Литмир - Электронная Библиотека

- Либо он очень спешил, либо был не слишком силён... - я прекратил копать и задумался.

Если бы ему не хватало времени, теряла смысл поездка кладбище, рытьё ямы и "погребение" в ней трупа. А если убийца слаб, зачем он вообще взялся рыть яму? В мою голову закралось подозрение...

- Верно. Целью было не спрятать труп, а, скорее, поджечь ногу... Вероятно, яму врыли исключительно для того, чтобы удерживать ногу в вертикальном положении.

- Нога, согнутая назад и торчащая... Прямо, как в той книге. Но там было озеро, верно? - почесал щетину Уозуми.

- Кажется, "Клан Инугами". Я практически уверен, что у нас тут история с убийцей-подражателем.

Но если это так, то кому, скажите на милость, он подражает?

- По словам человека, обнаружившего труп, горящая нога напоминал свечу или факел.

- Свечу, да?

Так как своими глазами мне этого увидеть не довелось, то даже представить не могу, как это может выглядеть. Ослепительно яркая, горящая нога посреди тёмного кладбища. Это могло быть чем-то вроде религиозной церемонии.

Так вот, чем больше я думаю об этом, тем меньше понимаю происшедшее. Мне нужно больше информации.

- Уозуми, будет ли производиться вскрытие тела?

- Мы узнаем результаты вскрытия и заключение эксперта завтра... Ах, да. Приходи завтра в Такаданобаба, - Уозуми положил мне руку на плечо с таким видом, будто у него появилась блестящая идея.

- Такаданобаба... Ты имеешь в виду то самое место? - содрогнулся я. Насколько я знаю, в Такаданобаба вскрытиями занимается лишь один человек. И она - настоящее наказание, эта докторша...

- А больше некого было найти? - я постарался принять максимально страдающий вид, но как-то упустил тот факт, что само понятие совести этому медведю незнакомо.

- Я слишком мелкая сошка, чтобы решать, кого нам привлечь в качестве судмедэксперта. Придётся иметь дело с ней, - Уозуми широко ухмыльнулся. На его наглой роже было написано, как он счастлив меня в это втравить.

- Что ж, тогда до завтра можно отдыхать. - на сегодня наши дела здесь закончены.

- Конечно. Увидимся завтра. Только бумаги сначала заполним, - хмыкнул старый друг.

Ах, да, я чуть было не забыл про всю эту бюрократию, благодаря которой я официально буду подключён к расследованию как консультант и получу за это кое-какие деньги.

К тому времени, как мы с Уозуми расстались, и я добрался до станции Китидзёдзи, уже наступил вечер. Так куда мне теперь направиться? Было бы неплохо сразу вернуться домой, но почему бы сначала не заглянуть куда-нибудь ещё?

Неторопливым шагом я добрался до парка Инокасира. К вечеру немного похолодало, но не настолько, чтобы стало неуютно. Похоже, не за горами настоящая весна. Я решил прогуляться по парку и немного развеяться. Но когда я оказался возле пруда, то увидел свою младшую сестру, зачем-то нагнувшуюся через ограждение к воде и пытающуюся коснуться поверхности. Эй-эй, что она делает? Юкари вот-вот может упасть... Это было опасно.

- Что ты делаешь, Юкари?

- А! Брат, пожалуйста, дай мне руку! - Юкари повернулась ко мне с таким видом, будто была готова заплакать.

- Что случилось? - я подошёл и присмотрелся. У самой поверхности плескались несколько кои, то и дело высовывая головы из воды. - Кои?

Она что, кормит их?

- Они же тонут! Посмотри, как отчаянно хватают ртом воздух! - клянусь, у неё в глазах уже начинали блестеть слёзы.

Ты это... серьёзно? Тонущая рыба?

- Кхм, послушай, Юкари. - откашлялся я. - Вообще-то, это вовсе не значит, что они тонут.

- Но... Они ведут себя так, будто им очень плохо...

- Они всегда себя так ведут, если протягиваешь к ним руки. Думают, что ты собираешься их покормить.

- А, вот в чём дело. Простите, рыбки, но боюсь, у меня нет с собой ничего съедобного, - сказала Юкари, обращаясь к кои. Ну... вот и хорошо.

- Ну и дела. Если приходится иметь дело с тем, что не попадает в круг твоих интересов, ты становишься наивна, как малое дитя, - вздохнул я.

- Вот если б это было связано с энтомологией, я бы не оплошала... Например, водомерки тонут в мыльной воде, а ... - оседлав своего любимого конька, Юкари часами могла просвещать всех, кто имел несчастье попасться в этот момент ей под руку об особенностях жизнедеятельности насекомых.

Не знаю, смогу ли я когда-нибудь понять свою сестру.

Велев ей, не заниматься глупостями, а поспешить домой и приготовить ужин, я отправился дальше. Аппетита себе ещё не нагулял, да и мысли в порядок толком не привёл. За сестру я особо не беспокоился: из парка до нашего дома было уже гораздо ближе, чем из женской академии.

Я решил зайти в "Лунный мир". Самое подходящее место, если требуется убить немного времени. Недалеко от дома, а из офиса в Синдзюку можно добраться на метро даже без пересадок. Да и кофе здесь очень вкусный. Не говоря уже о том, что мне там всегда рады.

- Добро пожаловать! О, Токисака-сан! - обрадовалась Хацуне, едва я появился на пороге.

- Добрый вечер, Амемия-сан, - приветливо поздоровался я и вошёл внутрь, а затем устроился на своём обычном месте возле стойки.

- О? А где Киоко? - за стойкой её не было. Строго говоря, в кафе её вообще не было видно, и это было необычно. Вчера я был здесь заметно позже, и она точно была на месте.

- Киоко-сан отлучилась, чтобы доставить клиенту партию готовых блюд, пояснила официантка.

- О, то есть, тебя она не послала, Амемия-сан? - спросил я.

- Ну, я пока ещё не очень освоилась в этом районе. Знай я его получше, тогда бы другое дело, но... - она беспомощно развела руками.

- Здешние улочки напоминают лабиринт. Пожалуй, тебе стоит почаще гулять, одновременно стараясь запомнить, что где находится, - глубокомысленно заметил я.

- Верно! - Хацуне энергично кивнула.

- Так-так, похоже, вы двое неплохо поладили? - раздался весёлый голос Киоко за моей спиной.

- А! Киоко-сан, с возвращением, - воскликнула Хацуне, поворачиваясь к своей начальнице.

Вернувшаяся от клиента Киоко направилась за стойку, при этом иронично улыбаясь.

- А что? Ревнуешь? - усмехнулся я. Вполне может быть, ведь всё-таки я чертовски обаятелен.

- Ещё как. Похоже, ты собираешься похитить у меня Хацуне, Токисака-кун, - шутливо погрозила мне пальцем хозяйка "Лунного мира"

- Ки... Киоко-сан?! - возмущённо уставилась на начальницу официантка.

- Хи-хи, просто шучу, - улыбнулась та.

- Шутки - дело хорошее, но не приготовит ли кто-нибудь для меня чашечку кофе? - обратил я внимание работниц кафе на то, что у них вообще-то тут клиент сидит.

- Ах, да, извини.

В итоге Киоко всё-таки принялась готовить мне долгожданный кофе. Уф... Вот теперь кафе вновь стало таким, каким я привык его видеть.

Надо сказать, этот мошенник Уозуми подкинул мне весьма непростую работёнку. Да, он предупреждал, что дело загадочное, но я до сих пор не могу понять мотивы преступника. Какой смысл скрывает в себе подожжённая нога? По какой причине отсутствовала только левая рука? Как это связано с предыдущим убийством, и связано ли вообще? И будут ли убийства продолжаться? Нет, хватит. У нас всё ещё недостаточно информации, так что лучше пока не забивать себе этим голову.

Передо мной на стойке появилась чашка кофе.

- Готово, Токисака-кун.

- Спасибо.

Я поднёс чашку свежезаваренного кофе ко рту. Глоток кисловатого, с горечью напитка скатился по горлу в желудок. Думаю, вкус не мешало бы немного подправить... Я потянулся за сахарницей. Поднял крышечку, заглянул внутрь и обнаружил, что сахарница пуста. Похоже, пора пополнить запасы...

- Киоко, сахар закончился, - окликнул я Киоко, стоявшую за стойкой, и подтолкнул в её сторону пустую сахарницу.

- О, извини. Хацуне-тян, не могла бы ты принести со стола сахар?

- Конечно.

Я слушал, как она с лёгким топотком бежит к столу и возвращается назад с полной сахарницей.

- Вот. Простите, что заставила ждать.

9
{"b":"561696","o":1}