Теперь мальчишки постоянно где-то пропадали, хотя приёмы пищи старались не пропускать. С утра до вечера они либо ошивались на речке, купаясь и занимаясь рыбной ловлей, либо дремали в саду, где был подвешен удобный гамак, которым Валентина пользовалась нечасто.
Вечером Димка уходил гулять в компании разновозрастных подростков, как живущих здесь, так и приехавших на каникулы, не отказываясь время от времени взять с собой Гарри, чтобы, как говорила Валентина, подкормить комаров.
Ей они тоже помогали, и в огороде, и в доме дел хватало, и Валентина, пользуясь наличием мужских рук, постаралась привести в порядок прохудившуюся на сарае крышу, зная, что племянник вполне справится с этой проблемой.
Обучение Поттера русскому языку тоже сдвинулось с места и понеслось семимильными шагами. Димка с удовольствием обучал необычного подопечного, с восторгом сообщая тёте Вале, что Гарька как-то уж очень быстро запоминает слова.
— А что ты хочешь, он очень старательный мальчик и умный, хотя в книге производил противоположное впечатление. Видимо, к одиннадцати годам родственники вытравили из него всё желание учиться, а уж потом… — вздыхала Валя. — Но теперь-то я постараюсь вырастить из него замечательного парня.
Димка кивал головой, полностью соглашаясь с тёткой. Эта сделает! У них вообще вся семья такая… правильная, что ли. И его отец, если что сказал, значит, не отступит. И он старается поступать также.
***
Лето проходило как-то уж очень быстро. Огород, обихаживаемый в шесть рук, щедро делился урожаем, окрестные леса в этом году были полны ягодой и грибами, и в погребе всё увеличивалась батарея банок с соленьями и вареньем — работа спорилась.
Несколько раз Корчагины выезжали в город. Валентине нужно было на почту, а Гарьке снова требовалась одежда, нужно было присмотреться к осенним вещам. Мать убеждала за покупками приехать в Москву, когда придёт пора отправлять домой Митьку.
Надо было решать вопрос со школой, предварительные договорённости были уже достигнуты, но требовалось личное присутствие, и Валентина запланировала посещение столицы на середину августа.
Пока же предстоял ещё один важный день — Гарри Поттеру исполнялось семь лет и Валя решила, что посещение городского парка аттракционов, пусть и уступающего столичным, подарит ребёнку, не избалованному развлечениями, незабываемые впечатления.
***
— Гарри, просыпайся, — мальчишка, ещё секунду назад сладко спавший, мгновенно подскочил на кровати, жмурясь спросонья.
В первый момент ему показалось, что это тётя Петунья зовёт его, но у той никогда не бывает таких ласковых интонаций. Точнее, они предназначены только для Дадли, а для него только недовольство. В следующее мгновение Гарри вспомнил, что он больше не живёт у Дурслей и, проморгавшись, убедился, что возле его кровати стоит мама Валя — именно так он звал женщину, которая оставила его жить у себя.
— С днём рождения, пацан! — из-за плеча мамы Вали, держащей в руках красиво завёрнутую коробку, выглянул, улыбаясь, Митька. — Вставай, праздничный завтрак ждёт!
— Подожди с завтраком, — тоже улыбнулась женщина. — Сначала подарок. Держи, это тебе.
Коробка перекочевала в руки Гарри, уставившегося на неё огромными глазами, не скрытыми стёклами очков. То, что этот подарок был именно для него — в это он никак не мог поверить. Казалось, сейчас он проснётся и снова окажется в чулане, с нарисованным на пыльном полу тортом со свечками.
— Ну, чего ревёшь? — удивился Митька, когда Мальчик-Который-Выжил шмыгнул носом. — Не реви, надевай очки и потроши коробку, а то уже жрать хочется.
— Дима! — беззлобно попеняла Валентина племяннику.
— А что, я правда есть хочу!
Гарри вытер неожиданно появившиеся слёзы и поспешил нацепить очки, купленные ему всё той же мамой Валей. Подарок сразу показался ему ещё лучше и он поспешил его развернуть, стараясь не порвать обёрточную бумагу.
— Ух ты, вертолёт! — вырвался вопль у мальчишек, причём не ясно было, кто кричал громче, в очередной раз убедив Валю, что даже вырастая, мужчины всё равно остаются детьми, обожающими игрушки.
— Это мне? — Поттер смотрел на небольшой вертолётик, не веря, что игрушку, о которой ему недавно восторженно рассказывал Митька, подарили ему. — Спасибо!
— Ну, тёть Валь, ну вы… — у Димки не было слов.
Он с уважением посмотрел на тётку, подарившую малышу радиоуправляемый вертолёт. И не жалко же…
«А если малой разобьёт? Эх! Интересно, а мне на день рождения она подарит такой же, если я намекну? Нет, что я, маленький, что ли?! Пусть лучше подарит деньгами, а я, так и быть, с удовольствием научу малого управлять этой штукой».
***
День, начавшийся чудесно, продолжился так же. Именинник, позавтракавший салатом и картофельным пюре с мясом, а также выпивший молока с большим куском торта, был с сожалением оторван от подарка, запихнут в машину и увезён в город.
Время, проведённое в парке, запомнилось всем троим. Валентина, Димка и Гарри веселились, невзирая на разницу в возрасте. Накатавшись до тошноты на аттракционах, наевшись пиццы и мороженого, обпившись газировкой, уставшие и довольные, они вернулись домой.
Заснувший на заднем сиденье Гарри, умаявшийся от впечатлений, был внесён в дом Митькой и уложен Валентиной в кровать.
Снился ему огромный торт, воздушные шары, вертолёт, который взлетал ввысь под его управлением и Волдеморт, крутящийся на карусели, оседлав лошадку…
========== Глава 3 ==========
К осени все проблемы были решены, Гарри оформлен в школу и отправлен на домашнее обучение, заготовка припасов была в разгаре и, как по волшебству, на Валентину посыпались заказы.
Она, естественно, не собиралась отказываться от них, ведь им с Гарри, которого она как-то очень быстро привыкла считать собственным сыном, нужны были деньги.
Для полного счастья им с Гарри хватало и собственного дома, кота, заводившего свою песню, когда сын гладил его по спинке, летней речки, нагретой солнцем, и леса с его дарами, но наличие свободных денег давало Валентине уверенность в завтрашнем дне, а Гарри был счастлив просто потому, что была рада мама Валя.
***
Осень промелькнула незаметно. Зарядившие в октябре дожди и первые заморозки совсем не мешали счастливой семье, затерявшейся в маленькой деревушке, связанной с остальной цивилизацией только раскисшей дорогой и интернетом.
За учёбой, работой и домашними хлопотами пролетел ноябрь и вот уже Гарри бурно радуется обильно выпавшему снегу, почти похоронившему под своей толщей и их дом, и соседние.
Мальчишка, никогда ранее не видевший такого изобилия, не мог насмотреться на белые пушистые сугробы и бурно радовался и сосулькам, свисающим с крыши, и морозу, щиплющему за нос, и солнцу, слепившему глаза, и сверкающему снегу на варежках, которые для него связала мама Валя и поэтому они ему очень нравились.
Варежки были синие, с маленькими белыми снежинками, которые казались ему настоящими, теряясь среди своих холодных товарок, сброшенных с крыши ветром прямо мальчику в руки.
— Гарричка, сынок, — сказала мама Валя, выглянувшая на крыльцо, где стоял мальчик. — Нам надо расчистить двор или хотя бы сделать дорожки. Утром я уже расчистила крыльцо, сейчас возьму лопаты и продолжим, тогда ты сможешь добраться до друзей, чтобы поиграть в снежки.
— И слепить снеговика? — восторженно произнёс Гарри, с нетерпением ожидая, когда это произойдёт.
Ему много рассказывали о зимних играх и Гарри очень хотел катать огромные снежки, из которых делают снеговиков, а мама Валя обещала дать морковку для носа и угольки для глаз.
Друзья, с которыми будет намного веселее лепить снеговика, у него имелись, только надо расчистить дорожки, чтобы до них добраться. Маринка живёт рядом, её дом виден ему из окна, а Петька и Олег живут на другом конце деревни.
Его друзья, появившиеся ещё тогда, когда он плохо говорил по-русски, всё равно не отказывались играть с ним. Мама Валя говорила, что это потому, что детям всё равно, на каком языке говорит их друг. К тому же одному скучно не только ему — ведь их, примерно одинакового возраста, в деревне всего-то четверо вместе с Гарри. Есть, правда, и другие дети, но они либо старше, либо младенцы.