Литмир - Электронная Библиотека

Впрочем, трое или четверо инспекторов не проявляли к документу ни малейшего интереса.

— Так, — сказал Хэн, обращаясь к чиновнику, с которым он перед тем спорил на особо повышенных тонах. — Вы из иммиграционной службы, верно? Ну, ладно, как я вам и говорил, вон пришла моя жена и принесла формы и паспорта для всей семьи. Лейя!

С плохо скрываемым изумлением Лейя шагнула вперед и достала документы. Всем чиновникам было отлично известно, что Лейя — глава государства и в конечном счете всеобщая начальница. Однако они также знали, что Лейя отправляется в путешествие с семьей как частное лицо и поэтому с ней следует обращаться, как со всеми.

Абсурд на абсурде, рассудил Люк. Смешно было подумать, будто жалкий клерк посмеет прицепиться к документам главы государства. Хоть у инспекторов и хватило нервов, чтобы усомниться в бумагах Хэна, им вряд ли захочется спорить с Лейей Органой Соло. Даже не прибегая к Силе, Люк уловил в них сомнение и неуверенность, хотя чиновники послушно поставили на документ все требуемые печати.

Люк услышал позади себя тихие шаги и обернулся. На посадочную платформу поднимался Ландо Калриссиан, выглядевший, пожалуй, как никогда сногсшибательно в своей бирюзовой накидке, снежно-белой тунике и брюках того же цвета, что и накидка. Несмотря на все это, было не похоже, чтобы Ландо стремился привлечь к себе внимание. Он двигался тихо, почти крадучись. Даже без помощи Силы Люк почувствовал, что Ландо пришел сюда смотреть на других, а не показывать себя. Что-то явно назревало, хотя Люк и не представлял, что именно.

Ландо подошел к нему и кивнул с отсутствующим видом.

— Привет, Люк, — пробормотал он, наблюдая, как Хэн и Лейя разбираются с чиновниками.

Люк пристально посмотрел на него, но по его лицу было невозможно что-то разобрать. Ландо нацепил на себя бесстрастное выражение, твердо решив ничем не выдавать своих мыслей.

Люк испытал сильное искушение проникнуть в его сознание и выяснить все с помощью Силы, однако решил, что его любопытство не может служить оправданием столь грубого нарушения конфиденциальности чужих мыслей. Пускай себе, подумал он.

— Ладно… э-м-м, — произнес главный инспектор. — Кажется, все в порядке.

— В его голосе явственно звучало сомнение. — Похоже, нам не остается ничего другого, кроме как пожелать вам приятного и безопасного путешествия.

Хэн улыбнулся инспектору кривой плутоватой усмешкой и похлопал его по плечу. Впрочем, едва ли инспектор оценил этот приятельский жест.

— Спасибо, — сказал Хэн, ухватился за правую руку чиновника и энергично ее встряхнул.

Инспектор кивнул головой, издал какой-то хрюкающий звук, затем попятился, развернулся и поспешно зашагал прочь, пытаясь сохранить при этом достоинство (насколько это вообще было возможно). Его подчиненные потрусили следом. Офицеры иммиграционной службы и остальные чиновники с не меньшей радостью отправились восвояси.

Хэн посмотрел им вслед и оскалился, как ранкор.

— Эй, малышня, идите сюда, — окликнул он детей. — Вперед, на корабль. Чуй, можешь закрыть эту панель и хватит пугать народ. Иди в кабину и начинай подготовку к старту. Я буду через минуту.

Чуй издал короткий лающий звук и согласно кивнул. Он вытащил свои инструменты из служебного отсека — похоже, он там ничего и не делал — и захлопнул панель.

Люк повернулся к Ландо, чтобы расспросить его, но в этот момент Ландо покачал головой и негромко хихикнул.

— Ты это сделал, старый пират. — Он шагнул вперед, и они с Хэном обменялись рукопожатием. — Я полагаю, ты проиграл наш маленький спор.

— Хэн! Вы что, опять спорили на <Сокол>?! — возмутилась Лейя.

— Не, ничего такого, — ответил Хэн. — Просто мы с Ландо поспорили на ужин, что служба надзора нас не пропустит.

— А, ну ладно. — Лейя улыбнулась и хлопнула мужа по руке. — Пойду, присмотрю за детьми, пока они не начали разбирать орудийную панель.

Она повернулась и последовала за детьми на корабль.

Как-то Лейя чересчур легко ко всему относится, подумал Люк, все больше и больше недоумевая. Хэн пытается увильнуть от инспекции, а ей все равно?

— Интересно, почему Лейя не расстроилась? — спросил он. — И какое отношение имеет Ландо к разрешению на вылет?

— А как ты думаешь, кто подсуетился, чтобы для них подделали документы? — Ландо ухмыльнулся еще шире. — Так, когда меня накормят? — спросил он, повернувшись к Хэну.

Хэн нахмурился.

— Я бы сказал — здесь и сейчас, вместе с нами на корабле, прежде чем мы улетим. Вот только, знаешь ли, мы немного торопимся. Да, твои ребята сломали <лед> в банке данных и сделали так, чтобы у нас были пройдены все проверки, но я не думаю, что стоит искушать судьбу. Мало ли что может случиться.

Ландо снова расхохотался.

— Человек, который собирается пересечь Галактику на музейном экспонате, не хочет искушать судьбу, потому что боится портовых инспекторов! Вот это здорово. Тогда я сам выберу время и место. Годится?

— Годится, — ответил Хэн.

Ну, куда ж это годится? подумал Люк. Никуда не годится.

— Хэн, секундочку, — сказал он. — Одно дело рисковать на старой развалюхе своей собственной шеей. Но ты отправляешься с женой и детьми на корабле, который служба надзора не пропустила бы.

— Успокойся, малыш, — ответил Хэн. — Ты что, решил, будто я стану рисковать своими детьми? Да Лейя мне не позволит, даже если я попытаюсь. Уверяю тебя, все системы безопасности, над которыми они тут тряслись, — в полном порядке. Проблема не в этом.

— Не понял, — сказал Люк.

— Проше простого, — вмешался Ландо. — Согласно официальному реестру корускантской службы контроля, <Сокол> теперь проходит как нормальный, добропорядочный типовой легкий грузовик. Все неразрешенное оружие и оборудование для перевоза контрабанды демонтировано. Вот только Хэн почему-то не удосужился убрать всякие дополнения, сенсоры армейского образца, оружие и прочие маленькие полезные модификации. Было бы нехорошо, если бы инспекторы заметили все эти детали, которые Хэн забыл снять.

— Я вообще имел в виду не это, — сказал Хэн. Его якобы бесстрастные тон и выражение лица не могли никого обмануть, но он из-за этого не переживал.

— Дело в том, что все эти штучки могут очень-очень пригодиться. Мир там или не мир, но Кореллианский сектор — довольно неспокойное место. Правила безопасности — это все, хорошо и здорово, но я хочу иметь несколько стволов в запасе. Просто на случай, если вдруг пираты надумают поживиться.

— Ну, за это я тебя ругать не стану, — произнес Люк.

Даже без специальных приемов джедая он чувствовал: Хэна тревожит нечто большее, чем гипотетическая стычка с полумифическими пиратами. Но о чем бы Хэн ни думал, Люк понимал, что его расспросы положение не исправят.

— Присматривай за семьей, а об остальном не беспокойся.

— Хороший план, малыш, — сказал Хэн. — Поднимайтесь на корабль, попрощаетесь.

Хэн пошел по трапу наверх, Ландо и Люк последовали за ним. Лейя и дети уже расположились в салоне. Как славно опять оказаться на старом добром <Соколе>, подумал Люк. Множество ключевых событий в его жизни так или иначе были связаны с этим кораблем. Он посмотрел вокруг, и его захлестнули воспоминания. Вот здесь, в этом самом салоне, Оби-Ван Кеноби дал ему первый урок владения световым мечом. Этот самый корабль спас его жизнь в Облачном городе, и он же прикрыл Люка огнем, чтобы он мог взорвать первую Звезду Смерти.

Но все это было в прошлом. Сейчас на корабле царила такая суматоха, что минувшие дела казались чем-то из другой жизни. Хэн побрел в кабину — посмотреть, как там дела у Чуй. Близнецы сидели на своих сиденьях. Их ремни безопасности были застегнуты, но оба так вертелись на месте, что Люк усомнился в способности ремней долго удерживать расшалившуюся двойню. Лейя как раз пристегивала не меньшего непоседу Анакина.

— Ну, малышня, — сказал Хэн, выйдя из кабины в сопровождении Чуй. — Пора сказать <до свиданья> Ландо и дяде Люку.

19
{"b":"561161","o":1}