Но старуха ничего не сделала – просто вставила глаз в глазницу, тоже примерно так же, как Астрид вставляет линзы, – и пристально уставилась сперва на Дэвида, потом на четырех девчушек, потом на Алана, который медленно выходил откуда-то из-за дальних корней.
– А у вас там коза какая-то или не коза, но она корень грызет, – сообщил Алан.
Старуха снова обернулась к Дэвиду, и взгляд у нее был очень пронзительный, хуже, чем у мистера Ведна.
– Так это ты! – бросила она. – Ловко ты нас одурачил! Ну что ж, ступай с миром. Но не думай, будто остаток твоих дней будет тихим и мирным. Завтра ты увидишь лицо, которое не скоро забудешь!
– Ага, спасибо, – неуверенно поблагодарил Дэвид. – Пошли, Алан! Забери сестренок. Нам пора идти.
Тихий и задумчивый, и почему-то даже грустный, Дэвид повернулся и пошел назад к двери шкафа, стоявшей посреди зеленого луга. Алан и вереница его сестренок шли следом. Когда последняя из девчушек миновала дверь, шкаф захлопнулся за ними со зловещим гулом.
В подвале Дэвид простился с Аланом и пообещал потом непременно с ним встретиться. Поднявшись наверх, он увидел, что Астрид с Люком его уже ждут. Оба почему-то были очень веселы, особенно Астрид.
– У меня для тебя сюрприз! – заявила она, когда все сели в машину. – Люк считает, что тебе понравится. Ну что, узнал, что хотел?
Дэвид рассказал им все как было, кроме того, что старуха сказала ему под конец. Он чувствовал, что это личное.
Люк страшно обрадовался, но еще и удивился, услышав про человека в Вальхолле.
– Кто, он знает?! – воскликнул Люк. – Вот уж ни за что бы не подумал… а-а-а, понял, понял!
И он засмеялся.
– Можно, мы сегодня съездим в Вальхолл после обеда? – попросил Дэвид у Астрид.
– Без вариантов, – отрезала она. – Завтра с утра. Мне надо кое-куда сходить.
Дэвид приуныл, но счел, что жаловаться грех. Люка эта проволочка вроде бы ничуть не расстроила, а Астрид и так много им помогала. Дэвид решил, что канючить не стоит.
– Так вот, Дэвид, – начала Астрид, когда светофор на Вензди-Хилл переключился на зеленый. – Я тут все думала-думала – с прошлого воскресенья на самом деле. Ты тогда вдруг набросился на меня и спросил, а как бы мне самой понравилось, если бы меня отправили к мистеру Скраму. Ты застал меня врасплох. И я поняла, о чем ты. А потом, сегодня утром, когда эта орава накинулась на Люка, я увидела все еще отчетливей, чем раньше. Мне, конечно, было несладко, но тебе-то приходится куда хуже, верно? Так вот, что ты скажешь, если мы с тобой возьмем и уйдем от них и поселимся где-нибудь в другом месте?
Когда тебе внезапно подкидывают принципиально новую мысль, так сразу и не придумаешь, что ответить. Первое, что пришло в голову Дэвиду, – это обернуться и посмотреть на Люка. Он предположил, что это, наверно, Люк так пытается отблагодарить его за то, что он вызвался снять заклятие.
– Это все Астрид придумала! – улыбнулся Люк, и Дэвид окончательно убедился, что идея принадлежала Люку.
– Комнаты я посмотрела, – сообщила Астрид. – Очень приличные комнаты – практически отдельная квартира на втором этаже – и недорогие по нынешним временам. Так что я воспользовалась случаем и сказала ей, что мы согласны. Разумеется, я скрестила пальцы и надеялась, что ты согласишься, потому что одна я не проживу и мне не хочется бросать тебя одного на растерзание Бернарду и Дот. Ну, что скажешь?
Дэвид ничего не сказал и даже не сообразил поначалу, что Астрид ведь ждет ответа. Как же здорово будет жить в одном доме с Аланом! И как обидно, что он дал клятву не презирать Алановых сестренок…
Видя, что он молчит, Астрид занервничала.
– Ну нет, если ты откажешься, я не обижусь, – торопливо заметила она. – Ты, наверно, думаешь, что это будет как сменить шило на мыло, ты же знаешь, какая я бываю, когда у меня мигрень, и у нас, наверно, денег не будет совсем, и школу эту тебе бросить придется… Но знаешь, я раньше неплохо зарабатывала машинисткой, и никто не мешает мне снова устроиться на работу!
До Дэвида дошло, что он так и не сказал «да».
– По-моему, здоровская идея! – выпалил он.
– Ой, я так рада! – расцвела Астрид.
– Вот погодите, – вмешался Люк, – сейчас он как начнет скармливать воронам весь запас мяса на неделю!
Глава тринадцатая
Вальхолл
Астрид приехала домой, и Люк вошел в дом вместе с ней и Дэвидом. Как только появилась тетя Дот, оба они осознали, какая это была ошибка. Однако тетя Дот, к удивлению Дэвида, как будто бы и думать забыла, что Люк – преступник. Она пригласила его к обеду. За обедом дядя Бернард жаловался на печень, а кузен Рональд – на то, что Дэвид бросил три шезлонга мокнуть под дождем и испортил лужайку, а миссис Терск – на то, что она не рассчитывала на гостей. Но всего остального никто из них словно не помнил.
Дэвид спросил об этом у Люка, и Люк с довольно-таки таинственной улыбкой ответил, что и мистер Ведн, и Фраи – большие мастера заставлять людей забывать.
Оказалось, однако, что оно и к лучшему, потому что в тот же день в гости наведались настоящие мистер и миссис Фрай. Дэвиду пришлось сидеть в гостиной и вежливо беседовать с пожилым мистером Фраем. А мистеру Фраю Дэвид был интересен. Он все время только с ним и разговаривал, и Дэвиду было неловко, потому что крикетом мистер Фрай явно интересовался только из вежливости. Но в конце концов все это кончилось. Дэвид с Люком удрали вдвоем, и оба благополучно забыли о том, что Люк свободен только до ночи воскресенья.
На следующее утро Астрид объявила, что везет Дэвида гулять в Вальхолл. Остальные трое родственников немедленно возмутились.
– Понятия не имею, с чего тебе вздумалось таскать Дэвида в это вульгарное заведение, – вознегодовала тетя Дот.
– Да еще в субботу! – добавил кузен Рональд.
– Зачем его вообще куда-то возить? – поинтересовался дядя Бернард.
– Если припоминаете, – сказала Астрид довольно громко, тем самым вежливым тоном, каким Дэвид говорил, что они могли бы оставить его дома, – если припоминаете, мы решили не ехать в Скарборо, потому что Дэвид остался бы один дома. А если вы думаете, будто заботиться о Дэвиде означает то и дело одергивать его за обедом, то я с вами не согласна. Я думаю, это значит куда-нибудь с ним ходить и вообще как-то им интересоваться. Так что я еду в Вальхолл. С Дэвидом.
– Нет, – проворчал кузен Рональд, – я же не могу отпустить тебя в такое подозрительное место одну! А вдруг к тебе кто-нибудь станет приставать, какие-нибудь… люди какие-нибудь! Нет, Астрид, если ты так уж хочешь поехать, я еду с тобой!
– Она же не одна! Я же с ней буду! – вмешался Дэвид.
– Не мели ерунды, – отрезал кузен Рональд. – Астрид, сегодня суббота, там будут толпы народу! Тебя затолкают. У тебя голова опять разболится.
Для Астрид это был удар ниже пояса, но Дэвид с признательностью и восхищением наблюдал, как она стоит на своем, сдерживая натиск всей троицы. Дэвид подумал, что это, наверно, первый раз в его жизни, когда он неподдельно и искренне признателен кому-то из своих родственников. Чувство было довольно странное. Но тут он, к своему разочарованию, обнаружил, что и кузен Рональд тоже стоит на своем.
– Нет уж, я не допущу, чтобы ты туда поехала и сорила моими честно заработанными деньгами! – заявил он. Дэвид заподозрил, что это-то и есть подлинная причина того, что он стоял на своем. – Поезжай, если уж ты так настаиваешь, но я тоже поеду и прослежу, чтобы ты не угрохала целое состояние на всякие там хот-доги!
И он действительно поехал. Когда Астрид вывела свой «мини» из гаража, кузен Рональд устроился на сиденье рядом с ней и восседал там с неколебимым и негодующим видом. Вылезая из машины, Астрид взглянула на Дэвида чрезвычайно многозначительно.