировать свой голос, несмотря на кипевшую внутри злость.

Шелли с побледневшим лицом дала ей документ. Хэлли увидела пункты договора, отпечатанные мелкими буквами, а внизу – свое полное имя. Подпись была очень похожа на ее собственную.

– Я все объясню, – сказала Шелли. В ее голосе слышалась паника. – Это нечестно, что все наследство досталось тебе. Мне тоже полагается часть. Я уверена, папа хотел, чтобы мы поделили дом пополам. Он бы…

– Извините, – вмешался мистер Монтгомери, – кто-то может объяснить, что тут происходит?

Хэлли едва сдерживала злость. Она протянула ему бумагу и сказала:

– Вы – Джаред Монтгомери, архитектор, так? Хочу вас предупредить, что если вы собираетесь построить на этом месте очередной небоскреб, то местное сообщество затаскает вас по судам.

Похоже, это обвинение удивило архитектора:

– Я изо всех сил постараюсь сдержать свое желание строить небоскребы всюду, где ступает моя нога. Вы сводная сестра Хэлли?

– Нет. Я и есть Хэлли.

Улыбка сошла с его красивого лица. Одну минуту он просто смотрел то на одну девушку, то на другую. А потом молча вынул бумагу из папки и подал ее Хэлли. Она в изумлении увидела, что это была ксерокопия ее паспорта. Только вместо фотографии самой Хэлли там красовалось фото Шелли. Она вгляделась и увидела те места, где сводная сестра обрезала свой портрет, чтобы тот встал на место. Если сравнить копию с настоящим паспортом, то сразу станет ясно, что это подделка. Но ксерокопия была не очень четкая, и мошенничество не бросалось в глаза.

– Мне пришлось это сделать, – в отчаянии воскликнула Шелли. – Ты меня не слушала, потому я так поступила. Если бы ты только выслушала меня, то мне…

Хэлли посмотрела на сестру так, что та замолчала на полуслове. А потом пошла в спальню и достала из верхнего ящика бюро паспорт. Вернувшись в гостиную, Хэлли отдала его мистеру Монтгомери. Он сверил его с ксерокопией, а затем перевел взгляд на девушку, которая продолжала стоять перед ним.

– Это моя вина, – сказал архитектор. – Я недостаточно изучил все документы. Теперь мне ясно, что тут произошло. – Он посмотрел на Шелли, выразительно прищурившись. Взгляд его не предвещал ничего хорошего. – Мои адвокаты свяжутся с вами.

– Я не замышляла ничего плохого, – оправдывалась Шелли. Ее красивые глаза наполнились слезами. – Просто хотела, чтобы восторжествовала справедливость. Почему Хэлли получила все, а я – ничего? Папа хотел, чтобы мне тоже…

– Помолчите! – воскликнул Джаред. – Просто сидите и не говорите ни слова, ясно? – Он посмотрел на Хэлли. – Я начинаю понимать, какую огромную ошибку совершил. Видимо, это не с вами я переписывался по электронной почте последние две недели?

– Нет, не со мной. – Хэлли с ненавистью посмотрела на сводную сестру. Та сидела опустив голову, и слезы капали ей на руки, сложенные на коленях. – Я знаю вас, потому что была на вашей лекции в Гарварде.

Джаред провел рукой по лицу и воскликнул:

– Полная неразбериха! – Он опять со злостью взглянул на Шелли. – Раз теперь непонятно, где – правда, а где – ложь, то придется начать сначала. Вы – физиотерапевт и только что получили лицензию, да?

– Так и есть.

– Это хорошо. Что вам известно о родственниках отца?

– К сожалению, немного, – ответила Хэлли. – Он остался без родителей в детстве и рос в приемных семьях. Живых родственников у него не было.

– Правильно, – сказал Джаред. – Так мне сказали. Похоже, что… – Он посмотрел на Шелли. Теперь к слезам присоединились всхлипывания, которые становились все громче.

Шелли подняла голову и посмотрела на сестру. Взгляд умолял ее, только Хэлли не знала, о чем. Ей следовало простить ее? Или подтвердить, что она права и по справедливости отдать ей полдома?

– Шелли, – сказала она спокойно, но твердо. – Я хочу, чтобы ты взяла со стола на кухне конверт и отвезла его доктору Кертису. Ясно, что ты понятия не имеешь, где я работаю, но на нем есть адрес. Тебе все понятно?

– Да, Хэлли, но когда я вернусь, мы с тобой поговорим. И на этот раз ты должна меня выслушать и понять…

– Нет! – отрезала Хэлли. – На этот раз я тебя прощать не собираюсь. А теперь вот ключи, бери мою машину и езжай.

У Шелли был такой вид, словно ее ложно обвинили в преступлении. Но ключи она все-таки взяла. Когда за ней захлопнулась дверь, Джаред сказал:

– Если вы захотите подать на нее в суд, я оплачу все расходы. Мне действительно очень жаль, что все так произошло.

– Мистер Монтгомери, вашей вины тут нет, – сказала Хэлли.

– Прошу вас, зовите меня Джаредом, – попросил архитектор.

Она посмотрела на поддельную подпись внизу документа, лежавшего у нее на коленях. Хэлли знала, что с такой уликой ей будет легко добиться правды. Но не в ее принципах было судиться с сестрой, пусть и сводной.

– Хэлли, – продолжил между тем Джаред, – мне нужно много вам рассказать, объяснить. Хэлли, то есть Шелли, сегодня собиралась уехать вместе со мной.

– Ясно. – Хэлли только сейчас заметила в углу свой чемодан. По тону ее голоса можно было догадаться, что она думала об этой интрижке.

– Нет, вы неправильно меня поняли, – поспешил пояснить Джаред. – Мы с женой живем на острове Нантакет, и примерно через час я улетаю туда на самолете моего друга. Шелли должна была лететь туда вместе со мной, но, уверяю вас, только по делу.

Хэлли ничего не понимала.

– Но что насчет дома? Зачем вы хотели купить его? – спросила она.

– Вы имеете в виду этот дом? – Джаред удивленно оглянулся вокруг. – Не обижайтесь, но такой… – Он понял, что фраза прозвучит обидно и прервал себя на полуслове. – Ваша сводная сестра не пыталась украсть его у вас. Я исполняю последнюю волю умершего Генри Белла. Он оставил вам дом на Нантакете.

Эта новость настолько изумила Хэлли, что у нее едва хватило сил проговорить:

– Я не знаю никакого Генри Белла.

– Это мне известно. – Он постучал пальцами по папке. – Все документы здесь, и я посылал их копии вашей сводной сестре. Вам потребуется время, чтобы их прочитать. И… – Джаред перевел дыхание, – есть еще кое-что, что вы должны знать. – Он помолчал секунду и наконец сказал: – Я переписывался с Хэлли… то есть с Шелли, но она также писала моему двоюродному брату. И сообщила ему, что учится на физиотерапевта. Он…

– Порвал все четыре связки на правом колене, когда катался на лыжах, – закончила за него Хэлли. Теперь все части головоломки начали вставать на место. – Шелли закидала меня вопросами, как бы я стала лечить такую травму.

– Ну… Что ж… – пробормотал Джаред. – Как мне это сказать? В общем, ваша сводная сестра дала разрешение переоборудовать старую мастерскую этого дома в спортзал. И она пригласила моего брата переехать на время туда и пожить на первом этаже. Для себя Шелли отвела второй. Ваша сестра планировала помочь ему встать на ноги. А это могло занять несколько месяцев. – Его глаза стали круглыми от удивления. – Как же она собиралась это сделать?

– Понятия не имею, – ответила Хэлли. – Никогда не знаешь, на какие подлости она готова пойти ради собственной выгоды.

2
{"b":"561854","o":1}