Литмир - Электронная Библиотека

Пока Гарри меланхолично жевал брокколи, Драко исподволь его разглядывал.

Малфой и в самом деле был чудовищно ревнивым. Объектом его ревности был, конечно же, Поттер, всегда Поттер, и только он один. Раньше Драко ревновал внимание своего врага. Сейчас же, когда Гарри официально стал его партнером, ревность усилилась в разы, и Драко замучился с ней бороться. Ему казалось, что весь Хогвартс нацелился увести его парня. Когда он узнал, каким Поттер бывает доверчивым, ласковым, любящим, как рядом с ним хорошо и тепло, мысль о том, чтобы его потерять, стала совсем невыносимой. Может быть, это и правда в нем бурлит кровь вейл?

Он потянулся к задумавшемуся о чем-то Поттеру за поцелуем, но Гарри отвечал ему так рассеянно, что Драко совсем расстроился:

— Поттер, если ты меня больше не хочешь, то так и скажи, незачем волынку тянуть, — малфоевский голос снова стал холодным и жестким.

Гарри чуть отодвинулся, внимательно посмотрел на него и хмыкнул:

— Малфой, ты с ума сошел. Ты себя в зеркало видел? Как тебя вообще можно не хотеть? Я просто…

— Что просто, Гарри? — тихо спросил Драко, еле слышно выдохнув от облегчения.

— Я просто очень волнуюсь за тебя из-за этих проклятых снов. Не могу выкинуть их из головы и думать больше ни о чем не могу.

— Поттер, а можно, мы твои страхи отложим на потом? Сегодня у нас впервые после войны будет факультетская вечеринка, и я хочу прийти на нее вместе со своим парнем, — голос Драко внезапно стал мягким, почти просящим. — Ты сделаешь это ради меня, Гарри? — он ласково провел пальцем по смуглой щеке.

Гарри вздохнул. Как отказать такому Малфою? Он кивнул и расслабился в руках радостно прижавшего его к себе Драко.

*

Нащупывать в кармане жабросли, похищенные из кабинета Зельеварения, стало успокоительной привычкой. Гарри спускался вместе с Драко в подземелья и незаметно перебирал в кармане тонкие податливые нити сухих растений.

Малфой отогнал Великого Инквизитора, распахнул дверь, и подземелье встретило их оранжевыми огнями тыквенных фонарей и радостным воем жутких существ. Кто-то уже успел превратить слизеринскую гостиную в огромный танцпол, и сейчас здесь под разными масками бесновался весь факультет.

Быстро наведя чары личины, Драко превратил Поттера в злобного вампира, а себя в черта с небольшими черными рожками и хвостом. Гарри пришел в такое умиление и восторг от мелких, крепких рожек Драко, что даже позволил себе временно забыть обо всех своих тревогах, — таким трогательным и притягательным выглядел его партнер. Он протащил Драко мимо безумствующей в танце нечисти, упал в кресло к камину, притянул своего черта себе на колени и принялся жадно целовать. Драко хохотал и отбивался, а Гарри рычал и, пытаясь оправдать гордое звание вампира, снова и снова жадно присасывался к его шее.

— Поттер, Драко, хватит лизаться, еще успеете, — вездесущий Забини в образе покалеченного зомби уже протягивал им по бутылке сливочного пива и тянул танцевать.

— Блейз! — Гарри хлебнул пива и притянул ухо Забини к своим губам, стараясь перекричать музыку. — Блейз, скажи, может, мы перейдем праздновать в другое место? Можно в лесу развести костер… — Гарри едва ли мог надеяться на его согласие, но попытаться все же стоило.

Блейз обнял его за плечи и тоже заорал в самое ухо:

— Поттер, ты с ума сошел! Там холодно, к тому же посмотри на них, куда они сейчас пойдут?

Гарри толком не успел расстроиться, как почувствовал, что Блейза от него отдирают и отталкивают подальше сильные руки. Затем те же самые до боли знакомые руки повернули лицо Гарри к себе, и горячие губы втянули его рот в собственнический страстный поцелуй. Забини над их головами недвусмысленно заржал и, особо не церемонясь, схватил обоих за шиворот, оторвал друг от друга и потащил упирающихся парней танцевать.

Гарри еще раз нащупал в кармане жаборосли и вздохнул. “В конце концов, мне только восемнадцать”, думал он, вклиниваясь в дергающуюся под музыку толпу. Он не провидец, не оракул, а всего лишь парень, который хочет весело провести время со своими друзьями. Может быть, это и в самом деле были всего лишь ночные кошмары. Он снова глотнул из бутылки, встряхнул головой, обхватил Драко за талию, притянул к себе и закружил его, разгоряченного, любимого, смеющегося, по танцполу.

========== - Глава 16 - ==========

Гул первых подземных толчков раздался в три часа ночи. К тому времени усталые слизеринцы уже обессиленно попадали в гостиной кто где.

Водный Дух, обитающий в озере, гневался на Духа Огня из подземного мира, с которым они не могли поделить владения уже три тысячи лет, и сейчас, благодаря параду планет и Самайну, они наконец-то снова продолжили выяснять отношения. Подземный вулкан — смесь кипящей лавы и воды, созданный их мощной склокой - прорвался наружу. Никто никогда не измерял глубину темного озера. А ее оказалось как раз достаточно для создания колоссальной ударной волны, которая с неистовой силой обрушилась на подводные стены Хогвартса. Даже многовековая каменная кладка, целые столетия защищавшая слизеринские подземелья, не выдержала яростной атаки стихии. Удар был таким сокрушительным и молниеносным, что стекла вылетели первыми, и обжигающе ледяная озерная вода хлынула в спальню. Затем затрещали внутренние стены, побежали черные рваные трещины, полетели тяжелые камни, перемешанные с бурными грязными потоками. С первыми подземными толчками Гарри, который ожидал чего-то подобного, стремительно сунул себе в рот жабросли и кинулся к Драко, без лишних слов запихивая сухие стебли и ему.

— Драко, глотай быстро! И держись, — завопил он и ухватился одной рукой за остатки стены, другой пытаясь удержать Малфоя.

Мощный поток ворвался в слизеринскую спальню, сметая все на своем пути. Тяжелого Гойла, как игрушку, подняло, швырнуло и размазало о стену.

— Драко, лови Грега, его разобьет! — заорал Гарри, ныряя на помощь Забини, который запутался в рухнувшем пологе где-то глубоко внизу и не мог всплыть. Мутная ледяная вода обжигала легкие, но жаборосли уже понемногу начинали действовать, и Гарри мог частично дышать под водой.

“Secto. Secto!” — мысленно вопил он, наставляя на полог волшебную палочку, и его заклинание кромсало тяжелый полог, как нож масло, высвобождая захлебнувшегося Блейза. Руки с трудом выпутывали из-под обломков оглушенного Забини, который смотрел перед собой невидящими мертвыми глазами. Остатки зомби-грима, так и не смывшиеся полностью с его лица, пугали до одури, убивая всякую надежду. Гарри, внутренне сжимаясь от страха, отчаянно выталкивал парня на поверхность.

— Забини! Двести к одному, что Слизерин выплывет! Слышишь меня, Забини?! — Гарри орал отключившемуся Блейзу в ухо, чтобы самому было не так страшно, и, перехватив бесчувственное тело где-то под грудной клеткой, греб изо всех сил к тому месту, которое хотя бы отдаленно походило на берег.

Вытаскивая тяжелого, впавшего в беспамятство друга Драко на импровизированную сушу, образовавшуюся из обломков и камней, срывая себе ногти до крови, Гарри уже выискивал глазами Панси, Миллисенту и малышей — как удачно, что они все праздновали в одной гостиной, а не были рассредоточены по разным спальням. По крайней мере, все они были собраны вместе, и это должно сильно облегчить поиски. С другой стороны, расслабленные, пьяные слизеринцы оказались совершенно не готовы к удару, поэтому сразу пошли ко дну, даже не пытаясь сопротивляться стихии.

Драко… Что с ним? Сердце мучительно сжималось. Запретив себе бояться и думать об этом, Гарри снова нырнул в глубину, высматривая в мутной воде темные тела.

Двое младшекурсников медленно погружались на дно. Их ноги были накрепко спутаны водорослями. Гарри схватил обоих за шиворот и рванул к “суше”. Хорошо, что малыши были легкими и не приходилось выбирать, кого из них спасать первым.

Гарри выволок детей на берег и снова кинулся в воду. Внезапно что-то огромное заслонило и без того тусклый свет. Гарри поднял глаза и увидел, как мимо него проплывает мертвый гигантский кальмар, увлекаемый обратным течением в водоворот, и исчезает в черной глубине озера. Пятеро тритонов, которые сопровождали огромную тушу, с ненавистью посмотрели на Гарри.

17
{"b":"561040","o":1}