— Итак, у нас четверо подозреваемых. А вдруг тот самый еще не проявился? Мы делаем ставки на то, что им нужен Поттер вместе со славой и деньгами. Славы хоть отбавляй. Деньги через неделю уплывут вместе с Поттером. Нет, все верно, они бы поторопились. Гарри, зачем ты можешь быть им нужен еще?
— Понятия не имею. У меня больше ничего нет — только слава, деньги да имущество, причем много. Родственников нет. Артефактов нет. Разве только кто-то на Кричера позарился. Или на Вальбургу. Кстати, в этом случае я был бы им сердечно благодарен. Еще и приплатить могу. Все же я бы оставил рабочую гипотезу насчет денег. Предлагаю установить слежку за подозреваемыми.
— Мистер Поттер, вы аврор или кто? Попросите своих дружков нам помочь.
— Не хочу втягивать сюда министерских, профессор. Ведь кто-то из них замешан. Нам нужно обойтись своими силами, чтобы никто ничего не узнал, — Гарри потер вспотевший лоб и продолжил, — завтра я встречусь с троими и подолью им в выпивку Веритасерум. Послезавтра с Уизли. За самыми подозрительными вы в случае чего следите. Люциус за Забини и Криви, Нарцисса за Вейн. А за Джинни Уизли я попрошу проследить Гермиону. Она обещала помочь.
— Не нужно подключать посторонних, Поттер. За Уизли прослежу я.
— Вы, профессор?
— Поттер, что вы на меня так смотрите? — Снейп раздраженно глянул на Гарри и со сдержанным достоинством прибавил. — Я пойду на дело в своей анимагической форме.
Гарри в изумлении уставился на Снейпа.
— Я не знал, что вы анимаг, профессор.
— Вот и не знайте дальше, Поттер. Не ваше это аврорское дело!
— Вы намекаете, что у вас проблемы с регистрацией?
— Я намекаю, что у вас проблемы со слухом. Я уже сказал вам, Поттер, это не ваше дело.
Гарри ухмыльнулся. Незарегистрированный анимаг Снейп. Это действительно забавно. Интересно, какая у него анимагическая форма? Наверняка что-то большое и злобное. Например, черный пес. Как у Сириуса.
— Что вы там улыбаетесь, Поттер? Лучше скажите, где вы взяли Веритасерум? — Снейп явно пытался увести разговор в сторону.
— Невилл дал, — Гарри послушно разрешил переключить себя на другую тему.
— Что?! Лонгботтом?! Вы издеваетесь надо мной, Поттер? Вы давно никого не травили?
— Пойдемте, профессор, я вам всё покажу.
*
В подземельях мэнора Снейп с изумлением рассматривал, обнюхивал и даже лизал Веритасерум, который Гарри ему принес на тестирование.
— Кто бы мог подумать, что Лонгботтом на такое способен, — бормотал он, капая жидкость на стекло и разглядывая ее на просвет. — Поттер, вы уверены, что зельем Лонгботтома не отравите своих подозреваемых, не покроете их неизлечимыми язвами и не взорвете кафе, как котел на лекции?
— Но Невилл стал отменным зельеваром, профессор.
— Что-то слабо в это верится.
— Профессор, но вы же его лизнули. Значит, оно немного должно на вас подействовать. А теперь скажите, как вы ко мне относитесь?
— К… к-к-к-как… — доза была достаточно мала, чтобы какое-то время Снейпу удавалось сдерживать ответ, — …к-к-к… как-к-к-к… — было видно, что зельевар не на шутку взбешен и готовится запечатать себе рот заклинанием. Только сделать этого так и не успел, — к-к-к-как к сыну, — с отвращением выплюнул он и раздраженно зыркнул на Гарри.
— Я так и знал! И тоже вас очень люблю, профессор, — Гарри ловко увернулся от подзатыльника и, весело посмеиваясь, побежал по лестнице наверх.
========== Глава 18 ==========
В уютном кафе Поттер и Криви пили уже по третьему бокалу огневиски. Криви уговаривал Гарри не уходить в монастырь и остаться в миру, а Гарри искусственно заплетающимся языком предупреждал собутыльника:
— Колин, только я сразу хочу расставить все точки над «i». Даже если я остаюсь, все свои деньги я отдаю Малфоям.
— Гарри, — Колин Криви улыбался хорошей широкой пьяной улыбкой. — Я лучший колдорепортер самой крупной магической газеты, не считая моей работы в Министерстве. Я очень хорошо зарабатываю. Зачем мне твои деньги, если мне нужен ты? — Колин положил руку Гарри на бедро.
— Не надо ставить карету впереди фестрала, Криви, — Гарри ловко скинул его руку под стол и окинул оценивающим взглядом ладную фигуру Колина. Хорошая дорогая одежда, стильная прическа, ботинки стоимостью в несколько сот галлеонов. И жадный блеск в глазах, уставившихся на поттеровские губы. Да, пожалуй, можно допустить, что деньги Колина и в самом деле не слишком интересуют.
Гарри искоса глянул на часы. Веритасерум уже должен начать действовать.
— Скажи, ты хотел убить моего мужа, Колин?
— Ага, — Колин по-прежнему радостно улыбался.
Гарри задохнулся и откинулся на спинку стула.
— Колин Криви, я могу это воспринимать как признание?
— Эй, расслабься, аврор, — похоже, Криви не понимал, что находится под действием сыворотки. — Твоего Малфоя не хотел убить только самый ленивый. Во-первых, он сам по себе всегда был гадом. А во-вторых, он отобрал тебя у доброй половины волшебного мира, которая о тебе мечтала.
— Хорошо, я спрошу по-другому. Ты планировал его убийство?
— Ну ты даешь, Гарри, — Криви радостно фыркнул. — Конечно, нет. Знаешь, я бы испугался твоего вопроса, если бы не знал, что он умер сам. Я бы никогда не причинил никому вреда. Про его убийство была всего лишь одна из моих глупых фантазий.
— И о чем же, прости, были другие твои глупые фантазии?
— Как будто ты не знаешь, Гарри, — лицо Криви расцвело в похотливой улыбке, — в основном, о тебе. Вот представь, ты стоишь в душе, вода стекает по твоему обнаженному телу, по бедрам, приближается к…
— Довольно!
— Гарри, я только начал, дай мне договорить! Вода стекает по бедру и приближается к твоему агрессивно стоящему…
— Колин! Поклянись мне немедленно, что ты и твои знакомые не причиняли Драко Малфою вреда.
Криви подпер щеку рукой и задумался.
— А бомба-вонючка на шестом курсе считается?
— Нет!
— А муравьи в штанах на пятом?
— Нет!
— А флобберчерви в ризотто?
— Криви, чем ты вообще занимался в школе? Забудь о временах Хогвартса!
— Тогда не причинял. Клянусь. Гарри, можно теперь тебя потрогать?
— НЕТ!
— Какой же ты несговорчивый. Но до ужаса сексуальный.
“Можно поскорее вычеркивать из списка Криви?” — мысленно возопил Гарри, отдирая от себя цепкие ручонки захмелевшего колдографа.
Криви не хотел отдираться, более того, страстно шептал Гарри в лицо:
— Гарри, скажи мне, Гарри, что ты сейчас чувствуешь?
— А я что-то должен чувствовать? Усталость, наверное.
— И б-б-больш н-н-ничго?
— Язык щипет, — Гарри насторожился. — Язык? Это значит… Колин, сволочь, ты подлил мне приворотное?
— Ну да. А почему ты в меня не влюбился, а?
— Потому что у меня безоар специально для таких умников, как ты.
Гарри тряхнул за грудки хмельного колдографа:
— Говори, где взял приворотное, скотина! С этого года оно запрещено Министерством.
— Рррмильда… дала, — заплетающимся языком поведал Колин, которому сыворотка не позволяла соврать, даже если он и собирался.
— Сама дала?
— Ннну, ннне свсем. Она подруге говорила, что у кого-то это зелье купила, а я мимо проходил и слышал. Она говорила, что теперь, когда она от Малфоя избавилась, дело только за тобой. Ну а я у нее из сумки один флакон вытащил. Решил, что мне нужнее.
Так. Значит, Ромильда.
— У кого купила? — Гарри еще раз энергично встряхнул Криви, отчего слова из него полились поживее.
— Не знаю, Гарри, не слышал. Гррри, а мжно я тя поцелую?
— Криви! В Аврорат ко мне можно прийти. С повесткой, — выдохнул Гарри, с трудом отдирая от своей задницы загребущие ладони.
*
Отделаться от Колина оказалось делом непростым. Поэтому Гарри едва не опоздал на встречу с Ромильдой Вейн в другом кафе, расположенном в двух кварталах от пьяного Криви.
Уставший Гарри пил крепкий кофе, а перед ним, положив ногу на ногу, сидела уверенная в себе темноволосая красавица и, изящно потягивая коктейль, с томной улыбкой на губах оценивающе его разглядывала. Памятуя о ее любовном зелье, Гарри было совершенно не стыдно нелегально подмешивать девушке в бокал Веритасерум.