========== Глава 11. Морфал. Часть 1. Приезд. ==========
Морфал оказался тоскливым местом: небольшой грязный городок, окружённый болотами, над которыми реяли тучи комаров и поднимались удушающие миазмы. В самом городе было сыро, воняло болотными испарениями, под ногами хлюпала вода. Из немногочисленных улочек мощёной была только одна, да и та настолько давно, что камни уже практически утонули в земле.
Постоялый двор, как оказалось, в городе был только один. Как нам рассказали местные, в лучшие времена их было три, но один из них по весне подмыла талая вода и практически полностью смыла в болото, а второй сгорел ещё зимой, и на весь семитысячный Морфал теперь оставался только один постоялый двор.
- Проходящих караванов, - поделился наблюдениями Маркурио, - в Морфале сейчас нет. «У болота» должен быть свободен.
В таверне «У болота» было дымно, так что я, хоть уже и привыкший немного к дыму, понял, что ночевать мне придётся на улице с комарами. Мы заказали горячий помидорный суп с грибами, буханку хлеба и чугунок какого-то травяного настоя, а вот попытка снять комнату с треском провалилась.
- Нема комнат, - развела руками темнокожая хозяйка. – Много постояльцев, да. Все комнаты заняты.
- Это как? – удивился Маркурио. – Откуда такой наплыв?
- Дык, считай-то, седмицу назад много воинов понаехало, да. Ищуть чавой-то.
- Ищут? Что ищут?
- Нам не говорили, - чопорно ответила хозяйка. – На болотах чавой-то ищуть. Спрашивали про Устенгрев и нанимали этих, наёмников, да.
- И много их? – осторожно спросила Фаральда.
- Считай-то три дюжины. На всех комнат не хватило, да. Спять в таверне и на сеновале. Хтой-то и по домам поселился. А вы сами хтой-то будете? – запоздало заинтересовалась она. – Маги?
- Маги, - кивнула Фаральда. – За болотными грибами нас отправили.
Она не врала. Реальной нашей целью был Устенгрев, если и не проникнуть в него, то хотя бы осмотреться и разузнать у местных, не было ли здесь чужих. Но официально Толфдир послал нас сюда именно за какими-то болотными грибами. А чтобы в глазах общественности не выглядел странным тот факт, что за грибами отправляют перспективных боевых магов, а не травников, как должно было бы быть, Онмунд был застигнут с Фаральдой за распитием спиртных напитков прямо в одной из учебных аудиторий. Потом тот же Онмунд снёс на занятии по боевой магии две стены, а в довершение всего не вернул вовремя книгу в библиотеку. Орк был зол и пригрозил отправить нерадивого студента за болотными грибами в Морфал, мастер Толфдир быстро это использовал, и в результате всё выглядело так, словно бы он исполнил угрозу орка-библиотекаря, а сам он и мы все тут совершенно не при чём.
Так что сейчас мы, то есть Онмунд с Фаральдой, Маркурио, увязавшийся за ними по старой дружбе, я, как любознательный абитуриент, и Лидия, как неотъемлемая часть меня, сидели в таверне, хлебали суп и гадали, где ночевать.
- Хозяйка, - спросил Онмунд, - может, знаешь, к кому на постой можно попроситься?
- У Тоннира, кажись, никого с постояльцев-то нема, - подумав, предложила она. – Можно к Алве, она баба добрая, возьметь, да только у неё детишек-то семь ртов и мал мала меньше.
- А ярл у вас как? – поинтересовался Маркурио.
- Не возьметь ярл гостей-то, да. Гости у неё, енти, талморские.
- Талморские? – невольно воскликнула Фаральда.
Мне кажется, или около Устенгрева не всё так спокойно, как мне думалось раньше?
- Да, талморские, - подтвердила хозяйка. – Трое, приехали три дня тому. Пошто – не говорять, чавой-то ищуть на болотах, уходять по рассвету и вертаются на закате. Агни-то говорить, они за наёмниками следять-то, да.
- Агни? – уточнила Фаральда.
- Агни, дочка приёмная Фалиона-то, брата моего. Он маг наш при ярле. Ярл в него ну, это, втюхалась, вот. И дела потому забросила, за холдом не смотрить, - и хозяйка осуждающе покачала головой.
- Фалион, - спросил я, - постояльцев берёт?
Только бы брал, потому что у него наверняка вытяжка очага работает, как надо.
- Какое, - она махнула рукой, и я испытал дикое разочарование, - он и со своими почти-то не общается, да.
Когда хозяйка ушла, Маркурио задумчиво побарабанил пальцами по столу.
- Фаральда, - повернулся он к альтмерке, - ты знаешь Фалиона?
- Имя знакомо, - неуверенно ответила она, – но самого его вспоминаю смутно. По-моему, он был бытовиком. Можно заглянуть к нему в гости. Если и не приютит на несколько ночей, то хоть, может, более внятно расскажет, что здесь творится.
========== Глава 11. Морфал. Часть 2. Фалион. ==========
Фалион оказался темнокожим, худощавым и мрачноватым мужчиной лет тридцати пяти, одетым в длинную робу магов. Встретил он нас без энтузиазма, но зайти в дом, опрокинуть бутылочку-другую вина и обсудить последние сплетни всё же пригласил.
Дом у него был деревянным, довольно грубой отделки, с высокой соломенной крышей. В стене вполне просторной прихожей, бывшей по совместительству и кухней, располагался небольшой камин, около которого стояло два стула. Было тепло, сухо и совершенно не дымно. Хозяин сходил в другую комнату и принёс ещё два стула, а кому не хватило, предложил располагаться на полу, затем достал с полки вино и стаканы. Маркурио выковырял из сумки шмат копчёной оленины, мы с Лидией накрошили его ломтями, и все расселись напротив камина, причём мы с Лидией оказались на полу. Сначала мы долго «кормили» Фалиона свежими новостями из большого мира, долго обсуждали Хелген, драконов и пророчество об их возвращении. Затем маги перемыли косточки всем преподавателям Коллегии, вспомнили общих знакомых, поделились, кто что о них слышал, и только когда вторая бутылка вина подошла к концу, и Фаральде пришлось достать следующую из наших запасов, мы перешли к местным событиям.
- Одному Талосу ведомо, - хмуро начал Фалион, - что здесь происходит. С седмицу назад пришли в Морфал человек двадцать пять. Явно наёмники или искатели приключений, потому как больно разномастная толпа была. Поселились в основном в «У болота», кому не хватило мест – по домам жителей. В Морфале к ним присоединилось ещё человек десять из местных авантюристов и наёмников.
- Кто возглавляет? – спросил я.
- Женщина. По лицу похожа на бретонку, но по речи и манерам – нордка. Лет сорок ей, может, пятьдесят. Имени так и не узнал. Они стали лагерем на островке у входа в Устенгрев. На ночь обычно возвращаются ночевать в город.
- Что они ищут?
Фалион пожал плечами:
- Точно никто не знает, но что-то в Устенгреве. Двое уже погибли, одного ранили, принесли в Морфал, но если Лами не сделает чуда, он не жилец. Ещё три дня назад в городе появились трое талморцев и поселились у ярла. Это не официальная миссия, для чего они сюда прибыли, они не снизошли объяснить. Днём они обычно тоже пропадают на болотах.
Он глотнул вина.
- Это факты, - он потянулся за нарезкой и сунул себе в рот кусок мяса, - а сейчас слухи. Талморцы почти наверняка шпионят за авантюристами. Не вмешиваются, но наблюдают и вынюхивают. По отдельным фразам из разговоров наёмников похоже, что им приказано пробиваться на третий уровень Устенгрева…
- Маги среди них есть? – быстро спросила Фаральда.
- Двое не очень сильных, один из них, как я понял, вообще бытовик. Лица мне их не знакомы, а имён я никого их не знаю.
- Все полягут, - она уверенно мотнула головой. – Не доберутся.
- Я тоже так думаю, - согласился с ней Фалион, - но каждому из них обещано около тысячи септимов, причём часть их уже выплачена в качестве задатка, остальные деньги выплачиваются по частям за определённую зачищенную территорию, и плюс к этому все богатства Устегрева отданы им на разграбление, вот они и лезут из шкуры вон.
Мы все присвистнули.
- Если их тридцать пять человек, - начал считать Маркурио, - и по тысяче золотых на рыло, то это вылезает кругленькая сумма в тридцать пять тысяч золотых. Это не всякому ярлу по карману.
Фалион кивнул: