Литмир - Электронная Библиотека

— Но ты все время так делаешь, — заметил Люк. Он вошел в каюту и уселся на диван. — Например, Карию Вер Сериан ты прямо очаровал.

— Ну да. Так очаровал, что она едва меня не убила. Но тогда было по-другому. Тогда мы общались не по голографической связи. Я был рядом с ней. Я знал, что я желанный гость, и по ее позе, по наклону головы, по миллиону других мелочей я видел, что меня принимают благосклонно. Позвонить без приглашения — значит выставить себя назойливым. Я же ничего не знаю об этой Тендре Ризант. Что я должен ей сказать?

— Можешь для начала сказать <привет>, а дальше видно будет, — порекомендовал Люк.

— Великий совет от Люка Скайуокера, известного дамского угодника, — буркнул Ландо.

— Я, конечно, не сладкоречивый говорун галактического масштаба, но я на это звание и не претендую. Это ты у нас по этой части. Давай, звони, — Люк поднялся и хлопнул друга по плечу. — Сейчас же.

Он повернулся и ушел.

— Легко тебе говорить, — проворчал Ландо. Впрочем, Люк был прав. Если он собирался это сделать, то почему не сейчас? Где-то в сотый раз он принялся набирать номер Тендры. Однако на этот раз он впервые набрал весь номер до конца и даже подождал, когда установится соединение.

Коммуникатор ожил, и в воздухе появилось лицо молодой женщины. У нее была приятная кожа, высокие скулы и выразительное лицо с тонкими чертами.

— Алло? — сказала женщина.

— Да, алло, — ответил Ландо.

Его сердце так колотилось, что, наверное, на другом конце был слышен его стук.

— Мое имя Ландо Калриссиан. Могу ли я говорить с Тендрой Ризант?

Женщина тепло улыбнулась.

— Капитан Калриссиан! Это очень любезно с вашей стороны — позвонить заранее. Я Тендра Ризант.

Ландо облегченно улыбнулся. Она не стала обрывать соединение, и у нее на голове не росли рога. Хорошее начало, — Счастлив с вами познакомиться, госпожа Тендра.

— А я с вами. Вы скоро будете на Сакоррии?

— В то время как мы с вами разговариваем, я лечу к вам, госпожа Тендра.

— Пожалуйста, называйте меня просто Тендрой, — сказала та. — Не могу передать, с каким нетерпением я жду нашей встречи, капитан Калриссиан.

— Друзья называют меня Ландо, — отвечал Ландо, — и я надеюсь, вы станете одним из них.

Тендра улыбнулась: — Я почти не сомневаюсь в этом… Ландо. Ландо улыбнулся в ответ. Он уже не понимал, почему раньше это казалось ему таким трудным.

— Очень приятно это слышать, Тендра, — сказал он. — Очень, очень приятно.

* * *

Вселенная снова материализовалась вокруг <Пламени Джейд>. Мара невозмутимо смотрела, как световые линии превращаются в звезды, а впереди появляется Кореллианская система.

— Следуем заданным курсом, — доложил пилот. — Кореллианский трафик-контроль дал добро, мы движемся к Кореллии в центре нашей полетной трассы.

— Замечательно, господин Несдин, — сказала Мара.

— Господин Тралкфа, — продолжала она, обращаясь к навигатору мон каламари. — Пока вы не заняты, будьте любезны, досконально иросканируй-те систему.

Она не сомневалась, что навигатор уже начал сканирование — более того, она бы рассердилась, если бы он сам не проявил инициативу, — однако для соблюдения формы нужно было отдать приказ.

— Есть, мистрисс, — отвечал Тралкфа. — Спецоборудование дает весьма любопытные результаты.

На борту <Пламени Джейд> имелось несколько новейших сканеров, за которые любой капитан флота Новой Республики отдал бы правую руку. Эти сканеры были способны интегрировать информацию, полученную в момент выхода из гиперпространства, в мгновенный снимок всей звездной системы. Аппаратура работала с потрясающей точностью… иногда. Нужны были определенные условия. Сегодня, судя по всему, условия благоприятствовали. — Что там? — спросила Мара.

— Ничего, мистрисс. В системе практически нет кораблей.

— И что в этом необычного?

— Трафик очень редкий — намного более редкий, чем следовало ожидать, даже с учетом экономических неурядиц. Военных патрулей нет совсем, есть парочка пассажирских челноков и всего два или три грузовых корабля, которые летят к Корел-лии. Все остальные суда везут делегатов на саммит по торговле — но их тоже не очень много. Сдается мне, все попрятались.

— Наверное, я должна бы удивиться, — сказала Мара, — но почему-то меня это не удивляет, господин Тралкфа. Идет большая буря, и все дружно спешат укрыться в порту.

* * *

— Когда, в конце концов, закончится это веселье? — спросил Хэн.

Щурясь, он вел ховер сквозь темную кореллиан-скую ночь. Прямо по курсу ярко сиял огнями Коро-нет. Внутри машины было темно и тихо, слышалось только посапывание спавших сзади пассажиров.

Лейя сонно улыбнулась из соседнего кресла.

— Уже скоро, — сказала она. — Как только прилетим домой.

— Куда именно? Лейя засмеялась.

— У нас с тобой дом на репульсорах, да? — Она потянулась, выгнула спину и поерзала в кресле, затем зевнула и снова улеглась. — Раз уж надо съехать с виллы, я не буду возражать против Дворца короны. На вилле я чувствовала себя, как на витрине.

— Не знаю, не знаю, — посерьезнел Хэн. — Может, во Дворце короны и безопаснее, но лично я в этом не особо уверен. Однако если мы хотим устроить шоу, то нужно перебираться туда. Будет до сит-ха возни с переселением, и летать туда-сюда через весь город ничуть не безопаснее, чем сидеть на вилле. Однако же я рад, что с экскурсиями покончено. Хотя бы ненадолго.

Из хвоста салона донеся громоподобный, оглушительный рев, затем глухой удар и что-то вроде всхлипа. Чубакка вместе с остальными спал в хвостовой части ховера, Анакин свернулся клубочком у него на коленях. Всякий раз, когда Чубакка начинал храпеть, Анакин просыпался, пихал его кулаком в живот и снова засыпал. Джейсен и Джейна дремали на задних сиденьях. Эбрихим тоже дрыхнул, улегшись в ногах у Джейсена и забавно посвистывая во сне. Даже К9Х2, и тот отключился. Дроид тоже стоял в хвосте, в углу со стороны водителя. Все его индикаторы были погашены, за исключением крохотного янтарно-желтого огонька, мигавшего в темноте.

Они облетели всесь главный континент Кореллии, усердно притворяясь туристами. Сколько дней длилась эта пытка, Хэн уже и не помнил. Он давно потерял счет достопримечательностям. Подробные объяснения Эбрихима, суетливые замечания К9 (дроид вмешивался, когда его хозяин упускал любую мельчайшую деталь) — все это смешалось в его голове.

Но даже без этого экскурсионного издевательства было нелегко играть роль беззаботной семьи на отдыхе. Особенно после того, как близняшки рассказали о том секрете, который Анакин нашел в маленьком раскопе генерала Иарара, а К9 продемонстрировал запись. Не было сомнений в том, что люди Иарара ищут именно эту ситховину — если уже не нашли. Никто — ни Чубакка, ни К9, ни даже Эбрихим — не имели ни малейшего понятия, каково назначение этой массивной конструкции, но и так было ясно, что она нужна для чего-то очень важного. Иначе Йарар и его люди не убили бы столько времени и сил на ее поиск.

Все, однако, были уверены в одном: рано или поздно надо ждать беды. И, скорее всего, рано. Они понимали: кто-то хочет их напутать, заставить покинуть Кореллию. И уже хотя бы по этой причине было необходимо, чтобы они оставались на планете и давали всем понять, что дела у них идут отлично.

Поэтому все старательно не замечали ховеров КСС и СОБ, постоянно барражировавших над и под ними в качестве эскорта. Они игнорировали осторожных охранников, которые как по волшебству возникали вокруг них в каждом музее, в каждом старом историческом здании либо парке увеселений. Это было нелегко — ходить меж стен и делать вид, что их нет.

Пожалуй, единственным положительным моментом стало то, что Хэн и его семейство прониклись доверием к наземным силам КСС. Космофлот КСС — это было совсем другое дело, но Хэн больше не испытывал сомнений относительно агентов, защищавших его семью. Возможно, он видал и более профессиональных охранников, но не более усердных. Эти ребята были такими предусмотрительными, такими заботливыми, что как-то не верилось, что это все подстроено.

55
{"b":"561161","o":1}